Nobody Drinks Turkish Coffee in America! - A Cup of Courage!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 80

  • @has-ayazkop
    @has-ayazkop 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    Gerçek bir Fahri Büyükelçi! Ülkem adına gurur duydum. Ülkemi tanıtan, gayretleriyle yücelten sizin gibi insanlara sonsuz teşekkürler. Yapmış olduğunuz bu iş (proje) çok ama çok kıymetli hem şahsınız hem ülkem adına. Gizem hanıma ve Gizem hanımı bizlere ulaştıran yapımcılara çok teşekkürler. Devamını sabırsızlıkla bekliyoruz. Harika bir yapım…

    • @alialtun5433
      @alialtun5433 4 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

      Sizinkide: harika bir yorum super ❤

  • @JacobEr-jy6kf
    @JacobEr-jy6kf วันที่ผ่านมา +8

    Amerika'ya yerleşen her kesimden "vatansever" vatandaşlarımız en fazla 5 yıl sonra kendi işletmelerini kurup Türk imajını daha iyi temsil etmelidir... Bunu başaranları tebrik ediyoruz.

  • @ametuzun17
    @ametuzun17 วันที่ผ่านมา +3

    Ne güzel şey, iyi şeyleri düşleyip bir hayalinden bıkmadan koşup mutlu olmak..
    Takdir edilesi, gurur duyulası bir yaşam hikayesi bu.. İnanın her Türk yurttaşı gibi , sizi hiç tanımasam da şahsıma ve kadim yurdumuz adına büyük bir kıvanç duydum...
    Vizyon ve misyon sahibi olmak insanı nerelere götürebiliyor, değil mi?
    Gizem Hanım, gerçekten bir kadın olarak hem takdir edilmesi gereken ve hem de örnek alınması gereken bir Anadolu Türk kadınının hikayesini bizlere sunuyor..
    Köklerine sahip çıkarak, bu asırlık geleneği dünyaya tanıtan bir lider olarak onun azmi ve kararlılığı, sadece ona değil hepimize ayrınayrı ilham veriyor..
    Gizem Hanım'ın bu yolculukta gösterdiği çabayı hepimiz yakından izledik ve takdir ettik.
    Azmin gücüyle tüm engeller aşılır,
    hele bir de karşınızda Atatürk Cumhuriyeti'nin unsuru, yüreği cesaret dolu olan bir Anadolu Türk kadını varsa, her zaman yenilikler yaratmaya kadirdir.
    Gelecekte her şey daha güzel olacak, buna eminim.
    Bizler, seninle gurur duymaya devam edeceğiz.
    Tüm iyi dilekler ve dualar seninle olsun.
    Umarım bir gün, Türk kahvenden bir fincan içme şansım olur, bu benim için büyük bir onur olur.
    Amerika'ya yerleşen her kesimden vatansever vatandaşlarımızın, en geç beş yıl içinde kendi işletmelerini kurarak Türk kültürünü daha iyi temsil etmeleri gerektiğini düşünüyorum.
    Bunu başaranları tebrik ediyorum ve başarılarının devamını diliyorum...

  • @necmiyebenoit5118
    @necmiyebenoit5118 วันที่ผ่านมา +11

    Canim Gizemcim bizler sahidiz ne kadar caba sarf ettigine. Bundan sonra hersey cok daha guzel olucak bundan eminim.Seninle her zaman gurur duyduk ve devam edecegiz. Tum dualarim seninle kizim

  • @cemrezeyrektosun
    @cemrezeyrektosun วันที่ผ่านมา +15

    Vizyon ve misyon sahibi olmak insanı nerelere götürebilirin karşılığı gibi gerçekten bir kadın olarak hemcinsimle gurur duydum 💐🙏🏻 run the world girls!

    • @melveyelkovan5989
      @melveyelkovan5989 วันที่ผ่านมา +1

      Ne muhteşem bir yorum olmuş, düşüncenize sağlık😇

    • @alialtun5433
      @alialtun5433 4 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

      Aynen dogru bravo ❤​@@melveyelkovan5989

  • @ahmetoz4760
    @ahmetoz4760 21 ชั่วโมงที่ผ่านมา +4

    Bir insan kafasına koyduğunu hedefine kilitlendiğinde başarabileceğinin en bariz örneğini sergilemesi bakımından gerek hanımefendiyi gerekse bu videonun yapımcılarını tebrik ediyorum.

  • @aysunsevim2746
    @aysunsevim2746 21 นาทีที่ผ่านมา

    Hey yawrum Beeee Türk Kadınının Gücü Helal Sana ! , medarı iftiharımız , kadın herşetdir ,Hele Türk Kadını yaşamın kaynağıdır 😘🤗❤👏👏👏👏🐾🐾🐾 , Anneniz ne güzel bir kadın , brrawo ,tebrikler ... !

  • @kursatbahadr2194
    @kursatbahadr2194 วันที่ผ่านมา +6

    Anlatımıyla arka plan müziğiyle düzenlenmesiyle çok sürükleyici bir video olmuş başarılar

    • @SeyirAmerika
      @SeyirAmerika  วันที่ผ่านมา

      Çok teşekkür ederiz. İyi SEYİR'ler.

