La primera vez que lo oímos cantarla en vivo. Nunca le vi cantarla antes y navego youtube hace años. Agradezco con devoción a quien nos deja este video y a la calidez de la interpetación.
Notre vie à deux s'arrete donc la Dans les grandes plaines des peines à jouir D'une vie qui ne veut plus rien dire J'espere plus jamais faire souffrir quelqu'un Comme je t'ai fait souffrir Je n'etais qu'un mauvais presage On s'est aimé Puis vint l'orage Moi qui aimais tellement ton sourire... J'espere plus jamais faire souffrir quelqu'un Comme je t'ai fait souffrir Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment Il y a, il y a, toujours des problemes? Fallait pas qu'on se connaisse Fallait pasqu'on soit deux Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux Notre vie à deux s'arrete donc là La où les dieux ne s'aventurent pas Moi qui aimais tellement ton sourire... Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment Il y a, il y a, toujours des problemes? Moi qui aimais tellement ton sourire Je n'entends plus que tes soupirs J'espere ne plus jamais faire souffrir Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir Moi qui aimais tellement ton sourire Je n'entends plus que tes soupirs... Donnez-moi de quoi tenir tenir Je ne veux pas dormir dormir Laissez-moi voir venir le jour...
Me parece que en esta parte: "Fallait pas qu'on se connaisse Fallait pasqu'on soit deux Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux" hay una variación? No sé francés, no puedo percibir qué dice exactamente, pero me parece que no lo dice en ese orden, sino: "Fallait pas qu'on se connaisse / Fallait pas se rencontrer/ Fallait pas..."
Bellaaa! una delle mie preferite!!! grazie, Manu...sempre umano, sempre fisico, sempre dalla parte dei popoli....grazie alle tue melodie ho imparato altre lingue, altre urla, altro modo di avvicinarmi ad altre storie. te amo. gracias amigo. espero de encontrarte ....por la calle....
Nuestra vida juntos se detiene entonces en las grandes llanuras de penas para disfrutar de una vida que no quiere decir nada más. Espero nunca hacer sufrir a alguien como te hice sufrir. Sólo era un mal presagio amarnos, luego vino la tormenta. Yo amaba tanto tu sonrisa. Por qué, por qué, incluso cuando las personas se aman... Hay, hay, siempre problemas. (x2) No necesitabamos conocernos, no teníamos que ser dos, ni encontrarnos y enamorarnos. Nuestra vida juntos se detuvo entonces donde los dioses no se aventuran... Yo que amaba tanto tu sonrisa. (Otra vez la parte que dice: Por qué, por qué... Pero una sola vez) Yo que amaba tanto tu sonrisa, no escucho más que tus suspiros. Espero nunca hacer sufrir a alguien como te hice sufrir. Yo que amaba tanto tu sonrisa, no escucho más que tus suspiros. Dame algo que sostener, cuidar, no quiero dormir, dormir, déjame ver el día. (x2)
El mundo es mi hogar El amor es mi estrella Bob Marley es mi profesor Y yo vuelo, yo vuelo y yo vuelo… Vuelo más alto aun Tu me das el vértigo … Estoy loco por ti, loco por ti. Y yo vuelo, yo vuelo y yo vuelo… Estoy en las nubes Me voy de viaje Me voy, me voy… Pero sé que volveré Todo va bien No hay problema Te amo… Lo que dice la mujer en francés al final de la canción....
