un grand merci a vous cher monsieur . merci pour le partage . ça me rappelle des vieux jours que j'ai vécu dans la misère en Algérie . je ne peux pas tenir mes larmes car en écoutant ces chansons je pense à mes compatriotes qui vivent dans la galère dans un pays dominé par des voleurs, des assassins, des corrompus et les ennemies du savoir.
Traduction mélodique de : Loukan d tsoughal temzi (Si la jeunesse revenait) Si la jeunesse revenait Je me souviens du passé Dans ce cas, repousseraient Les incisives, molaires et En plus, le pas le presserais Rattraper ceux qui m'ont laissé La jeunesse passe une fois Quand elle tend la main, tiens-la L’un est alerte, il a pris L’autre est resté endormi L’un négligent, il diffère Et brouillon dans ses affaires La jeunesse, comme un jour, passant Qui dort encore le laissant Celui qui ne presse pas le pas Tout ce qui l’attend le laissera Il pensait qu’on l’attendrait Le pauvre, il a oublié Je crus la jeunesse, éternelle Quand j'ignorais tout de la vie Même si la santé est belle Un jour, le genou, on plie Je dors, le somme me trahit Au réveil, fin d'après midi.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
C'EST MA CHANSON PRÉFÉRÉE DE CHERIF KHEDAM ÇA ME RAPPELLE MA JEUNESSE LONGUE VIE À BRAHIM TAYEB ET CHERIF KHEDAM
un grand merci a vous cher monsieur . merci pour le partage . ça me rappelle des vieux jours que j'ai vécu dans la misère en Algérie . je ne peux pas tenir mes larmes car en écoutant ces chansons je pense à mes compatriotes qui vivent dans la galère dans un pays dominé par des voleurs, des assassins, des corrompus et les ennemies du savoir.
eh oui akka tidets idanidd achu kan uylaq ara arnandam gayn id nes3adda di thamurth nagh ayni ighyassawdhan ar waya inla thura,..
🐍Brahim ne plaisante pas avec la MUSIQUE ! TOUT EST À SA PLACE ! Il n'y'a pas d'à peu près ! C'est agréable ! Un PLAISIR à ÉCOUTER ! Merci maître. 🐍
BRAHIM TAYEB, nôtre chère chanteur vient de perdre sa mère il y a quelques jours, toutes mes condoléances BRAHIM
Grand respect maître 👏
la chanson est vraiment superbe je l'ai ecouté à l'association ça sol grave gare de l'est elle est encore mieux
noir colombe
écoute et apprécie ces moment
pour nous c'est sublime
De toute façon, rien n'est trop tard pour bien faire
Merci mon frère tu m'as remonté le moral tu m'as donné espoir
Thanmirth à chikh brahim
Merci wahab vous avez raison mon frère
merci à vous brahim tayeb
Parfait..
Flûte et direction orchestral : Salem Kerrouche
Derbouka : Chabane benameur
Bendir : Tarik sipa
Basse : Boussad Ladjemil
Batterie : Khaled cherfaoui Tchang
Violon 1 : Dahmane Bendahmane
Violon 2 : Said Kermas
Mandole : Mouloud nait Ali
Clavier : Sofiane Ahdjoudj
BELLE REPRISE
thanmirth thamokrante à cheick
thanks
flas yaafo rabi
Merci
Traduction mélodique de : Loukan d tsoughal temzi (Si la jeunesse revenait)
Si la jeunesse revenait
Je me souviens du passé
Dans ce cas, repousseraient
Les incisives, molaires et
En plus, le pas le presserais
Rattraper ceux qui m'ont laissé
La jeunesse passe une fois
Quand elle tend la main, tiens-la
L’un est alerte, il a pris
L’autre est resté endormi
L’un négligent, il diffère
Et brouillon dans ses affaires
La jeunesse, comme un jour, passant
Qui dort encore le laissant
Celui qui ne presse pas le pas
Tout ce qui l’attend le laissera
Il pensait qu’on l’attendrait
Le pauvre, il a oublié
Je crus la jeunesse, éternelle
Quand j'ignorais tout de la vie
Même si la santé est belle
Un jour, le genou, on plie
Je dors, le somme me trahit
Au réveil, fin d'après midi.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Sublime reprise chapeau
Les paroles s theqvaylith SVP 🙏🙏🙏
@@yellisnlakabylie3362 Désolé, je ne les ai pas. J'écoute et je traduis directement.
@@saidslimani7190 ok merci en tout cas
j'adore cette chanson mais,
c lent c lent !! pourquoi ça
Pour capte quelque parole 🤔🇩🇿🇪🇸
pas bonne cette reprise...c lent
Sahits @yadherghal yetswalin