【全編翻訳 | 日英字幕】遂に揃った5人による初オフコラボ!白熱スマブラ対決を制すのは誰だ!【NIJISANJI EN | Luxiem】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ส.ค. 2024
- 2023年1月17日のオフコラボ配信『#Luxiem FIRST EVER offline collab!』の有志による全編翻訳(英文書き起こし、日本語字幕、一部注釈を載せたもの)となります。
※声入り前の待機画面を30秒程度カットしております
本プロジェクトは当時の雰囲気をそのまま日本語にして伝えたいという想いから発足しました。概要欄にURLを貼ってありますので、どうか本編のアーカイブもご覧下さい。
また、この動画の英文書き起こし、翻訳、口調等は非公式のものとなります。間違いのご指摘などがありましたら、コメント欄で教えていただければ幸いです。
制作に携わってくださったチームの皆さま、またお声がけくださった皆さまに深く感謝申し上げます。本当にありがとうございました!
------------------------------
◆本編アーカイブをぜひご覧ください!
元配信: #Luxiem FIRST EVER offline collab!
• #Luxiem FIRST EVER off...
------------------------------
・この動画は収益化しておりません。
This video is not monetized.
・著作権保持者からの依頼には、迅速に対応します。
Copyright claims will be treated properly.
・誤訳や訂正がありましたら、コメントご指摘ください。
Please feel free to point out mistranslations or any other mistakes!
------------------------------
◆動画に登場するミームの元ネタ
07:38 53:40
『He-Man』I have the power
• He-Man I Have The Power
11:24 Borgir
• Borgir Meme Original
47:46 Ground yourself
洋ドラマ『Better Call Saul』のChuck McGillの物真似
「電磁波アレルギー」のChuckが、他人が家に上がる時に必ず確認している時のセリフ
getyarn.io/yarn-clip/4aeaa634...
56:54 Cherry flavor, want to taste?
• mmm cherry flavored wa...
------------------------------
◆使用素材
カーテンの素材
frame-illust.com/?p=578
------------------------------
◆制作メンバー(敬称略)
総括:Reika(@ withMilord)
【英文書き起こし/Transcriber】
パートリーダー:Reika
Dakka/dragoneye/Grinny/ikura/Kakai/mako/Mujou/nezu/pinoko/shio/グリセリン
【英日翻訳/Translator】
パートリーダー:Reika/Beryl/うにあんこ
105/dragoneye/Grinny/hani/ikura/Kakai/miii/Mujou/pinoko/Poco/Sully/うーるちゃん/グリセリン/さくは/ちくわ/のすけ/ほいっぷ/まるゐ/ミカ/夕焼け
【動画編集/Video/editing】
パートリーダー:Reika/ここのか/このは
ababa/Aika/Beryl/Haneda/うにあんこ/ちよちよちっち/まるゐ/みゃ〜/松田
【サムネイル/Thumbnail】
105/ここのか
------------------------------
◆タイムスタンプ
0:00 オープニング
00:16 配信開始
03:18 ステージ選択
03:37 BGM選択
04:08 キャラ選択
05:00 第一試合
10:17 第一試合終了
11:05 賞品について
11:45 ルーレット
12:12 ルール説明
13:53 ステージ選択
14:08 キャラ選択
14:54 第二試合
17:48 第二試合終了
18:14 ルーレット
19:58 ステージ選択
20:17 キャラ選択
20:48 第三試合
24:40 第三試合終了
25:02 ルーレット
26:06 ステージ選択
26:27 キャラ選択
27:02 第四試合