Notre vie à deux s'arrête donc là Dans les grandes plaines des peines à jour D'une vie qui ne veut plus rien dire J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un Comme je t'ai fait souffrir Je n'étais qu'un mauvais présage On s'est aimé Puis vint l'orage Moi qui aimais tellement ton sourire J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un Comme je t'ai fait souffrir Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment Il y a, il y a, toujours des problèmes ? Fallait pas qu'on se connaisse Fallait pas qu'on soit deux Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux Notre vie a deux s'arrête donc là Là ou les dieux ne s'aventurent pas Moi qui aimais tellement ton sourire... Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment Il y a, il y a, toujours des problèmes? Moi qui aimais tellement ton sourire Je n'entends plus que tes soupirs J'espère ne plus jamais faire souffrir Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir Moi qui aimais tellement ton sourire Je n'entends plus que tes soupirs... Donnes moi de quoi tenir tenir Je ne veux pas dormir dormir Laisses moi voir venir le jour... ------------------------------- Nuestra vida juntos, por lo tanto, se detiene allí En las grandes llanuras de las frases para disfrutar. De una vida que ya no significa nada. Espero nunca volver hacer sufrir a alguien Como te hice sufrir a ti Solo fui un mal presagio, Nos amamos, Luego vino la tormenta, Yo que tanto amé tu sonrisa, Espero nunca volver a hacer sufrir a alguien, Como te hice sufrir a ti, ¿Por qué incluso cuando las personas se aman? Hay, todavía, problemas? No necesitábamos conocernos No teniamos que ser dos No debiamos encontrarnos y luego enamorarnos Nuestra vida juntos, por lo tanto, se detienen allí Donde los dioses no se aventuran. Yo que amaba tanto tu sonrisa ... Por qué, por qué, incluso cuando las personas se aman Hay, todavía, problemas? Yo que tanto amé tu sonrisa Solo puedo escuchar tus suspiros Espero no volver a hacerme sufrir como yo te hice sufrir. Yo que tanto amé tu sonrisa Solo puedo escuchar tus suspiros ... Dame algo para sostener No quiero dormir Déjame ver que llegue el día ...
Donne-moi de quoi tenir, tenir Je ne veux pas dormir, dormir Laisse-moi voir venir le jour Donne-moi de quoi tenir, tenir Je ne veux pas dormir, dormir Laisse-moi voir venir le jour Donne-moi de quoi tenir, tenir Je ne veux pas dormir, dormir Laisse-moi voir venir le jour Donne-moi de quoi tenir, tenir Je ne veux pas dormir, dormir Laisse-moi voir venir le jour Notre vie à deux s'arrête donc là Dans les grandes plaines des peines à jouir D'une vie qui ne veut plus rien dire J'espère plus jamais faire souffrir quelqu'un Comme je t'ai fait souffrir Je n'étais qu'un mauvais présage On s'est aimés puis vint l'orage Moi qui aimais tellement ton sourire J'espère plus jamais faire souffrir quelqu'un Comme je t'ai fait souffrir Pouquoi, pourquoi même quand les gens s'aiment Il y a, il y a, toujours des problèmes Fallait pas qu'on s'connaisse Fallait pas qu'on soit deux Fallait pas s'rencontrer et puis tomber amoureux Notre vie à deux s'arrête donc là Là où les dieux n's'aventurent pas Moi qui aimais tellement ton sourire Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment Il y a, il y a, toujours des problèmes Moi qui aimais tellement ton sourire Je n'entends plus que tes soupirs J'espère plus jamais faire souffrir Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir Moi qui aimais tellement ton sourire Je n'entends plus que tes soupirs Donne-moi de quoi tenir, tenir Je ne veux pas dormir, dormir Laisse-moi voir venir le jour Donne-moi de quoi tenir, tenir (le monde est ma maison) Je ne veux pas dormir, dormir (l'amour est mon étoile) Laisse-moi voir venir le jour (et Bob Marley est mon professeur) Donne-moi de quoi tenir, tenir (et je vole, et je vole, et je vole pour toi) Je ne veux pas dormir, dormir (plus haut encore) Laisse-moi voir venir le jour (tu me donnes le vertige) Il est minuit à Tokyo Il est cinq heures au Mali Quelle heure est-il au paradis (je pars en voyage) Il est minuit à Tokyo (je m'en vais) Il est cinq heures au Mali (je m'en vais, je m'en vais) Quelle heure est-il au paradis (mais je sais que je reviendrais, tout va bien) Il est minuit à Tokyo (il n'y a aucun problème, je t'aime) Il est cinq heures au Mali Quelle heure est-il au paradis