  • @barskasap1767
    @barskasap1767 วันที่ผ่านมา +4

    Dizi film bolumu bekler gibi bekliyorum. Her bir hikaye digerinden farkli. Yine muthis bir hikaye,harika bir anlatim ve sizin nefis dokunusunuz. Her hikayenizi izledikten sonra ayni duygulari paylasiyorum: Kesinlikle ABD'ne gelmek isteyen vatandaslarimiz sizin hikayeleriniz izlemeliler. Bu hikayelerde instagram reels,storylerinde,tiktok ta paylasilan Amerika'dan cok daha fazlasi var.
    👏

    • @SeyirAmerika
      @SeyirAmerika  วันที่ผ่านมา

      Çok teşekkür ederiz. İyi SEYİR'ler.

  • @cenkhan1201
    @cenkhan1201 21 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    VE HERŞEY SADECE BİR KİŞİYLE BAŞLAR...COK ETKİLEYİCİ.HAKİKATEN İZLERKEN DUYGULANDİM YUREGİNİZE SAĞLIK 🎉🎉

  • @seherarslan5474
    @seherarslan5474 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    Seninle gurur diyoruz ve hikayene Amerika’da şahitlik etmek te ayrı bir gurur bizim için!❤🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆

  • @bilincinontolojikizdirabi
    @bilincinontolojikizdirabi 22 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    sevdiği işi böyle gözleri gülerek anlatan insanları dinlemek hayatta en çok sevdiğim şeylerden biri. gerçekten ilham oldunuz çok çok sevgiler, gözlerim dolu dolu yazıyorum.

    • @alialtun5433
      @alialtun5433 4 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

      Harika bir yorum

  • @bahadirbarcin4456
    @bahadirbarcin4456 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Ahmet Şerif İzgören hocamın kitaplarından biliyordum sizi. Hikayeniz çok daha ayrıntılı öğrendigim için çok mutlu oldum. Nice nice kahve pişirmek nasip olsun inşallah. 🤗

  • @teraydemir
    @teraydemir วันที่ผ่านมา +2

    Girişimci ruh ve pozitif insan ilişkilerinin, açamayacağı kapı yok.
    Tebrikler.

  • @KSayan-fm9bg
    @KSayan-fm9bg วันที่ผ่านมา +1

    Gizem hanıma sağlıklı ve başarılı bir ömür dilerim. Seyir ekibine de teşekkürler. Yine güzel iş çıkarmışlar.

  • @BirtenBeyti-ok2uh
    @BirtenBeyti-ok2uh 21 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Gizem hanım sizi azminizden dolayı tebrik ediyorum müthiş bir girişimcilik ve ilham verici bir hikaye yolunuz açık olsun kızınıza gerçekten çok güzel bir miras düşünmüşsünüz ve burdan Seyir kanalına da teşekkür etmek istiyorum bize bu kadar güzel insanları ve onların hikayelerini bize sundukları için tüm ekibinizin emeğinize sağlık çok harika işler yaptığınız için ve bizlere bu güzel insanları bize tanıttığınız için ❤👏

  • @yaseminozer6132
    @yaseminozer6132 18 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Videoya nasıl geldim, nasıl bir solukta izledim, bitirdim. Anlamadım. Hayata güzel bakmak, hayatı güzelleştirmek ve dünyaya kendi rengini katmak için gelmiş eşsiz ruhlardan biri. Konuşması, yüzündeki tebessümü, gözlerindeki sevecenliği, duruşundaki hava her şeyi çok sevdim. Yolu hep açık olsun.

  • @ArifGuzel84
    @ArifGuzel84 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Helal olsun ablamiza ... Hem kariyeri hemde kültürümüz ve ülkemize olan katkısından, çabalarından dolayı

  • @ahmetmabeyinci5193
    @ahmetmabeyinci5193 วันที่ผ่านมา

    İlham verici bir hayat hikayesi. Cok duygulandim. Basarilarinin ve mutlluluğunuzun devamini dilerim❤❤❤

  • @muratsaygn2595
    @muratsaygn2595 วันที่ผ่านมา

    Gizem Hanım'ın kızını bilmem ama ben bu videoyu izlerken kendisiyle son derece gurur duydum ve videonun neredeyse tamamını gözyaşları içinde izledim... İyi ki varsınız Gizem Hanım! Dünya üzerinde sizin gibi insanların sayısının artması en büyük temennim! Kızınız da sizin gibi bir annesi olduğu için çok gururludur eminim. Seyir ekibine de bizleri böyle güzel bir yapımla buluşturduğu için ayrıca teşekkür ederim.

  • @BuminQaghan452
    @BuminQaghan452 19 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Tuttuğunuz altın olsun,hanımefendi,,Saglikli nice mutlu yıllar ailenizle,,,Long island. Dan selam,

  • @Skipcount
    @Skipcount วันที่ผ่านมา +2

    Tebrikler! We will visit your shop next time we are in Alexandria!!!
    Loved the video, enjoyed your enthusiasm, energy and good humor.
    Kolay gelsin, kendine iyi bak. Eline sağlık! 😊

  • @HaticeOzturk-yd4dh
    @HaticeOzturk-yd4dh 21 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Seyir ekibini kutluyorum müziği çekimleri bir harika olmuş ellerine emeğine sağlık

  • @SercanUzumcu
    @SercanUzumcu วันที่ผ่านมา +2

    Tebrikler, gurur vericiydi. Emeği geçen herkese teşekkürler..

