Таро Гномов/ Младшие арканы/Часть3
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 ม.ค. 2021
- Выпуск создан во Славу Гномов!
Делюсь своими первыми впечатлениями, первыми открывшимися мне значениями Младших арканов в колоде "Таро Гномов".
От колоды в восторге! Гномы настолько отзывчивы!
• Video "Таро Гномов/ Первые впечатления от колоды
• Таро Гномов/Старшие ар... "Таро Гномов"/ Часть1/ Старшие арканы
• Таро Гномов/Придворные... " Таро Гномов"/Часть 2/ Придворные арканы
• Таро Гномов/ Младшие а... "Таро Гномов/Часть3/ Младшие арканы
Три меча..,это отсылка к святому Мартину,
который пожалел нищего и разрезал свой плащ на пополам...❤
Не ссора рождает истину… а спор. Это разное
У карт перепутаны названия. 6 монет это Сокровище, а 7 монет Недоверие.
Также перепутаны 3 булав с 4 булав.
Сравнивала с иностранными названиями.
Штампуют с ошибкой. И люди неправильно читают карты.
7 мечей следует переводить " заключение", а не плен. А 4 мечей - равенство, а не справедливость.
В этой колоде перепутаны местами, неправильные названия карт в 6 и 7 Пентаклей. 6 - это Сокровище, а 7 - Недоверчивость
Спасибо, Лилия, меня это немного смутило сначала, но у знакомого мне таролога так же, и я решила, что колода создана уже, и приняла ее такой как она есть. В работе она просто огонь, никогда не подводила🙂
Жалко все равно ее в топку🥺, она как ни странно очень хорошо работает🤷♀️
@@taro_navigator_k_yspehy я сказала " в топку перевод" а не колоду.
8 мечей это тренировка, esercitazione, а не " практика".
Четверка - это подготовка, preparation. Какое беспокойство? В топку этот перевод, что за колода...
Елена, благодарю, это что же, получается, моя колода бракованная?🤔
@@taro_navigator_k_yspehy у меня оригинальная. Русского текста там нет. Название карты "Preparazione"( итальянский), внизу Preparation англ.- подготовка, что собственно, вы и видите на картине.
Спасибо, при покупке колоды, даже и подумать не могла, что такое бывает, теперь внимательнее буду покупать и другие колоды🙏
@@user-vs4zg3xq8z сколько она у вас стоила?
Точно не помню, где-то 1300-1500, в книжном магазине "Читай-город" приобрела, а по поводу "в топку перевод", так ведь с переводом и колода полетит туда же, т.к невозможно в процессе работы видеть одно, предполагать другое, говорить другое, в потоке это отвлекать сильно будет, начнешь сомневаться в своих же трактовках, по опыту знаю
Тройка: переводится " накопление", а не экономия.