Lo que le pidieron a Jim que hiciera era básicamente un reporte de todos a los que el vende papel, usualmente se hace esto en ventas para trasladar estás ventas a un nuevo vendedor. Básicamente el moreno quería despedir a Jim. Nadie incluso Oscar sabía que era porque Michael jamás despidió de esa manera a ninguno de sus ex empleados. Por eso es que a Jim le parecía extraño.
*Me impresiona todo el trabajo que hay detrás de cámaras, la edición de sonido y los efectos especiales. Sería genial ver un vídeo así sobre el capítulo de la carrera contra la rabia.*
Me encantaría ver un video de curiosidades sobre el episodio en que Michael le pide matrimonio a Holly, y también el de la despedida de Michael, dos de mis favoritos!
"Paparazzo" es singular. "Paparazzi" es plural. Por lo tanto, es incorrecto decir "los paparazzis" si queremos referirnos al plural y es incorrecto decir "el paparazzi" cuando nos referimos al singular. Lo correcto es decir "los paparazzi" y "el paparazzo". Italiano básico. De nada.
Eso es en italiano. Esto dice la RAE paparazi. Adaptación gráfica propuesta para la voz italiana paparazzi, plural de paparazzo (‘fotógrafo de prensa que se dedica a hacer fotografías a los famosos sin su permiso’). En español se usa el plural etimológico para el singular, caso análogo al de otros italianismos como espagueti (→ espagueti): «El paparazi fue detenido [...] y le velaron el rollo con dichas instantáneas» (Prensa@ [Pan.] 9.12.01). Su plural es, por tanto, paparazis (→ plural, 1a). De acuerdo con la grafía adaptada, debe pronunciarse en español [paparási], en zonas de seseo, o [paparázi], en zonas no seseantes.
Lo que le pidieron a Jim que hiciera era básicamente un reporte de todos a los que el vende papel, usualmente se hace esto en ventas para trasladar estás ventas a un nuevo vendedor. Básicamente el moreno quería despedir a Jim.
Nadie incluso Oscar sabía que era porque Michael jamás despidió de esa manera a ninguno de sus ex empleados. Por eso es que a Jim le parecía extraño.
Ese intro me encanto me dio pena no volverlo a ver más pero eso vuelve épico y especial ese episodio!!
*Me impresiona todo el trabajo que hay detrás de cámaras, la edición de sonido y los efectos especiales. Sería genial ver un vídeo así sobre el capítulo de la carrera contra la rabia.*
ese episodio es BRILLANTE
Estaría genial que tradujeras cada uno de los podcast de Office Ladys!, saludos!
Si estaría súper bien 👌🤩
le tendrian que pagar muchisimo, porque es un trabajal!
Secundo, pero es mucho trabajo
Tal vez un resumen rápido de los datos interesantes de cada episodio, pero si, sería un trabajazo.
Aprende inglés
Me encantaría ver un video de curiosidades sobre el episodio en que Michael le pide matrimonio a Holly, y también el de la despedida de Michael, dos de mis favoritos!
ME ENCANTAN estos vídeos!! Sigue subiendo todos los capítulos de The Office ladies 🙏🏼
Sería genial un video de curiosidades y referencias del episodio final, estoy seguro de que no son precisamente pocas
6:28 en los subtitulos que leí yo decia "Minuta" xdd
Es en este cuando se avientan las bolitas de queso?
Me habría gustado saber cómo se sincronizaron tanto.
Mejores arcos del anime número 1
una duda que siempre tuve fue que decia el camion que consiguen para repartir el papel
La vez que lo vi use google lens y sí dice "iglesia de scranton" como ellos suponian.
@@alana194 De echo en la Van decía en Coreano: "Iglesia cristiana de Scranton".
@@phoenixalvarez o sea que Pam tenía razón
Un consejo: cada que hables de cada episodio di la temporada y numero de cap
Lo digo en TODOS. solo en este faltó.
Alguien pudo entrar a la página de la compañía de Micheal?
5
"Paparazzo" es singular. "Paparazzi" es plural. Por lo tanto, es incorrecto decir "los paparazzis" si queremos referirnos al plural y es incorrecto decir "el paparazzi" cuando nos referimos al singular. Lo correcto es decir "los paparazzi" y "el paparazzo". Italiano básico. De nada.
Y ¿por qué te va a agradecer algo que absolutamente nadie te pidió? Tremendo mamador.
Dato interesante! Gracias por compartirlo
A quien le importa el italiano?
Eso es en italiano. Esto dice la RAE
paparazi. Adaptación gráfica propuesta para la voz italiana paparazzi, plural de paparazzo (‘fotógrafo de prensa que se dedica a hacer fotografías a los famosos sin su permiso’). En español se usa el plural etimológico para el singular, caso análogo al de otros italianismos como espagueti (→ espagueti): «El paparazi fue detenido [...] y le velaron el rollo con dichas instantáneas» (Prensa@ [Pan.] 9.12.01). Su plural es, por tanto, paparazis (→ plural, 1a). De acuerdo con la grafía adaptada, debe pronunciarse en español [paparási], en zonas de seseo, o [paparázi], en zonas no seseantes.
Es como spaghetti, su singular es spaghetto.
4:06 - 4:13 Favor de no ant0jar, gracias 😄🤤