Han Kang and Jorge Carrión. Fiction as a Scalpel | CCCB

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 10

  • @poliamengual652
    @poliamengual652 หลายเดือนก่อน +3

    La persona que llevó al niño (pobrecito el niño no tiene la culpa) carece de respeto. Si no tenía con quién dejar al niño, que no hubiera ido a la entrevista.

  • @irmaalvarez3484
    @irmaalvarez3484 3 หลายเดือนก่อน +5

    Muy interesante! Me encantó este diálogo entre dos grandes escritores. Felicitaciones desde San José, Uruguay.

  • @FutbolistaPobre
    @FutbolistaPobre 8 หลายเดือนก่อน +9

    Maravillosa charla

  • @pedronelpico4137
    @pedronelpico4137 3 หลายเดือนก่อน +11

    Gracias por compartir la producción escrita de la premio Nobel de literatura 2024, Han Kang. Cordial saludo desde Colombia potencia mundial de la vida y la paz total.

  • @uricho2015
    @uricho2015 3 หลายเดือนก่อน +14

    Han Kang transmite calma y sobriedad cuando responde al entrevistador, sin embargo, la intérprete me pone nerviosa por su manera de interpretar, además de no ser clara en la expresión.

    • @magdala3351
      @magdala3351 16 วันที่ผ่านมา

      Porque se nota que su segundo idioma es el coreano, mas respeto a los traductores.

  • @lirahymun
    @lirahymun 3 หลายเดือนก่อน +6

    👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @guillermosencion1267
    @guillermosencion1267 3 หลายเดือนก่อน +9

    Buen encuentro, pero debieron resolver lo de los gritos del niño. Fue una imprudencia llevarlo a ese salón.

  • @LuisaMHenaoG
    @LuisaMHenaoG 3 หลายเดือนก่อน +6

    ¿Cómo es posible que dejen ingresar a alguien con un niño pequeño y gritón? ¡Qué desespero! Fue difícil concentrarse en la charla. 😡😡😡