31:18 第四試合終了
32:00 ルーレット
33:51 ステージ選択
34:04 キャラ選択
34:27 第五試合
37:59 第五試合終了
38:25 ルーレット
39:14 ルカがワサビを食べる
41:05 ルーレット
41:34 ステージ選択
41:44 キャラ選択
42:19 第六試合
46:37 第六試合終了
47:41 シュウに電気ビリビリ
49:00 ルカに電気ビリビリ
50:06 アイクに電気ビリビリ
52:55 ミスタに電気ビリビリ
53:39 ヴォックスに電気ビリビリ
54:30 賞品を食べる
59:57 ルカの肩甲骨に電気ビリビリ
1:00:54 タバスコとワサビを同時に食べるヴォックス
1:02:17 ミスタがワサビに再挑戦
1:04:02 1stアニバグッズについて
1:04:50 お叱り&甘やかしボイスについて
1:06:16 終わりの挨拶
------------------------------
◆出演ライバーのチャンネル
Mysta Rias
/ @mystarias
Luca Kaneshiro
/ @lucakaneshiro
Vox Akuma
/ @voxakuma
Ike Eveland
/ @ikeeveland
Shu Yamino
/ @shuyamino
Luxiem公式チャンネル
/ @luxiem
#VoxAkuma #VoxPopuLIVE #MystaRias #MystaLive #MystaClips #lucakaneshiro #lucalive #IkeEveland #sliceofike #FullofIke #luxiem #Shuclip #ShuclipJP #ShuYamino - บันเทิง
訂正
8:10 9:09
LMAOとLOLの解説が入れ替わってしまっています
正しくは
LMAO=Laughing my ass off
LOL=Laughing out loud
となります。指摘してくださった方々ありがとうございます🙏
13:57 Silly champについての説明が英語のままになっていましたので補足です
Silly ChampはTwitchで使われるミームの一種です(注釈にある画像がそのエモート)
1時間翻訳エグすぎる、、、、!!!大感謝です!!!!!!
まず1時間もある動画を「全編翻訳しよう!!!」ってなるのが凄すぎる…
こんなに長時間の…………!!!本当にありがとうございます…全世界で一番幸せになってほしい…英語よわよわファンの希望…神…トップファン様🙏ありがとうございます本当にありがとうございます
私は日本語が分かりませんが、それでもこれは素晴らしい作品です!!!! そして、画面の上に英語字幕があれば、絶対に何を言っているのか理解できるので、ありがとうございます!!!!!❤❤❤
(このコメントには翻訳機を使っています)
全翻訳とか神か??
生まれてきてくれてありがとうほんとに
これみてる時ずっと「???」状態だったから、ほんと感謝しかない
ありがとう
感謝
神
愛してる
投稿主様、あなた徳積みすぎてるので来世も神です。
ただ日本語字幕だけを出して翻訳するのではなく、英語字幕も一緒に出していたり、元ネタがあるものには解説をつけていたりして、とてもわかりやすく勉強になりました!
私はまだ英語が全然できないのですが、
翻訳に挑戦できるぐらいまでの英語力をつけるために学習を続けていきたいと思います!
最後になりますが、全編翻訳に関わった皆様、素晴らしい動画を制作してくださり本当にありがとうございました!!!
"全編翻訳"の文字見て「かっけぇ〜!!!」って口に出てました本当にありがとうございます!!!かっけぇです!!!
なんでかっけぇ〜!!!ってなるん?どちらかといえばすげぇ〜!!!じゃない?
全編翻訳、日英字幕にそれぞれの字幕を色分けしてて、チャプターまでついてて凄すぎる!ありがとうございます😭
全編翻訳本当にありがとうございます😭🙏
関わられたすべての皆様お疲れ様です、そしてありがとうございます😭🙏💖💖💖
全編翻訳すごすぎる……😭😭😭ありがとうございます!!!🥹
thank you for your hard work! :D
JPファンの皆さん、一緒にLuxiemを楽しみましょう~
1時間もの大作無料で提供頂けるなんてすごすぎる、愛だ❤
タバスコわさびの食レポしてるの笑うそういう堅実?なとこ好き
1:02:36 (ミスタの表情反応好き)Voxタバスコわさび好きでミスタが食べたら好みじゃなくてVoxがどうかしてる認定されてるの好きや
まだまだ自分の語学力が足りないので、全編日本語字幕で楽しめるなんて、とても感動しています……!!
