Los orígenes. Las Glosas de San Millán de la Cogolla.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 31

  • @hectormillanortega6535
    @hectormillanortega6535 6 ปีที่แล้ว +3

    No se como llegue aquí..jejejej

  • @WILMERFELIPEG
    @WILMERFELIPEG 8 ปีที่แล้ว +1

    estos vídeos son suyos? yo estoy interesado en el tema

  • @hectormillanortega6535
    @hectormillanortega6535 6 ปีที่แล้ว +1

    Muy interesante...

  • @chemaagustin5008
    @chemaagustin5008 2 วันที่ผ่านมา

    nacimiento del castellano o del navarro-aragonés?

  • @juansamillan5367
    @juansamillan5367 ปีที่แล้ว

    Herencia lingüística o semiótica de España a humanidad

  • @WILMERFELIPEG
    @WILMERFELIPEG 11 ปีที่แล้ว +1

    veo que eres vaso o ¿me equivoco? veo que el euskera y el castellano nacieron en el mismo lugar. saludos desde Colombia

    • @juancarlosdelacamara944
      @juancarlosdelacamara944 8 ปีที่แล้ว +1

      no se puede decir que un idioma nazca donde se encuentren sus primeras palabras escritas. Hay lenguas en el mundo bien viejas y que nunca han sido aún escritas. Por otro lado y cómo bien sabes hay innumerables textos con palabras en castellana muy anteriores a San Millán de la Cogolla: el Cartulario de Valpuesta, el de Oña, el de San Pedro de Cardeña, la Carta fundacional del Infantado de Covarrubias....Por otro lado, el hecho de que en San Millán aparezcan algunas palabras en euskera tampoco creo que sean el origen de nada, tan solo que el monje que las escribió era vasco o navarro- Un saludo.

    • @WILMERFELIPEG
      @WILMERFELIPEG 8 ปีที่แล้ว

      juan carlos de la cámara si es bueno el video. pago que si aclara una de mis preguntas en algo, pero mi otra pregunta sería ¿ como cuando, en que forma se realizó el cambio de castellano antiguo al moderno?

    • @juancarlosdelacamara944
      @juancarlosdelacamara944 8 ปีที่แล้ว

      esta pregunta tiene una muy fácil explicación, estimado Wilmer.

    • @melongonza3946
      @melongonza3946 2 ปีที่แล้ว

      @@juancarlosdelacamara944 Gonzalo de Berceo, como dice su nombre, era de Berceo, La Rioja. En estas tierras de habló euskera muchos siglos

  • @WILMERFELIPEG
    @WILMERFELIPEG 9 ปีที่แล้ว

    el Sr que lee el poema en minuto 4:13. dice que Gonzalo es un buen escribidor....¿luego no es un buen escritor?

    • @juancarlosdelacamara944
      @juancarlosdelacamara944 8 ปีที่แล้ว +1

      Antes se decía escribidor, así como toreador. Todo cambia.

    • @WILMERFELIPEG
      @WILMERFELIPEG 8 ปีที่แล้ว

      Antes..... ¿cuando?, Si sabe la historia me gustaría saberla

    • @juancarlosdelacamara944
      @juancarlosdelacamara944 8 ปีที่แล้ว

      Pues sin ir más lejos, en 1.977 ya el escritor hispano-peruano Mario Vargas Llosa publicó un libro llamado La Tía Julia y el Escribidor. Y en mi pueblo, situado en Burgos, es decir en la Vieja Castilla, se decía de alguien a quien le gustaba mucho escribir que era un escribidor tenaz. También llamábamos tenadas a las casetas de piedras y tejas en el campo que servían para guardar el ganado. Y decíamos que los terneros " chospan " por el campo y cuando querían que los niños nos divirtiésemos correteando o simplemente, que nos fuésemos, nos decían: " ¡ hala, a chospar !

    • @WILMERFELIPEG
      @WILMERFELIPEG 8 ปีที่แล้ว

      ¿Se sigue usando esa palabra allá? más que escritor

    • @juancarlosdelacamara944
      @juancarlosdelacamara944 8 ปีที่แล้ว

      No, ya no. La tele todo lo cambia.