Ahi va la Traduccion Entonces nuestra vida juntos termina ahí. En los grandes llanos de los dolores para gozar De una vida que ya no significa nada espero no volver a lastimar a nadie como te hice sufrir solo fui un mal presagio nos amábamos Luego vino la tormenta Me encantó tanto tu sonrisa... espero no volver a lastimar a nadie como te hice sufrir ¿Por qué, incluso cuando las personas se aman? ¿Todavía hay problemas? No deberíamos habernos conocido No deberíamos haber sido dos No deberías conocerte y luego enamorarte. Nuestra vida juntos termina ahí. Donde los dioses no se aventuran Me encantó tanto tu sonrisa... Por qué, por qué, incluso cuando las personas se aman ¿Todavía hay problemas? Yo que amaba tanto tu sonrisa solo escucho tus suspiros espero nunca volver a lastimar Alguien como yo te hizo sufrir Yo que amaba tanto tu sonrisa Solo escucho tus suspiros... Dame algo para sostener no quiero dormir dormir Déjame ver llegar el día...
Según él Richard osea yo, está vetado por hablar en contra del gobierno ( hay leyes y una imagen que cuidar), no hay nada oficial, pero una vez al músico Residente lo echaron de Chile por hablar mal del gobierno, después de mucho tiempo él lo confirmo, así que imagino que a Manu chao le pasó lo mismo.
Francés ---- Español Notre vie à deux s'arrête donc là Dans les grandes plaines des peines à jour D'une vie qui ne veut plus rien dire J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un Comme je t'ai fait souffrir Je n'étais qu'un mauvais présage On s'est aimé Puis vint l'orage Moi qui aimais tellement ton sourire J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un Comme je t'ai fait souffrir Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment Il y a, il y a, toujours des problèmes ? Fallait pas qu'on se connaisse Fallait pas qu'on soit deux Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux Notre vie a deux s'arrête donc là Là ou les dieux ne s'aventurent pas Moi qui aimais tellement ton sourire... Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment Il y a, il y a, toujours des problèmes? Moi qui aimais tellement ton sourire Je n'entends plus que tes soupirs J'espère ne plus jamais faire souffrir Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir Moi qui aimais tellement ton sourire Je n'entends plus que tes soupirs... Donnes moi de quoi tenir tenir Je ne veux pas dormir dormir Laisses moi voir venir le jour... ------------------------------- Nuestra vida juntos, por lo tanto, se detiene allí En las grandes llanuras de las frases para disfrutar. De una vida que ya no significa nada. Espero nunca volver hacer sufrir a alguien Como te hice sufrir a ti Solo fui un mal presagio, Nos amamos, Luego vino la tormenta, Yo que tanto amé tu sonrisa, Espero nunca volver a hacer sufrir a alguien, Como te hice sufrir a ti, ¿Por qué incluso cuando las personas se aman? Hay, todavía, problemas? No necesitábamos conocernos No teniamos que ser dos No debiamos encontrarnos y luego enamorarnos Nuestras vidas aqui tienen dos caminos distintos Donde los dioses no se aventuran. Yo que amaba tanto tu sonrisa ... Por qué, por qué, incluso cuando las personas se aman Hay, todavía, problemas? Yo que tanto amé tu sonrisa Solo puedo escuchar tus suspiros Espero no volver a hacerme sufrir como yo te hice sufrir. Yo que tanto amé tu sonrisa Solo puedo escuchar tus suspiros ... Dame algo para sostener No quiero dormir Déjame ver que llegue el día ...
La primera vez que lo oímos cantarla en vivo. Nunca le vi cantarla antes y navego youtube hace años. Agradezco con devoción a quien nos deja este video y a la calidez de la interpetación.