ありがとうございます!!!!
全編翻訳ってすごすぎませんか😳
長編ながら編集が丁寧でとても見やすかったです。本当に本当にお疲れ様でした🙇♀️
わわ!!!!!1時間という長い配信の翻訳や字幕までつけていただいて本当にありがたいです!!!!お疲れ様です!!!🎉🎉🎉
whoa this is crazy!!!! thanks for providing such high quality + long form content for the jp luxiem fans!!!! :D
全編なんて…(;_;)
本当に凄い時間を掛けて下さってありがとうございます!!
更に楽しく動画が見ることができて幸せです♡
Lucaかな?がフットボールって言った瞬間、VOXかな?がサッカーのこと?って言ったの面白いなって思ったw言い方違うんだなあって改めて思ったわw
全編翻訳すごすぎる!!!めちゃくちゃ楽しませていただきました!!日英両方の字幕だけじゃなくて、ミームとかネタとかの解説まで……大感謝……🥰
ほんとに感謝でしかないです😭ほんとにほんとにありがとうございます!!
全編翻訳ありがとうございます…!
みんなの魅力が一段とわかる動画でまたみんなの事が好きになりました😭
文字起こしから翻訳からミーム解説から何から何まで至れり尽くせりでありがとうございます🥰たすかります!
前編翻訳たすかる……!天才すぎる……!お疲れ様です!
全編翻訳!?すごい…!
ありがとうございます!!
全編翻訳とかいう超完全保存版…!感謝感激!!
Twitterでプロジェクトを発足された時からずっとずっと楽しみにしてました!!
本当にありがとうございます😭😭
全編翻訳本当にすごすぎます、、ありがとうございます🙏🙏
感動しました嬉しすぎる😭😭😭翻訳ありがとうございます😭😭😭
前編翻訳ありがとうございます🥹💕何度も繰り返し見たいです!!
本当にありがとうございます😭😭楽しく見えるし、勉強にもなるし、最高です😭😭😭
英字幕が個人的大需要で本当に助かります。丁寧で見やすい編集ありがとうございます。
全編翻訳スゴすぎる!めちゃくちゃ助かる〜🙏切り抜き以外でラクシエムの会話が理解出来る😭嬉しい!!!!!
全編翻訳お疲れ様でした!!英語が苦手な私にとっては本当に助かります!ありがとうございます🙇♂️🙇♂️
すごい、すごすぎる。この長尺を……
ありがとう😭
全編翻訳!?英語聞き取れない私にとって本当にありがたいです😭切り抜きばっかり見ていたので、初めてフルで楽しめました。ありがとうございます!本当にお疲れ様です
全編翻訳ありがとうございます😭
所々の細かい解説まで付いていて本当に助かります🩷日本語字幕だけでなく英語字幕まで付けて下さり感謝でいっぱいです🥹🥹全編翻訳本当にお疲れ様です
ありがとうございます♡💞💞💞
前編翻訳ありがとうございます!!助かります!!
主さんお疲れ様でした!!✨️
翻訳ありがとうございます😭😭❤️
たすかります!!!!
全編翻訳ありがとうございます!
す、すごい、、、、、
こんなに長い動画を翻訳して字幕つけてくださるなんて😢
英語できないので本当に助かります!!!!!ありがとうございます😭💫
あー、みんなが可愛すぎるな
翻訳感謝❤
ありがとうございます😭😭😭
1時間以上の長丁場の翻訳、お疲れ様でございました。
EN布教にも活用させていただきます!!😊
たすかります!!ありがとうございます!!!!
翻訳と字幕の編集お疲れ様です
そしてありがとうございます
英語は分からないけど、気になってたのでとても助かりました
1時間の翻訳、ライバー毎の色分け、用語の解説…全てが素晴らしいです👏
所々分かったり、皆がすごく楽しんでる様子は分かるのですが英語よわよわなので非常に助かりました!
