EP.56-1 大海吟唱中的夏曼藍波安|藝術很有事

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.ย. 2024
  • 聚光燈下【大海吟唱中的夏曼藍波安】
    達悟作家夏曼·藍波安長年書寫海洋、記憶、神話、傳統與蘭嶼的變化。母語影響了他的敍述韻律,達悟自編吟唱的歌詞語法,更讓他寫作的文字如同詩歌一般,迥於慣用漢字的書寫者。
    在達悟「美好的月份」,傳統上親友們會分享魚獲、農作物,男人們夜間群聚吟唱分享自己與海洋、大魚搏鬥的故事。在機動船逐漸取代拼板舟的年代,夏曼·藍波安堅持走進森林裡,以傳統方式取回木頭,親手打造自己的拼板舟,然後繼續出海、繼續透過寫作吟唱海洋之歌。
    In the Spotlight : Syaman Rapongan and the Songs of the Sea
    Syaman Rapongan is a Tao author who has written about the sea, memory, mythology, traditions, and a changing Orchid Island for many years. Although he prefers to write using Chinese characters, Rapongan is a distinctive author set apart by rhythmic narratives, attributed to the influence of his mother tongue, and poetry that follows the lyrical grammatical structure of songs written and sung by the men of the Tao tribe.
    The Tao season of piyavehan is traditionally a time when friends and relatives share flying fish and crops; and when the men gather at night to sing about their relationship with the sea and their fishing tales. In an age where motorized boats have gradually replaced traditional tatala, Syaman Rapongan, insists on venturing into the forest, using traditional techniques to cut down trees, and building his own tatala by hand. Today, he continues to take his tatala out to sea and uses his writing to sing the songs of the sea.
    |歡迎追蹤我們的頻道|
    📍FB reurl.cc/exZMgb
    📍IG goo.gl/YVhJs9
    📍TH-cam reurl.cc/dxDvM
    📍Telegram t.me/insidethe... ⚡最新消息⚡
    📍官網 insidethearts....
    監製|於蓓華
    督導 林瓊芬|黃慧娟
    製作人|徐蘊康
    企編|王鈴晶
    導演|廖敬堯
    攝影|廖敬堯
    空拍攝影|施藍波安
    水下攝影|施藍波安
    腳本|王鈴晶
    剪輯|廖敬堯
    調光|陳柏宇
    照片提供|關本良 聯經出版社
    執行製作|王寶茹
    製作助理|廖姿婷 羅羽婷
    英文字幕翻譯|白一葦
    英文字幕審稿|韓世芳
    片頭題字|佳墨
    片頭&片尾動畫|轉轉映画
    片頭&片尾音樂|張衞帆
    後製|黃琪涵 黃偉嘉
    旁白|高劭宜
    音效|羅怡娟
    特別感謝|
    夏曼.藍波安
    所有協助拍攝的蘭嶼朋友們
    關本良
    呂鈺秀
    聯經出版
    聯合文學出版社社

ความคิดเห็น • 10