Qué suertudos, esta rola es lo más
2023 tomando mates solo y escuchando esta obra de arte de Manu 👏👏
Saludos desde San José , Uruguay
2024
Amo esta canción ❤
Notre vie à deux s'arrete donc la
Dans les grandes plaines des peines à jouir
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espere plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Je n'etais qu'un mauvais presage
On s'est aimé
Puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire...
J'espere plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problemes?
Fallait pas qu'on se connaisse
Fallait pasqu'on soit deux
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux
Notre vie à deux s'arrete donc là
La où les dieux ne s'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire...
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problemes?
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espere ne plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs...
Donnez-moi de quoi tenir tenir
Je ne veux pas dormir dormir
Laissez-moi voir venir le jour...
eres genial gracias por esto en verdad queria poderla leer.......grecias
@@jorgehola4767 Comparto.
Gracias !
@@Joaco0213 a voz mi hermano a vos
Me parece que en esta parte: "Fallait pas qu'on se connaisse
Fallait pasqu'on soit deux
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux" hay una variación? No sé francés, no puedo percibir qué dice exactamente, pero me parece que no lo dice en ese orden, sino: "Fallait pas qu'on se connaisse / Fallait pas se rencontrer/ Fallait pas..."
Je n'avais jamais entendu cette chanson et pour dire qu'elle est juste magnifique ❣
Sofia vamos conversar ser amigos >?????
La vie à 2, nous rend heureux, nous rend malheureux, nous fait plaisir, nous donne l'envie de rire
Bellaaa! una delle mie preferite!!! grazie, Manu...sempre umano, sempre fisico, sempre dalla parte dei popoli....grazie alle tue melodie ho imparato altre lingue, altre urla, altro modo di avvicinarmi ad altre storie. te amo. gracias amigo. espero de encontrarte ....por la calle....
Merci Manu 😊
Pourquoi pourquoi même quand les gens aiment, il y a, il y a, toujours des problèmes... 💔
Esto es lo que se llama una canción desgarradora, pero no triste. Profunda y bonita
Nuestra vida juntos se detiene entonces en las grandes llanuras de penas para disfrutar de una vida que no quiere decir nada más.
Espero nunca hacer sufrir a alguien como te hice sufrir.
Sólo era un mal presagio amarnos, luego vino la tormenta. Yo amaba tanto tu sonrisa.
Por qué, por qué, incluso cuando las personas se aman... Hay, hay, siempre problemas. (x2)
No necesitabamos conocernos, no teníamos que ser dos, ni encontrarnos y enamorarnos.
Nuestra vida juntos se detuvo entonces donde los dioses no se aventuran... Yo que amaba tanto tu sonrisa.
(Otra vez la parte que dice: Por qué, por qué... Pero una sola vez)
Yo que amaba tanto tu sonrisa, no escucho más que tus suspiros.
Espero nunca hacer sufrir a alguien como te hice sufrir.
Yo que amaba tanto tu sonrisa, no escucho más que tus suspiros.
Dame algo que sostener, cuidar, no quiero dormir, dormir, déjame ver el día. (x2)
Donne-moi de quoi tenir, tenir
je ne veux pas dormir, dormir
laisse-moi voir venir le jour.
El mundo es mi hogar
El amor es mi estrella
Bob Marley es mi profesor
Y yo vuelo, yo vuelo y yo vuelo…
Vuelo más alto aun
Tu me das el vértigo …
Estoy loco por ti, loco por ti.
Y yo vuelo, yo vuelo y yo vuelo…
Estoy en las nubes
Me voy de viaje
Me voy, me voy…
Pero sé que volveré
Todo va bien
No hay problema
Te amo…
Lo que dice la mujer en francés al final de la canción....
omar te ele gracias!!!! Lo estuve buscando y no lo había encontrado!!!
Hermoso gracias
]]p
Lo kp
Gracias :)
Notre vie à deux s'arrête donc là
Dans les grandes plaines des peines à jour
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Je n'étais qu'un mauvais présage
On s'est aimé
Puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes ?