    • @SeyirAmerika
      @SeyirAmerika  วันที่ผ่านมา

      Çok teşekkür ederiz. İyi SEYİR'ler...

  • @HaticeOzturk-yd4dh
    @HaticeOzturk-yd4dh 21 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Azmin sebatın vücut bulmuş halini bu video çok güzel sergilemiş. Gizem hanımefendiye takdirlerimi sunar başarılarının devamını dilerim. Tek kelimeyle bravo…

  • @denizozdemir1742
    @denizozdemir1742 วันที่ผ่านมา +2

    SABIRSIZLIKLA BEKLEDİĞİM ŞAHANE YAPIM TEŞEKKÜRLER

    • @SeyirAmerika
      @SeyirAmerika  วันที่ผ่านมา

      Çok teşekkür ederiz. İyi SEYİR'ler.

  • @selma7667
    @selma7667 วันที่ผ่านมา

    Turkish coffe lady, sizi canı gönülden tebrik ediyorum,vizyonunuzu ve gayretinizi takdir ediyorum.
    Seyir ekibine de sonsuz teşekkürler. Başarılarınız daim olsun.

  • @atillakhun3697
    @atillakhun3697 วันที่ผ่านมา +1

    Teşekkürler Seyir-!! Yine on numara güzel bir hikâye olmuş*!! .. hanım efendiye başarılar sevgiler...❤

    • @SeyirAmerika
      @SeyirAmerika  วันที่ผ่านมา +1

      Çok teşekkür ederiz. İyi SEYİR'ler...

  • @red_tide3478
    @red_tide3478 วันที่ผ่านมา +4

    İlk yorum benden olsun emeğinize sağlık arkadaşlar 👏👏👏👏

    • @SeyirAmerika
      @SeyirAmerika  วันที่ผ่านมา +2

      Çok teşekkür ederiz.

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      @@SeyirAmerika The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people
      Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing /Suvu>Sıvı=fluid, liquid /Suvup=liquefied
      Suy-mak=to make it flow away (flow>movement=suîva>civa=جیوه>寿=cyan=جان=जीव>civan)
      Suv-mak=to make it flow upon.. >suvamak=to plaster
      Süv-mek=to make it flow inwards >süv-er-i=cavalry
      Sür-mek=to make it flow ON something =to drive/apply it on/make spread on it
      (Su-arpa)>chorba>surpa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
      Süp-mek=to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
      -mak/mek>umak/emek=aim/exertion (machine/mechanism)
      -al/el=~get via
      -et=~do/make
      -der=~set/provide
      -kur=~set up
      -en=own diameter/about oneself
      -eş=each mate/each other/together or altogether
      -la/le = ~to present this way/show this shape
      Sermek=to make it flow in four directions =to spread it laying over somth
      Sarmak=to make it flow around something =to wrap, to surround
      Saymak=to make it flow drop by drop /one by one from the mind =to count,~to deem (sayı=number >bilgisayar=computer)
      Söymek=to make it flow through >Söy-le-mek=to make sentences flow through the mind=to say,~to tell
      Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
      Sevmek=to make flow/pour from the mind to the heart =to love
      Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt=दूध=milk)
      Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
      Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
      Siymek=to make it flow downwards=to pee Siÿtik>sidik=urine
      Say-n-mak>sanmak=to pour from thought to the idea>to arrive at a guess
      Savmak=to make it pour outward/put forward/set forth >sav=assertion
      Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
      Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş=war
      Savuşmak=scatter altogether around >sıvışmak=~run away in fear
      Sağmak=to ensure it pours tightly >Sağanak=downpour >Sahan=somth to pour water
      Sağ-en-mak>sağınmak=to spill over from thought into emotions> ~longing
      Sormak=to make it spill the inform inside/force him to tell=to ask
      Sekmek=to go by force or difficulty over it forwards
      Sakmak=to get/keep/hold-back by force/hardly (sekar=?)
      Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold back/beware
      Sak-la-mak=keep back/hide it >sak-la-en-mak=saklanmak=hide oneself
      Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak=make it penetrate forced inward= to suck in
      Sokmak=to put/take it by force inward
      Sökmek=to take/force out from the inside(~unstitch/rip out)
      Sıkmak=to suppress (forcibly) from all sides=squeeze (Sıkı=tight)
      Sığmak=fit barely /Sığ-en-mak>sığınmak=take refuge in
      Sezmek=to keep it gently flow mentally =to sense, intuit
      Sızmak=to flow slightly =to ooze
      Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom >to filter
      Suŋmak=to extend it forward, put before, present
      Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
      Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
      Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
      Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (fade out)
      Tan=the dawn /旦
      Tanımak=to get the differences of something=to recognize
      Tanınmak=tanı-en-mak=to be known/recognized
      Tanıtmak=tanı-et-mak=to make known/introduce
      Tanışmak=tanı-eş-mak=to get to know each other/meet for the first time
      Danışmak=to get inform through each other
      Tanılamak=tanı-la-mak=diagnose
      Tıŋı=the tune (timbre)/调
      Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/respond
      Tıŋı-la-mak=to get the sound out
      Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek=to listen/ 听
      Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek=to keep calm
      Denk=Sync>登克>~equal /a-thank*Deng-e=balance
      Thenğ-mek>Değmek=achieve a harmonious reaction/ to touch
      Thenğe-mek>Deŋemek=to try to get a harmonious response in return
      teğet=tangent /tenger>değer=sync level >worth /teng-yüz>deŋiz=sea
      eşdeğer=equivalent /eş diğerine denk=equal to each other
      Deng-en-mek>değinmek =to mention/touch upon
      Deng-eş-mek>değişmek =to turn into somth else equivalent /get altogether a change
      Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
      Çığ (chuw)=avalanche /雪崩
      Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
      Çağırmak=to call /inviting /称呼 /邀请
      Çığırı >Jigir >Şiir=Poetry /诗歌
      Cığır-la-mak >Jırlamak >to squeal /shout with a shrill voice
      Çığırgı >Jırgı >Şarkı=Song / 曲子
      Çiğ (chee)=uncooked, raw / 生
      Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
      (Çiğnek) Çeŋe=chin /下巴
      Çiğ (chiu)= dew/ 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
      Taş=the stone (portable rock)/大石头
      Taşı-mak =to take (by moving) it >to carry
      Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
      Taşı-en-mak =Taşınmak>to move oneself to a different place
      Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
      Kak-der-mak>kaktırmak=~to set aside
      Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via /be fixed somewhere >kalmak= to stay
      Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
      Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away>kaldırmak=to remove
      Kak-en-mak>kağınmak=to be inclined>kanmak /ikna olmak=to ac-know-ledge it's so /be convinced
      Kak-en-der-mak>kağındırmak>kandırmak (ikna etmek)=~to trick (to persuade)
      Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek=to compile
      /deri=derm
      Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old >tarkan=conqueror
      /tarım=agriculture /tarla=arable field /taramak=to comb
      Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
      Dur-mak=to keep the same order /keep being, /survive /halt on
      (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
      boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
      Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
      Diremek=make to stand against /direnmek=resist /diretmek=insist
      (Tüz-mek) Dizmek=to keep it in the same order /the same line
      Dür-mek=to roll it into a roll /dürülmek=get rolled /dürüm=roll of bread
      (Tör-mek) Dörmek=to rotate it on its axis >to mix up
      Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind /type)
      Thörük=order formed by coming together >Türk
      Töre=order established over time=tradition /torah=sacred order /tarih=history
      Thör-et-mek>türetmek=to create a new layout combining= to derive
      Thör-en-mek>dörünmek=to rotate oneself /turn by oneself
      Törünmek>törnmek>Dönmek=to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
      Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
      Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
      Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
      (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over=to crush /run over
      (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
      eğim =inclination
      Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
      Eğ-et-mek>eğitmek=to educate
      Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
      > eğri=curve,awry >ağrı=crossways >uğru=~aspect of >doğru=true, right direction
      Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
      Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
      Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
      Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
      /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
      Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time=drop by/ stop by
      Uğra-eş-mak>uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/deal with
      Uğra-et-mak>uğratmak=to put in a situation for a specific time
      Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
      Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek=to learn
      Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time=to teach
      Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
      İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
      Öğren-i-yor-u-sen (learn

