Glorious Things Of Thee Are Spoken

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 7

  • @robertgraham1917
    @robertgraham1917 2 ปีที่แล้ว +2

    Wow. I love the way you sing!

  • @henrylopez7721
    @henrylopez7721 5 หลายเดือนก่อน +1

    This one slaps

    • @owenswabi
      @owenswabi 2 หลายเดือนก่อน

      Most of these do haha

  • @hikersdiarysg4136
    @hikersdiarysg4136 2 ปีที่แล้ว +6

    美麗錫安我神聖城 (美哉錫安)-------Glorious Things of Thee Are Spoken
    th-cam.com/video/DjBfuMzfblY/w-d-xo.html (1)
    美 麗 錫 安,
    mei li xi an
    我 神 聖 城,
    wo shen sheng cheng
    萬 般 榮 耀 難 盡 述,
    wan ban rong yao nan jin shu
    Glorious things of thee are spoken, Zion, city of our God!
    有 許 必 應,
    you xu bi ying
    有 言 必 踐,
    you yan bi jian
    選 妳 作 為 祂 居 所;
    xuan ni zuo wei ta ju suo
    He, whose Word cannot be broken, Formed thee for His own abode.
    萬 古 磐 石 是 妳 根 基,
    wan gu pan shi shi ni gen ji
    誰 能 搖 動 妳 安 息 ?
    shei neng yao dong ni an xi
    On the Rock of Ages founded, What can shake thy sure repose?
    救 恩 牆 垣 四 圍 環 繞,
    jiu en qiang yuan si wei huan rao
    儘 可 嗤 笑 眾 仇 敵。
    jin ke chi xiao zhong chou di
    With salvation’s walls surrounded, Thou may’st smile at all thy foes.
    ###############
    (2) 請看永遠活水滔滔,湧流來自永遠愛,
    See! the streams of living waters, Springing from eternal love;
    無窮活泉供你兒女, 永無缺乏的恐懼;
    Well supply thy sons and daughters, And all fear of want remove:
    誰能覺得困倦乾渴,當此活水長湧流,
    Who can faint while such a river ever flows their thirst t’ assuage?
    恩典堅如賜恩的主,歷盡年代仍屹立!
    Grace, which like the Lord, the giver, Never fails from age to age.
    ############
    (3) 仰觀天空雲柱火柱,四面籠罩眾居民,
    Round each habitation hovering, See the cloud and fire appear!
    有此榮光,有此護庇,證明上主來親近;
    For a glory and a covering showing that the Lord is near.
    隨主旌旗主民前行,黑夜有光,晝有蔭,
    Thus deriving from our banner light by night and shade by day;
    主民飢時,向主懇求,主賜嗎哪養身心。
    Safe they feed upon the manna which He gives them when they pray.
    ###################
    (4) 錫安居民何等有福,救主寶血洗潔淨,
    inhabitants of Zion, Washed in the Redeemer’s blood!
    他們靈魂依靠耶穌,國度、祭司獻與神;
    Jesus, whom their souls rely on, Makes them kings and priests to God.
    錫安主民高舉主愛,謙卑與主掌王權,
    ’Tis His love His people raises, Over self to reign as kings,
    我救贖主配得讚美,祭司各獻感謝祭。
    And as priests, His worthy praises, Each for a thank offering brings.
    ##############
    (5) 慈愛救主,我若蒙恩,得永居住錫安城;
    Savior, if of Zion’s city, I through grace a member am,
    任憑世人譏笑惋惜,靠主聖名得光榮。
    Let the world deride or pity, I will glory in Thy name.
    世間一切富貴榮華,必如夢幻盡煙消,
    Fading is the worldling’s pleasure, All his boasted pomp and show;
    真正福樂,永久財寶,錫安居民方知曉。
    Solid joys and lasting treasure none but Zion’s children know.
    #####################

  • @hikersdiarysg4136
    @hikersdiarysg4136 ปีที่แล้ว

    Glorious Things of Thee are Spoken ------美麗錫安我神聖城
    th-cam.com/video/DjBfuMzfblY/w-d-xo.html
    美 麗 錫 安,我 神 聖 城,
    mei li xi an wo shen sheng cheng
    萬 般 榮 耀 難 盡 述,
    wan ban rong yao nan jin shu
    Glorious things of thee are spoken, Zion, city of our God!
    有 許 必 應,有 言 必 踐,
    you xu bi ying you yan bi jian
    選 妳 作 為 祂 居 所;
    xuan ni zuo wei ta ju suo
    He, whose Word cannot be broken, Formed thee for His own abode.
    萬 古 磐 石 是 妳 根 基,
    wan gu pan shi shi ni gen ji
    誰 能 搖 動 妳 安 息?
    shei neng yao dong ni an xi
    On the Rock of Ages founded, What can shake thy sure repose?
    救 恩 牆 垣 四 圍 環 繞,
    jiu en qiang yuan si wei huan rao
    儘 可 嗤 笑 眾 仇 敵。
    jin ke chi xiao zhong chou di
    With salvation’s walls surrounded, Thou may’st smile at all thy foes.
    (2) 請看永遠活水滔滔,湧流來自永遠愛,
    See! the streams of living waters, Springing from eternal love;
    無窮活泉供你兒女, 永無缺乏的恐懼;
    Well supply thy sons and daughters, And all fear of want remove:
    誰能覺得困倦乾渴,當此活水長湧流,
    Who can faint while such a river ever flows their thirst t’ assuage?
    恩典堅如賜恩的主,歷盡年代仍屹立!
    Grace, which like the Lord, the giver, Never fails from age to age.
    (3) 仰觀天空雲柱火柱,四面籠罩眾居民,
    Round each habitation hovering, See the cloud and fire appear!
    有此榮光,有此護庇,證明上主來親近;
    For a glory and a covering showing that the Lord is near.
    隨主旌旗主民前行,黑夜有光,晝有蔭,
    Thus deriving from our banner light by night and shade by day;
    主民飢時,向主懇求,主賜嗎哪養身心。
    Safe they feed upon the manna which He gives them when they pray.
    (4) 錫安居民何等有福,救主寶血洗潔淨,
    inhabitants of Zion, Washed in the Redeemer’s blood!
    他們靈魂依靠耶穌,國度、祭司獻與神;
    Jesus, whom their souls rely on, Makes them kings and priests to God.
    錫安主民高舉主愛,謙卑與主掌王權,
    ’Tis His love His people raises, Over self to reign as kings
    我救贖主配得讚美,祭司各獻感謝祭。
    And as priests, His worthy praises, Each for a thank offering brings.
    ################
    (5) 慈愛救主,我若蒙恩,得永居住錫安城;
    Savior, if of Zion’s city, I through grace a member am,
    任憑世人譏笑惋惜,靠主聖名得光榮。
    Let the world deride or pity, I will glory in Thy name.
    世間一切富貴榮華,必如夢幻盡煙消,
    Fading is the worldling’s pleasure, All his boasted pomp and show;
    真正福樂,永久財寶,錫安居民方知曉。
    Solid joys and lasting treasure none but Zion’s children know.
    ################

  • @panthercreek60
    @panthercreek60 2 ปีที่แล้ว

    What happened to Deutschland Uber alles

    • @hasturhastur
      @hasturhastur 2 ปีที่แล้ว +2

      only the strawmen in your imagination sing that.