Một đêm con mơ mơ về ngày xưa tuổi thơ nơi làng quê xa dưới bóng trăng tà nơi đó có ba mẹ.... ba mẹ tôi. ........MẸ ƠI, BA ƠI! mưa đời giăng giăng tả tơi nơi miền xa xôi con nhớ gia đình nhớ lời ru thiết tha .......THÈM ĐƯỢC NGHE BAO lời dạy của cha già và từng câu ca mẹ ru con thiết tha cuộc đời phong ba giờ cha cách xa .....MẸ BA ƠI! con luôn nhớ ơn sinh thành.
Nhạc Hoa lời Việt 99% là lời Việt mới, còn lại là viết dựa đại ý gốc, không phải dịch bạn ạ, bài trên, thậm chí aba ama còn chưa dịch được!. Hãy xem bản song nghĩa lời sát nghĩa nè bạn: th-cam.com/video/3DMC6t3J7JM/w-d-xo.html
Thậm chí "aba ama" còn giữ nguyên bạn nhỉ! Mời bạn xem bản song nghĩa lời sát nghĩa này đúng chuẩn dịch chưa nha: th-cam.com/video/3DMC6t3J7JM/w-d-xo.html
Người ta dùng nhạc viết lời thôi mà, có dịch đâu, không sao cả. Mời bạn xem bản song nghĩa lời sát nghĩa này đúng chuẩn dịch chưa nha: th-cam.com/video/3DMC6t3J7JM/w-d-xo.html
Vietsub Cha ơi mẹ ơi - 阿爸阿妈 lời theo nghĩa: th-cam.com/video/dwc0uhXpvxA/w-d-xo.html Còn lời Việt trên ngộ quá, đã lời Việt mà còn "a ba a ma" rồi thì "này là a ba,..." hết sức kì luôn! Bài này và các bản lời Việt theo nghĩa (sát nghĩa đến từng câu) chỉ có ở kênh Minh Quân CLC thôi. Chưa thấy ca nhạc sĩ nào viết được lời Việt một bài nào sát nghĩa như kênh ấy!
Đây là lời Việt của Minh Quân CLC-ý nghĩa bài hát nè bạn: CHA ƠI MẸ ƠI-阿爸阿妈 ābà āmā Nhạc: Kỳ Long, Lời: A Tư Mãn Lời Việt sát nghĩa: Minh Quân CLC Song thân yêu ơi, cho con gia đình êm ấm Như vầng dương soi, hai đó, nhưng một tình Nuôi con lớn bao ngày, nên người Song thân yêu ơi, như Bồ Tát trong mắt con! Như vầng trăng thanh, sâu lắng chỉ một tình Đến trời xa với con Mẹ của con ơi..., và cha kính yêu à... Nói làm sao lời của con tận trong đáy lòng Tựa ngàn sao đêm ngoài bầu trời đang sáng soi Tình mẹ cha bao la chiếu sáng cho con hoài
sai lầm của tuổi trẻ là xem thằng này nó dịch ra tiếng việt, wo de a ba là bố của tôi, wo de a ma nghĩa là mẹ của tôi, yue liang yi yang nghĩa là giống như vầng trăng... còn rất rất nhiều từ sai, hầu như ko đúng chữ nào ... vạy mà vẫn có người bảo hay , hay là bản gốc và fiin lating chứ bản tiếng việt ông nào xuyên tạc ra được tao vái cả nón
Một đêm con mơ
mơ về ngày xưa tuổi thơ
nơi làng quê xa
dưới bóng trăng tà
nơi đó có ba mẹ.... ba mẹ tôi.
........MẸ ƠI, BA ƠI!
mưa đời giăng giăng tả tơi
nơi miền xa xôi
con nhớ gia đình
nhớ lời ru thiết tha
.......THÈM ĐƯỢC NGHE BAO
lời dạy của cha già
và từng câu ca
mẹ ru con thiết tha
cuộc đời phong ba
giờ cha cách xa
.....MẸ BA ƠI!
con luôn nhớ ơn sinh thành.