Fallait pas qu'on se connaisse
Fallait pas qu'on soit deux
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux
Notre vie a deux s'arrête donc là
Là ou les dieux ne s'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire...
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes?
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espère ne plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs...
Donnes moi de quoi tenir tenir
Je ne veux pas dormir dormir
Laisses moi voir venir le jour...
-------------------------------
Nuestra vida juntos, por lo tanto, se detiene allí
En las grandes llanuras de las frases para disfrutar.
De una vida que ya no significa nada.
Espero nunca volver hacer sufrir a alguien
Como te hice sufrir a ti
Solo fui un mal presagio,
Nos amamos,
Luego vino la tormenta,
Yo que tanto amé tu sonrisa,
Espero nunca volver a hacer sufrir a alguien,
Como te hice sufrir a ti,
¿Por qué incluso cuando las personas se aman?
Hay, todavía, problemas?
No necesitábamos conocernos
No teniamos que ser dos
No debiamos encontrarnos y luego enamorarnos
Nuestra vida juntos, por lo tanto, se detienen allí
Donde los dioses no se aventuran. Yo que amaba tanto tu sonrisa ...
Por qué, por qué, incluso cuando las personas se aman
Hay, todavía, problemas?
Yo que tanto amé tu sonrisa
Solo puedo escuchar tus suspiros
Espero no volver a hacerme sufrir
como yo te hice sufrir.
Yo que tanto amé tu sonrisa
Solo puedo escuchar tus suspiros ...
Dame algo para sostener
No quiero dormir
Déjame ver que llegue el día ...
PERFECT VERSION ...
My only dream is to watch Manu Chao in live
you must see them live. The energy and the time (usually 3 hours show) are immense. And Majid the guitarist is the bomb.
Me too! The dream. He doesn't tour much from what I can gather. He shows up to places spontaneously.
I saw him live in Argentina in 2013. I was 15 years old but it was an incredible gig
Mine too...
my dream came true
Esta música é belissima. Ainda não tinha visto ao vivo por aqui, no youtube. Manu Chao é demais, grande compositor!
Du Baruke eu também amo o grande compositor. Mas você entende sentido?
🇧🇷🇧🇷🇧🇷Música boa manu é top isso é uma poesia quero conhecer o México🙏
Manu for ever
Lindo lindo. Manu Chao é alma pura
La piel de gallina..... Gracias,Manu ✨💫🙌
EMOCIONANTE. UN REGALO GENIAL, GRACIAS MANU POR TU MUSICA, ME LLENA EL ALMA!
Magnifique
Gracias amigos...!!!👏👏 Merci beaucoup, señor José-Manuel Thomas Arthur Chao from Slovakia...💚☀️
Viva Manu chao ,desde Brasil.
Beautiful.
la musica la traes en tu vestimenta ,en tu alma y en tu voz. Tremendo Manu !!! quedan pocos musicos como tu
Love from Germany, God bless You Manu, stay well! Peace ✌️
J'adores les paroles, le rythme de cette chanson.Merci!
thank you, sir...
nunca la había escuchado en vivo
woow
Buenísima
Manu Chao - Class
Superbe morceau, du bon Manu.
Merci
Donne moi de quoi tenir, je ne veux pas dormir, laissez moi venir le jour, insomnie quand tu nous tiens, il faut aimer son prochain
Fantastico ♡
Gracias por todo Manu.
Muito linda melodia
Que bien canta Manu, que gran canción 🎶
Ou wow this is muy fantastique!
Amigos! Que som lindo! Voltei a minha infância
L'une de tes chansons que je préfère.. si riche en émotion, merci mille fois y ole
Por hacerme llegar esta produccion a mi casa del pasaje ! Gracias Laura A!