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      @@SeyirAmerika (Ateş) Od >> ~hot
      Odun >> wooden >> wood
      (odak /ocak /otak /oda)
      Oğuz Kağan>> oğuzhan>> owodhan>> wuothan>> wõden>> Odin
      Wõdhen’s day >> Wednesday
      Buz >> (Mwudh)= dihydrogen monoxid CRYSTAL = Ice
      Tuz >> (Thwudh) = sodium chloride CRYSTAL = Salt
      (Lisp D) >> TH >DH > T / D
      (Lisp S) >> TH >TS > S / Ş / Z
      (Thwudh)>Tsuith >Thuits > Thuiss > Tuish / Diş = tooth (dental)
      (Thwudh)>Tsuıth > Thuıts > Thuess > Tuesh / Dış = out ( outer)
      (Thwudh) >Tsuıts >> - Suz = (- Less) >> without it / free from it / has got rid of it
      Tış-yer-i > Dışarı / Dış taraf = outside
      Dışsal = external
      Dışı = out of… / de- / dis-
      Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less
      Kanat = Wing >> Kanat-sız = Wing-less
      Su= water >> Susuz = waterless / anhydrous
      Suç =crime >> Suçsuz=blameless (freed from blame)
      Şeker= Sugar >> Şekersiz= without sugar / sugar free
      Kitap= book >> Kitapsız = without books / free from books
      Ücret = fee >> ücretsiz =~free / exempt from fee >> ücret dışı =out of fee
      Gerek / lazım / hacet / ihtiyaç = necessary >> Gerekli = needful
      Gereksiz = needless >> İhtiyaç dışı / lüzumsuzca =unnecessary
      Görüş = sight >> Görüş dışı = out of sight
      Sadık / vefalı / vefakar= loyal >> Sadakatsiz / vefasız= disloyal
      Beğeni = like >> Beğeni dışı= dislike
      Bağlantı = connect >> Bağlantı dışı=disconnect
      De-monte=démonté= dis-assembled
      Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time
      İç = inside > ÇE
      Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round
      Dış =outside > DE
      De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow
      (evirmek /çevirmek / devirmek)
      (aşmak / coşmak / taşmak)
      (ilemek / çilemek / dilemek)
      (almak / çalmak / dalmak)
      (Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri
      “Dışında olmak” ,“İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder.
      (Have no)( ~without) (...less)
      (LIĞ-LUĞ) (aluğ=has got)>>-ly /-y
      Lı > Li > Lu > Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir...
      (Have)(~With) >> ~..-ful
      O benim sevgi-li-m = (~s/he has my love)= s/he is my lover
      İki çocuk-lu kadın= (which one) the woman has two children > woman with two children
      Çocuksuz adam = (which one) the man has no child > childless man
      Şekerli =(it has sugar) = with sugar
      Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade
      Tuzlu =it has salt =salty
      Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless
      Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go
      Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go
      Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you (getta) need to go
      Toluk>> doluğ=fulled (has stuffed)
      Renk= color
      (Renk-dolu) > Renk-li = colorful > (has color)
      Keder=sorrow
      (Keder-dolu) > Kederli = sorrowful > (has sorrow)
      Zarar=harm
      (Zarar-dolu) > Zararlı = harmful > (has harm)
      Güç / Kuvvet= power
      Kuvvetli= powerful