Cảm ơn bạn Gia Huy đã dịch bài hát này, tôi thích bản phối này nghe rất du dương nhẹ nhàng, thật tuyệt vời ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Nhạc Hoa lời Việt 99% là lời Việt mới, còn lại là viết dựa đại ý gốc, không phải dịch bạn ạ, bài trên, thậm chí aba ama còn chưa dịch được!. Hãy xem bản song nghĩa lời sát nghĩa nè bạn: th-cam.com/video/3DMC6t3J7JM/w-d-xo.html
nó dịch vớ vẩn tào lao mà khen hay
爱爸妈
tuyet voi quá cs gia huy ơi
Hay quá
Phiên âm tiếng lóng nữa thì còn gì bằng. Thanks admin
Thật tuyệt vời có cả chữ pinyin và còn có thanh điệu nữa.xin cảm ơn nhiều.nhưng đây chỉ là lời Việt hát cho vần chứ không phải lời dịch chuẩn nhé.
Thậm chí "aba ama" còn giữ nguyên bạn nhỉ! Mời bạn xem bản song nghĩa lời sát nghĩa này đúng chuẩn dịch chưa nha: th-cam.com/video/3DMC6t3J7JM/w-d-xo.html
Cảm ơn bạn nhiều
Chúc bạn yêu đời hạnh phúc với gia đình mình iu
❤
hát được rồi hay quá
Cảm ơn bạn
Hay quá Add ơi...🥰😉😍😊☺️
Tuyệt vời
Me encanta la música China amo
like hay very well great
Saya minat dn suka sekali mendalami lagu ini kenanga ibu dn ayah 😢
Thank you very much
你莫走
vua hat vua khoc luôn troi..😥😥😥
Hay
好聽謝謝你😘💖👍
Yeah❤
Класс👍
❤❤❤❤❤❤
hay quá.làm thêm những bài tương tự nha ad.
Bài trung quốc này nghe hay đó
♥️♥️♥️👍
TUYỆT VỜI
ANH CẢM ƠN EM ĐÃ CÓ KARAOKE BÀI NÀY
CHO ANH TẬP HÁT LOVE NHÉ
CHÚC EM LUÔN THÀNH CÔNG NHỮNG CA KHÚC HAY
Mong ad làm bài: túy thiên niên; một khúc hồng trần; vô cùng hối hận khi yêu em
Okie
🥰🥰❤❤❤
Like 💓
#เนื้อเพลง อาปา อามา
อาปา อามา
เกย หว่อ เวิน หน่วน เตอ เจีย
ไท่ หยาง อี่ หยั่ง
อี หยั่ง เตอ อ้าย หย่า
ฟู หยาง หว่อ จั่ง ต้า
จั่ง ต้า
อาปา อามา
หว่อ ซิง จง เตอ พู ซา
เยี่ย เหลี่ยง อี่ หยั่ง
อี่ หยั่ง เตอ อ้าย หย่า
ปั่น หว่อ โจว เทียน หย่า
หว่อ เตอ อา ปา
หว่อ เตอ อา อา มา
ไห เอ่อ โยว
ซัว ปู้ หวัน เตอ ซิง หลี่ ฮั่ว
เจี่ยว เซียง หมัน เทียน
เตอ ซิง ซิง อา
สั่น เหยา เจ่อ
หนิน ต้วย หว่อ อ้าย เตอ กวง ฮัว
อาปา อามา
หว่อ ซิง จง เตอ พู ซา
เยี่ย เหลี่ยง อี่ หยั่ง
อี่ หยั่ง เตอ อ้าย หย่า
ปั่น หว่อ โจว เทียน หย่า
หว่อ เตอ อา ปา
หว่อ เตอ อา อา มา
ไห เอ่อ โยว
ซัว ปู้ หวัน เตอ ซิง หลี่ ฮั่ว
เจี่ยว เซียง หมัน เทียน
เตอ ซิง ซิง อา
สั่น เหยา เจ่อ
หนิน ต้วย หว่อ อ้าย เตอ กวง ฮัว
หว่อ เตอ อา ปา
หว่อ เตอ อา อา มา
ไห เอ่อ โยว
ซัว ปู้ หวัน เตอ ซิง หลี่ ฮั่ว
เจี่ยว เซียง หมัน เทียน
เตอ ซิง ซิง อา
สั่น เหยา เจ่อ
หนิน ต้วย หว่อ อ้าย เตอ กวง ฮัว
สั่น เหยา เจ่อ
หนิน ต้วย หว่อ อ้าย เตอ กวง ฮัว
Ca tiếng Trung tiếng hoa chắc quên tiếng việt luôn quá
Làm bài 父亲节快乐 đi bạn.