Fantástico! Viva Manu Chao! Vida longa
Obrigado Por fazer música Merci
Que fucking locura es esta canción .Manu eres genial saludos desde argentina
Un grand Salam depuis l'Algérie :)
Gracias al que subió el video, es un temón, aguante manu
Muy linda. Gracias a la Vida de manu Chao
Gracias manu.
q bárbaro este tema queridos!!!!!
Amo que amo esse homem! 💜
best version of best song ever.......
pourquoi, pourquoi même quand les gens s'aiment...
Elle m'a fait pleurer bordel!
Hay la verdolaga yo no la sembre,prócer de la música Manu Chao Saludos desde Argentina Che.
Hola, que significado tiene esa frase y de que origen es?
Always great ! Go brother !
Beautiful. Thank you Manu!
Un artist vero
Sublime
Es muy awesome man. I can't wait to see you live one day my brother.
I have seen him 5-6 times, always as the first time.
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Notre vie à deux s'arrête donc là
Dans les grandes plaines des peines à jouir
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espère plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Je n'étais qu'un mauvais présage
On s'est aimés puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire
J'espère plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Pouquoi, pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes
Fallait pas qu'on s'connaisse
Fallait pas qu'on soit deux
Fallait pas s'rencontrer et puis tomber amoureux
Notre vie à deux s'arrête donc là
Là où les dieux n's'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espère plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Donne-moi de quoi tenir, tenir (le monde est ma maison)
Je ne veux pas dormir, dormir (l'amour est mon étoile)
Laisse-moi voir venir le jour (et Bob Marley est mon professeur)
Donne-moi de quoi tenir, tenir (et je vole, et je vole, et je vole pour toi)
Je ne veux pas dormir, dormir (plus haut encore)
Laisse-moi voir venir le jour (tu me donnes le vertige)
Il est minuit à Tokyo
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au paradis (je pars en voyage)
Il est minuit à Tokyo (je m'en vais)
Il est cinq heures au Mali (je m'en vais, je m'en vais)
Quelle heure est-il au paradis (mais je sais que je reviendrais, tout va bien)
Il est minuit à Tokyo (il n'y a aucun problème, je t'aime)
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au paradis
Puissant
J adore!!!! L AMOUR PART... VOIR VENIR LE JOUR.. VAMOS A SEMBRAR MÁS Y MÁS AMOR
MANU MANU.. GRACIAS..
Que barbaridad Manuel! felicitaciones...!
desearia que fuera mas larga 🌥
Y me seguís alegrando la vida Manu Chao con tu música la puta madre,viva Manu Chao løcø Saludos desde Santa Fe Argentina!!
Laisse moi voir venir le jour ! Le soleil guérit notre peine et notre douleur. La nuit aussi, ma foi !
en youtube deberia haber una opcion de poner una cancion en bucle , estoy cansado de darle a repetir cada vez
desde pc si hay:/
Grande manu chao
unas birras por esta música y los desamores
Emocionante!
Mapuche still waiting from you Mr Mano.
CHILE 2019
Este es Manu que me gusta, desenchufado !!! Umplugged
En verdad amor esta canción encerio eres el mejor manu en verdad mi sueño es conocerte y cantar esa canción eres el mejor manu
Te amo!
Genio gitano 💗💛
Comment te"dire, te décrire, t'écrire
Se"merveilleux
Se"rêve
Que"j'ai a t'offrir
Que alguien de buen corazón la traduzca , le haría un regalo a toda hablá hispana jeje
Ahi va la Traduccion Entonces nuestra vida juntos termina ahí.
En los grandes llanos de los dolores para gozar
De una vida que ya no significa nada
espero no volver a lastimar a nadie
como te hice sufrir
solo fui un mal presagio
nos amábamos
Luego vino la tormenta
Me encantó tanto tu sonrisa...
espero no volver a lastimar a nadie
como te hice sufrir
¿Por qué, incluso cuando las personas se aman?
¿Todavía hay problemas?
No deberíamos habernos conocido
No deberíamos haber sido dos
No deberías conocerte y luego enamorarte.
Nuestra vida juntos termina ahí.