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      @@SeyirAmerika Hava = Air
      Es=blow / esi=blowing
      Heva-Esi =air blowing ( a feeling of air blowing in the mind / a sensation or breeze of thought in the mind)
      Heva >> Heves = whim / desire / wish
      Heveslemek / Heves etmek = to like and desire
      Heveslemek> Eslemek > İstemek = to want / to ask for / ~to desire / ~to wish
      Hissetmek= to feel/~to sense /~to perceive
      Aydın Havası = (feeling) the cultural atmosphere of Aydin
      Havası / Hevası / Hevesi > Esi =(a sense) / a feeling of
      -Esi= feeling of desire / the urge
      for verbs
      Heves-u bar > hevesi var > -esi var
      -Esi Var = have eagerness / feel a desire / take up a passion
      -Esi Yok = have no eagerness / not feel a desire / not take up a passion
      (Git-e-esi var) Ali’nin eve gidesi var= Ali feels the urge to go home /~ Ali wants to go home
      (Bugün hiç çalış-a-esi-m yok) Bugün hiç çalışasım yok= I have no desire to work at all today
      Bunu yapasım var = I want to do this ( ’cause I like doing this)>> I feel like doing this
      (Su iç-e-esi-n bar ma-u) Su içesin var mı? = Do you feel like drinking water?
      (Su iç-e-esi-n bar ma-u er-di) Su içesin var mıydı? = Would you like to drink water?
      -Esi =(giving that feeling) /~ just like this
      for objects
      Bebek-Esi > Bebeksi =(conveys the feeling of) like a baby
      Bebeksi bir ten = (just) like a baby skin
      Çocuksu bir yüz = ( just) like a child's face
      Yanıksı bir koku= just like a feeling of burning smell
      Yakınsı= It feels like it's close
      Birazıcık yalansı= It feels a little bit like a lie
      for verbs
      Gör-el-Esi > görülesi = requiring sight / must-see / worth seeing
      Sev-el-Esi> sevilesi = requiring to love / worthy of love
      Bil-en-esi > bilinesi = requiring to be known
      Okunası kitaplar =~(recommended) books worth reading
      Olası= expected to be happened /~must be / > possible (to happen)
      Bit-esi = ~expected to reach result
      Kör olası= ~is asked to be blind
      Kahrolasıca= ~as if it required to be destroyed / as if it were a damn thing
      Kab= what's keeping something inside
      Kab kacak= pots and pans (and similar kitchen utensils)
      Kapan= the trap / kaban= overcoat / kepenk= shutter >>kovan/kavun/kabuk/kabak
      Kapmak= to pick up quickly and keep in the palm (or in mouth or in mind..etc)
      kapamak = to keep it closed
      (kap-eş-mak)>> kapışmak=(~biting each other) >> dogfight
      kapatmak= to close >> kapı= door / (kapı-tutan) kaptan=captain
      kaplamak=to cover
      kapsamak= comprise /contain > kapsam=scope > kapsatı= capacity
      Kap/Küp/Kafa/Kova/Kupa/Küfe/Kaba/Hava..
      Cap/Cup/Cave/Keep/Have..
      Kabar/Köpür/Geber/Kıvır/Kavur/Kavra…
      Kabir/Kibir/Kebir/Küfür/Kafir…
      Cabre/Coffer/Cover/Cable…
      Kop >> Köp= very /too much /extremely
      Kopmak =(proliferation/mitotic division)>> to be parted / be apart from / be separated from each other
      Kop-der-mak >> koparmak =to pluck / break off /tear off
      Kam =(com /جميع )= entire, all (~unity)
      Kam-u > kamu = all of..
      Kamuya ait= (belong to all the people of the country)=state property
      (kamusal=publicly / kamuoyu=public opinion / kamu hizmeti=public service)
      Kamu >> Hamu >>Hæmi >Hemi-si >Hepi-si >Hepsi = all of them , entirety, the whole
      (Hæm-ma) = Amma > ama =(not exactly so)>>(I mean).. but
      (Hæm-an) = Hemen =(exactly-momently)= right away
      Hem =~as a whole / ~ the lot / ~ commonly
      Hem-Esi (-imsi) = almost like
      for objects
      Yeşil= green / Yaşıl-hem-esi = Yeşilimsi = almost like green = greenish
      Al/ Kızıl/ Kırmızı= red / Kızıl-hem-esi= Kızılımsı = almost like red
      Limon-hem-esi = Limonumsu = tastes- almost like lemon
      Kek-hem-esi = Kekimsi ( Kekremsi) = it tastes- almost like cake
      Sarığ-hem-esi =sarı-emsi >>Sarımsı= yellowish
      Sarığ-hem-esi-ak=yellowish-white > sarımsak = garlic
      for verbs
      Beniñ-hem-esi-mek > Benimsemek =feeling like this is all mine
      Az-hem-esi-mak> Azımsamak=feeling/thinking that it's all too little = to undervalue
      Küçüğ-hem-esi-mek > Küçümsemek = to belittle /underestimate
      Yañıl-hem-esi-mak > Yanılsamak = feeling like it's exactly wrong