Bạn làm nhiều về nhạc Phật giáo nha. Cảm giác ơn nhiều.
can u do 天使的翅膀 remix
后来 by 李晓东 ? 2 songs Thank u sir
Bạn ơi làm giúp mình bài.(xem như tôi từng cưới cô ấy) tông nam vs
Bạn làm bài Huynh đệ ơi bản cover của Lưu Tiêu đi bạn
moves like a jagger remix karoake
Mong bạn ra bài quả cát khúc mặc của amoc
bu gai yong qing remix. Andy lau
làm dùm mình bài 爱的初体验 半凑 được ko , tks nhiều nha
Làm bài Nàng dâu câm đi bạn
hey bro. thanks for everything. can u translate a song called Hou Lai by Li xiaodong
后来-李晓东
Hello
Không có karaok của nữ. Có thì hẫy biết mấy
bạn có thể hát lời Việt sát nghĩa của mình trên Starmaker, tăng lên 4 tone. Nếu thích hát video song ngữ, mình sẽ làm bãn tăng tone cho bạn
Tiếng Trung hay hơn Tiếng Việt
Tại lời Việt chưa hay thôi, viết sát nghĩa như này hát có khi hay hơn gốc ấy: th-cam.com/video/3DMC6t3J7JM/w-d-xo.html
mohon ijin untuk memakai,terima kasih
悟 刘德华
Xin káoke với
Cứ hát thoải mái đi bạn ơi😆
Viết lời việt chứ ko phải dịch sang tiếng việt nhé các bn
不该用情
Ko biết nghĩa thì xin đừng dịch ạ
Người ta dùng nhạc viết lời thôi mà, có dịch đâu, không sao cả. Mời bạn xem bản song nghĩa lời sát nghĩa này đúng chuẩn dịch chưa nha: th-cam.com/video/3DMC6t3J7JM/w-d-xo.html
lời việt ko phải ý nghĩa của bài hát !
Vietsub Cha ơi mẹ ơi - 阿爸阿妈 lời theo nghĩa: th-cam.com/video/dwc0uhXpvxA/w-d-xo.html
Còn lời Việt trên ngộ quá, đã lời Việt mà còn "a ba a ma" rồi thì "này là a ba,..." hết sức kì luôn! Bài này và các bản lời Việt theo nghĩa (sát nghĩa đến từng câu) chỉ có ở kênh Minh Quân CLC thôi. Chưa thấy ca nhạc sĩ nào viết được lời Việt một bài nào sát nghĩa như kênh ấy!
Bạn vô Starmaker, MInh Quân CLC có úp lời Việt sát nghĩa 'A ba a ma', cả bài 'Lao ba lao ma' nữa thì phải
Đây là lời Việt của Minh Quân CLC-ý nghĩa bài hát nè bạn:
CHA ƠI MẸ ƠI-阿爸阿妈 ābà āmā
Nhạc: Kỳ Long, Lời: A Tư Mãn
Lời Việt sát nghĩa: Minh Quân CLC
Song thân yêu ơi, cho con gia đình êm ấm
Như vầng dương soi, hai đó, nhưng một tình
Nuôi con lớn bao ngày, nên người
Song thân yêu ơi, như Bồ Tát trong mắt con!
Như vầng trăng thanh, sâu lắng chỉ một tình
Đến trời xa với con
Mẹ của con ơi..., và cha kính yêu à...
Nói làm sao lời của con tận trong đáy lòng
Tựa ngàn sao đêm ngoài bầu trời đang sáng soi
Tình mẹ cha bao la chiếu sáng cho con hoài
L
lời việt sai tè le
Dịch không đúng với nội dung bài hát
sai lầm của tuổi trẻ là xem thằng này nó dịch ra tiếng việt, wo de a ba là bố của tôi, wo de a ma nghĩa là mẹ của tôi, yue liang yi yang nghĩa là giống như vầng trăng... còn rất rất nhiều từ sai, hầu như ko đúng chữ nào ... vạy mà vẫn có người bảo hay , hay là bản gốc và fiin lating chứ bản tiếng việt ông nào xuyên tạc ra được tao vái cả nón
爱爸妈
Hay
❤