高評価を何度も押したい…押し足りない…
なんだこの神動画、、ありがとうございます😭
!?天才すぎませんか??めちゃくちゃ助かる🙏😭
素敵な切り抜きありがとうございます日本語圏なので助かります...😭😭
最高だああ~~
翻訳本当にありがとうございます!!!
全編翻訳本当にありがとうございます!!お友達にLuxiem進めまくります!!!
1時間以上の翻訳すごく大変でしたよね💦でも本当に助かりますありがとうございます!
なにこれめっちゃ勉強しやす!!!!!!!!!!ありがとうございます
最高すぎます!!本当に本当にありがとうございます😭😭
翻訳ありがとうございます
😭❤️❤️❤️❤️❤️
これまじでありがとうございます。ほんとに助かります!
ぜ、全編翻訳……!?ありがとうございます😭😭
めっちゃめっちゃありがとうございます!!!!!
1時間楽しみます❤❤❤❤
ありがとうございます!
需要しかない...
編集お疲れ様です!
翻訳本当にありがとうございます…!
助かる…ありがとうございます!!!
まさかの全編!?!?
本当に本当にありがとうございます😭😭
ほんとにありがとうございます!心の底からお疲れ様です!!🥺✨
まじでありがたいです!!!ありがとうございます!!!❤
たすかる!!!!
全編翻訳の4文字に震えた
ありがとうございます!!!!
全編翻訳tskrすぎる😭
まさか丸々日本語訳で見れるなんて…!
ありがとうございます、あなたは神か天才だ😭
ENメンバー好きだけどミームとかスラングわかんなくて切り抜きとかしか見れなかったからtskr!!!!!
主様ありがとうございます!!!
一時間は半端ないな。。
編集ほんっとにお疲れ様でした😭😭😭😭😭🙏
本当にありがとうございます…!スゴすぎる………………
お疲れ様です!ありがとうございます!!
Thank you for doing such an amazing job, this is so cool omg
主、神様じゃん…
ありがとうございます😭❤
うわありがたすぎる!
Thank you for your hard work!!!
Thank you for all your hard work!!! 😭🙏🏼
すごすぎますありがとうございます神ですか
お疲れ様です!
そしてありがとうございます🙏
神すぎる😭
ありがとうございます…!!そしてお疲れ様です!!おかけで今日も生きていけます……
ありがとうございます大感謝です😢😢😢😢
ありがとうございます!!!!!
す、すげぇ!!!
神ですか...ありがとうございます😭
お疲れ様です!
ありがとうございます!
にじさんじenに興味あったから助かる
全編翻訳!?ありがとうございます!!
ルーレットのルールが本配信ではよく分からなかったので、この動画でようやく理解することが出来ました!
本当にありがとうございます!🥰
え…?え…??!あの、、、え?
ぜ、ゼンペン??
いや本当に、てんさ?天才?なんなん?本当にありがとうございますいや、すごすぎてわけわからないけど、まじで、感謝しかないです
Thank you for the translation!!! ❤
神ですか!?
え、、、!?1時間!??!
Hiii I noticed that you switched the translation/definition for LOL and LMAO
LMAO = laughing my ass off 8:10
LOL = laugh out loud 9:09
I appreciate your comment.
I'll note that in the pinned comment🙏
自分用
11:02
39:36
ミスターーーーー!!!
もうこの5人がみられないかと思うと…
これから夜まで仕事なので
ここまで見たの記録させて下さい…58:00
見終わったら上のは消します
19:16の吠L兄弟のAll rightが好き過ぎる
全翻訳ありがとうございます!!
違っていたら申し訳ないのですが、動画序盤のLMAOとLOLの説明が逆になっていませんか…?
ご指摘コメントありがとうございます〜!訂正文をピン留めしたコメントに反映させました😭🙏
Twitterで募集掛けてるの見てから陰ながら応援してました…!ありがとうございます