  • @busrabilgem
    @busrabilgem 19 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    müthiş bir Hanım Bravo.*

  • @knightsoul8651
    @knightsoul8651 วันที่ผ่านมา +2

    Harika olmuş Kadının gücü
    Az bile inşallah kızınız ileride bunu devam ettirecek ve tüm dünya Türk kahvesi en iyi kahvedir öğrenecek 👏👏👏

    • @SeyirAmerika
      @SeyirAmerika  วันที่ผ่านมา

      Çok teşekkür ederiz. İyi SEYİR'ler...

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      @@SeyirAmerika Bal = Honey
      Bal >Mar > Mer > Mel > Mil =(yumuşak, melul, balsam, hoş kokulu, tatlı)
      Mel >Melo > Melit > Melis =( yummy, mellow, balmy, malleable, dessert, sweet)
      Mal= sweet-tempered, docile, obedient animal / ~inconsiderate, manipulable person, ~like nerdy
      Al-Bal (red-sweet) =Alpal >Apple >Afal = Almela>Almıla >Alma > Elma
      (the dessert)> Alba> halba > halva> salva> halma>(bal-xlava)> xlapa> crepe> crema> xleb> sahleb> mahaleb..
      Mel-ak (sweet-white)>(Mela >Mar >Milo >Melon >Melam) Melak>>>Milk >>>Lak ?
      (sweetie) >Malak> balak > bala >>> bella ? >> well ?
      (Ma-hoş-mela)> Moş-mela > Muşmula = Medlar ( not so pleasant but yummy)
      Meltem= mellow wind = breeze
      Mel-melat > marmelat = marmellata, marmalade
      Melisa = balm / jam / rosin
      Melamine = a type of chemical resin
      (Mel-hem)> merhem=(almost-balm) > ointment
      (Mel-sumac) merşumak> mercimek = lentil
      Mel-audio = melody
      (Dağ = mountain)> height > sublimity
      (tow/toğ/tao/tai/tav/tag/day/doy)>> high/ 塔 / 高 /ضيقة /ضيق >> to come up / to rise / to come closer/ coming out
      dev/deva/devasa/diva/dheu/theo/theus/zeus/大>> (huge /great) /too / da / daha / dahi
      (dar /tar /dai /tay /tav /dae /too /toi) >> narrow / nearest /stuck / compressed / solid / hard / durable
      Phone / Phoon/ Fun / Wajan / Wehen = (Esen/ Esinti / Rüzgar/ Ses ) - Wind / Breeze / Sound / Voice
      Dae-vane /tow-fun / tai-wen/ too-phone/ typhoon/ 大风 = (loud sound) >> hard-strong wind
      Dağ= litosferik tabakaların sıkışarak yükselmesi / compression and rise of lithospheric layers
      Dar-lık= to rise upwards by squeezed, feeling of height, feeling of being squeezed
      Dar = narrow / nearest /stuck / compressed / solid / hard / durable
      Dar = birbirine yaklaşmış / sıkışık / sıkışmış / sıkıştırılmış / sağlam / sert / dayanıklı
      Darlık= sıkışarak yükselmek, yükseklik hissi, sıkışma duygusu
      Dar = yakın olmak , alakalı olmak, ilgilenmek / to be close, to be involved, to be interested
      Hüküm-dar = Hükümle ilgilenen , hüküm veren = ~sovereign, monarch
      Mihman-dar = Misafire yakın olan , misafire alaka gösteren = ~hostess
      Manidar = ~deep meaningful
      Darülaceze =(diyar-u-el-aceze) Acizerle (ilgilenilen) alakalı yer = ~hospice
      Dai-u > nearest-he = Dayı = (materal) uncle
      Tai-tsu> nearest-that = Teyze = (materal) aunt
      Toy = meeting /ceremony/feast/ immature-game boy
      Toy-gün= Düğün
      Kurula-toy > Kurultay = scheduled meeting / council
      (Dai-emek)> Dayamak =to base on /make it support/fasten down / get it closer well to
      (Dai-en-mak)> Dayanmak= to recline upon / stay strong /be close literally
      (Dai-et-mak)>Dayatmak = to impose / insist / keep it completely nearest to
      Yanardağ ile ilgili / pertaining to a volcano
      Dağ-et-mak >Dağıtmak = to distribute /to deal out / to deploy
      Dağ-al-mak >Dağılmak = to get dispersed / to go to pieces
      Dağ-la-mak = krater şekline çevirmek / cauterize
      (Doğ-umak) = Doğmak = to come up / rising up / come into the world > to born
      Doğ-ğur-mak= Doğurmak= to make this come up > bring this into the world > to give birth
      Doğu=the direction where the sun comes up > East / 东方
      (Doy-umak) = Doymak = to rise to the top / to be full
      Doy-ğur-mak= Doyurmak=to satiate > to make it full > to feed
      (doyuk)Tok= has peaked, satiate, full
      (Tik) Dik= direct to endpoint / ~upright Dikey= vertical
      (Dik-uğru) =Doğru = right direction = true
      (Dik-uğur-al-mak) = doğrulmak= to stand up / straighten up
      Doğru = (which direction goes direct to the endpoint) Doğrusal= ~Linear
      Diken= thorn
      Dik-mek =to make directly them overlap each other at the endpoints > sew / sow
      Doğa= upper surface structure of the earth > nature
      Doku = surface structure, texture
      Doku-mak=to weave (on the surface)
      (Toku-en-mak) Dokunmak=to touch / to contact the surface of..