Donde los dioses no se aventuran
Me encantó tanto tu sonrisa...
Por qué, por qué, incluso cuando las personas se aman
¿Todavía hay problemas?
Yo que amaba tanto tu sonrisa
solo escucho tus suspiros
espero nunca volver a lastimar
Alguien como yo te hizo sufrir
Yo que amaba tanto tu sonrisa
Solo escucho tus suspiros...
Dame algo para sostener
no quiero dormir dormir
Déjame ver llegar el día...
We all thing's to someone when we listen this music..
Tanta humildad que se engrandece, aún más que su indudable talento. Me encanta su gesto al final
Hermoso :,v
Un capo
Silencio inicio la clase
Massa demais
Su toque latino en la melodía... Manu chao ✌🏻
Ahora entiendo todo
My goodness
🖤🖤🖤🔥🔥🔥
❤♾️
Paz
ciao a todos vosotros
Regresa a México!!!🥺🥺🥺🥺♥️
Según él Richard osea yo, está vetado por hablar en contra del gobierno ( hay leyes y una imagen que cuidar), no hay nada oficial, pero una vez al músico Residente lo echaron de Chile por hablar mal del gobierno, después de mucho tiempo él lo confirmo, así que imagino que a Manu chao le pasó lo mismo.
Capo el pibe. Mentira la mentira mentira la verdad!!!!!!!
🇧🇷2020☺️
No entiendo las palabras pero entiendo el sientimiento yo estoy sufriendo lo mismo :'(
Porque dos que se aman tienen que sufrir
Alguien que comente la traducción al español, por favor.
alguien por favor
Francés
----
Español
Notre vie à deux s'arrête donc là
Dans les grandes plaines des peines à jour
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Je n'étais qu'un mauvais présage
On s'est aimé
Puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes ?
Fallait pas qu'on se connaisse
Fallait pas qu'on soit deux
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux
Notre vie a deux s'arrête donc là
Là ou les dieux ne s'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire...
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes?
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espère ne plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs...
Donnes moi de quoi tenir tenir
Je ne veux pas dormir dormir
Laisses moi voir venir le jour...
-------------------------------
Nuestra vida juntos, por lo tanto, se detiene allí
En las grandes llanuras de las frases para disfrutar.
De una vida que ya no significa nada.
Espero nunca volver hacer sufrir a alguien
Como te hice sufrir a ti
Solo fui un mal presagio,
Nos amamos,
Luego vino la tormenta,
Yo que tanto amé tu sonrisa,
Espero nunca volver a hacer sufrir a alguien,
Como te hice sufrir a ti,
¿Por qué incluso cuando las personas se aman?
Hay, todavía, problemas?
No necesitábamos conocernos
No teniamos que ser dos
No debiamos encontrarnos y luego enamorarnos
Nuestras vidas aqui tienen dos caminos distintos
Donde los dioses no se aventuran.
Yo que amaba tanto tu sonrisa ...
Por qué, por qué, incluso cuando las personas se aman
Hay, todavía, problemas?
Yo que tanto amé tu sonrisa
Solo puedo escuchar tus suspiros
Espero no volver a hacerme sufrir
como yo te hice sufrir.
Yo que tanto amé tu sonrisa
Solo puedo escuchar tus suspiros ...
Dame algo para sostener
No quiero dormir
Déjame ver que llegue el día ...
@@denisandres8588 muchísimas gracias!!! 🤗 🤗 🤗
Alguien sabe que significa lo que dice al final? "Ay la verdolaga, yo no la sembre!" --> realmente toca el alma!
es una canción de toto la momposina, y la verdolada es una suculenta
th-cam.com/video/PiOFUronVPc/w-d-xo.html
Gracias!!! No puedo creer que sea de la Toto! 😭😭 mucho mas amor para esta cancion y para Manu! ✊🔥
Alguien que deje la letra de esta hermosa canción porfa, pero en el idioma que la canta Manu
👌🏼