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      @@SeyirAmerika Yağ = Oil >> sıvı yağ= liquid oil / katı yağ = solid fat
      Yağ =spilled on/ spread over /held onto/ remained over
      Yeğ / Yüğ = upper, superior
      Yeğ-mek > yemek: "to take it over and over, spend it on oneself, accept it on oneself" =To eat
      Yeğ-im >> yem: "Provender, fodder" = "Feed" >> yemiş: fruit
      Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it above others, make it relatively superior = "To prefer"
      Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up
      Yüğ-ce > yüce : "Superior in level" = "Sublime, exalted"
      Yüğ-ce-al-mek > yücelmek: "To achieve superiority in level" = "To become elevated"
      Yüğ-sü-ek > yüksek = high
      Yüğ-sü-al-mek> yükselmek : "To rise to a high level" = "To ascend"
      Yüğ-sük > yüzük : "Jewelry worn on the finger top" = "Ring"
      Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek: "To feel slighted, take offense" = "To be offended"
      Yüğ-ük > yük : "Carried on top, undertaken" = "Load, burden"
      Yüğ-ün > yün : "The feathers on sheep" = "Wool"
      Yüğ-üt > yeğ-üt =yiğit =(valiant)> superior in character
      Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby
      Yüğ-en > yeğ-en = "Nephew" "Which is kept superior, held in high esteem, valued, precious"(yüen > yen 元)
      Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠
      Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next
      Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride)
      Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more
      Yüğ-en-mek> yenmek: "To overcome, to cope with, to subdue" = "To win"
      Yüğ-en-el-mek > yenilmek: "To be overcome, to be subdued, to show weakness" = "To be defeated"
      Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak
      Yüğençe > yinçe =ince = thin /slim
      Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious
      Yormak: "To arrive over someone (too much), to go onto it too much" = "To tire"
      (Yörmek)> Örmek: "To operate on something, to weave on top, wrap off" = "To weave"
      (Yör-et-mek)>örütmek> Örtmek= cover up
      (Yörümek)> Yürümek: "To go on, to reach over something, to get somewhere, to go ahead" = "To walk"
      Yüzmek: "To go by peeling off the surface of something" = "To swim" / ~skinning
      Yülümek: "To go by rubbing on the surface of something" = "~To glide"
      Yalamak: "To take it by swiping from the surface" = "To lick"
      Yolmak: "To pluck, tear off, pull by snatching over" (~flatten the top)
      Yılmak: "To throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star)
      Yurmak: to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt)
      Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other)
      (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it)
      Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off
      Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create
      Yermek=to pull down ,pull to the ground (~to criticize)
      Germek=to tense> to pull it in all directions > Sermek= to spread it in 4 directions
      Yıkmak: "To overthrow, take down from top to bottom, turn upside down" = To demolish
      Yığmak: "To stack, put on top of each other, dump on top of each other" = To pile up (yığlamak=shed tears over and over, cry over)
      Yağmak: "To get rained on, to get spilled on" = To rain
      Yakmak: "To burn out, to purify matter by heating and removing mass, to reduce its volume = To burn
      Yoğmak: "get concentrate, tighten and purify, be compressed and narrowed, ( get rid of one's own mass > ~get dead)
      Yoğurmak: to tighten, thicken, reduce volume, give consistency = to knead
      (Yogurt=condensed milk product)
      Yuğmak=to purify squeezing and clean / Yuğamak>yıkamak= To wash
      Yiv = pointed, sharp, groove (yivlemek= to sharpen the tip)
      Yuvmak: "To squeeze thin out, narrow" = "To thin" (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate)
      Yuvarlamak=to round off, narrow down by turning (yuva=nest (smallest shelter) (yavru= cub (smallest)
      Yummak: "To shut by squeezing, close tightly" = ~To close
      Yumurmak: "To make it close inward" = ~To clench (yumruk=fist) (yumurta= egg)
      Yumuşmak: "To be completely enclosed by oneself" =~To soften (yumuşak=soft )

  • @erhanarslan8057
    @erhanarslan8057 วันที่ผ่านมา

    Nasıl bir muhteşem hikaye helal olsun. Başarılı sağlıklı yıllar dilerim.

  • @benimhikayem2330
    @benimhikayem2330 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Harikasınız ❤

  • @ugurbilgintr
    @ugurbilgintr วันที่ผ่านมา

    Güzel hikaye, zorluklar yaşamış ama hep aktif olmuş, çalışmış, tebrikler

  • @ahmetoz4760
    @ahmetoz4760 21 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Vizyon ve misyonundan dolayı Gizem hanımı kutluyorum.

  • @SuCCuq
    @SuCCuq วันที่ผ่านมา +3

    Ağladım

  • @abdulkadircubukcu
    @abdulkadircubukcu วันที่ผ่านมา

    Müthiş keyif aldım izlerken,harika bir öykü ve tebrik edilmesi gereken bir azim.

  • @FerhundeElbi
    @FerhundeElbi วันที่ผ่านมา

    Sağlıklı mutlu nice yıllar sonsuz başarılar diliyorum❤

  • @abdhaberleri
    @abdhaberleri วันที่ผ่านมา

    Gizem Hanım gözlerim dolu şekilde izledim ❤ sizi tanımak benim için de bir şans 🙏 yolunuz açık olsun. Seyir’in de ellerine sağlık 👏

  • @missionisus
    @missionisus วันที่ผ่านมา +1

    videodaki hanımefendi kanser olduğunu anlattığı zaman gözlerim doldu. aynı okuldan da mezun olmuşuz kendisiyle. amerika'ya 30 yaşında henüz yeni gelmiş
    biri olarak ben de aynı hanımefendiyle aynı misyonu üzerimde hissediyorum. umarım aklımdakileri gerçek hayata geçirdiğimde aynı mutluluğu ben de yaşayabilirim.

  • @gunseliozguven1247
    @gunseliozguven1247 18 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Tebrik ederim
    Büyük mutluluk duydum

  • @semakarakoc4926
    @semakarakoc4926 วันที่ผ่านมา

    muthiş boyle hikayeler dinledikce yeter ki isde diyorum ve takdirle kutluyorum ,
    💐💃

    • @SeyirAmerika
      @SeyirAmerika  วันที่ผ่านมา

      Çok teşekkür ederiz. İyi SEYİR'ler...

  • @serifizgoren1610
    @serifizgoren1610 วันที่ผ่านมา

    Çok gurur duyduğumu bil Gizem ❤

  • @susanneheber8219
    @susanneheber8219 วันที่ผ่านมา

    kardesimizi tebrik ediyorum. kararliligin sonucu. Rabbim cennetinle müjdelesin.
    ayrica programi yapan kisiyi de beraberimde koysun cennetine. kaliteli bir program, insanlar, kültürünü,dinini unutmayan, bilen insanlar. özenle seciliyor.

  • @heha5941
    @heha5941 วันที่ผ่านมา

    Daha sık video paylaşmanızı dilerim😄👍🏼

  • @merhabamerhaba9029
    @merhabamerhaba9029 วันที่ผ่านมา +1

    İnan gizem hanım hem gururlandım, hem hayran oldum hem üzüldüm ağladım, sizi tebrik ediyorum, bende sizin gibi başarılı bir hayat hayel ederken kendimi 4 duvarın arasında sıkışmış ve çaresiz buldum.....ben neden bu dünyaya geldim, bu dünyadaki görevim sadece 4 duvara hapis olmakmı bunun cevabını bulamadım....bulamıyorum belkide bulamayacağım...

    • @thedreamsoflifeTR
      @thedreamsoflifeTR 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Bir hastalık nedeniyle mi? Bazen hapishane kendi aklımızdir.

  • @gunseliozguven1247
    @gunseliozguven1247 18 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Genler
    Dedesi Vedat Dalokay
    Türkiyenin büyük değeri idi
    Ağa han ödüllü ünlü mimar
    Ankarada Kocatepe camiinin mimarı
    Armut dibine düşer
    Helal olsun

    • @gurhangokalp8965
      @gurhangokalp8965 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Büyük adamdı 👍

  • @hulyadenizalp7781
    @hulyadenizalp7781 วันที่ผ่านมา

    Helal olsun! ❤

  • @kaymak4058
    @kaymak4058 วันที่ผ่านมา

    başarılar başarılar

  • @handanguzel4942
    @handanguzel4942 วันที่ผ่านมา +1

    👏👏👏

  • @TaylanYalniz
    @TaylanYalniz วันที่ผ่านมา

    👏👏 👏

  • @neclaozkok4522
    @neclaozkok4522 11 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏

  • @serhanfazli
    @serhanfazli 20 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Sadece bir şeye inanmış; Türk kahvesi güzel ve bunu tanırlarsa severler demiş. Sonra da çalışmış inandığı şey için. Kendi mucizesini yaratmış

  • @phanthomas989
    @phanthomas989 วันที่ผ่านมา +3

    hiçbir zaman vazgeçme!

  • @cuneytcivili3223
    @cuneytcivili3223 วันที่ผ่านมา +1

    😍

  • @xxxyyy5858
    @xxxyyy5858 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Espresso bazlı içecekler varken yanından geçilmez espressonun kreması yeter

  • @MuratTekerci
    @MuratTekerci วันที่ผ่านมา

  • @gulsahakn2701
    @gulsahakn2701 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Tebrik ederim. Gurur duydum.

  • @hndhnd4013
    @hndhnd4013 วันที่ผ่านมา

    Çok çok çok mutlu oldum sizin adınıza. Çocuğunuz olmasına ve tüm hayatınıza🧿🧿🧿🧿🧿basarilar eminim harika olacaksiniz daha da🧿🧿🧿🧿🧿