初級【文法・会話

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 มิ.ย. 2021
  • ほぼ半年前(?)冬に撮影しておいた動画なので、服装が厚着です😅

ความคิดเห็น • 35

  • @tranngoc1908
    @tranngoc1908 ปีที่แล้ว +2

    いろんな動画を見たんだけど、スラ先生の動画をわかりやすいです。いい動画を作っていただいてありがとうございます。最近韓国語の興味があって日本語から韓国語を学び始めました。とっても感謝します。これからもよろしくお願いします。❤❤❤

    • @surasensei
      @surasensei  ปีที่แล้ว

      ありがとうございます-:)日本語ができれば韓国語はすぐに身につけることができると思います!tran님, 화이팅!!!!!

  • @user-kh1xy8mw8z
    @user-kh1xy8mw8z 24 วันที่ผ่านมา +1

    使い方の違い、とても分かりやすかったです😃
    ありがとうございます!💕
    スラ先生の説明はどれも分かりやすいので、参考書で勉強して理解できなかった文法は、スラ先生のチャンネルに説明の動画がないか探しています✨
    今回も動画を何度も見て、例文は抑揚も意識して声に出して練習します!

    • @surasensei
      @surasensei  24 วันที่ผ่านมา

      お役に立ったのであれば何よりです!ありがとうございます-:)

  • @akie4672
    @akie4672 ปีที่แล้ว +2

    すごく分かりやすくて集中して最後まで見るのがあっと言う間でした。他の動画も見てみます。ありがとうございます!

    • @surasensei
      @surasensei  ปีที่แล้ว +1

      안녕하세요:-) 감사합니다! レッスン動画であるにも関わらず、最後まで見ていただけるなんて、嬉しいです!공부 화이팅!! これからもよろしくお願いします

  • @user-ot3kc7qb9m
    @user-ot3kc7qb9m ปีที่แล้ว +2

    今まで見た動画で1番分かりやすいです!!
    全部見ます!

    • @surasensei
      @surasensei  ปีที่แล้ว

      감사합니다:-)もっと良い動画作れるように頑張ります🙂

  • @hickey0320
    @hickey0320 10 หลายเดือนก่อน +2

    すごい分かりやすい!

    • @surasensei
      @surasensei  10 หลายเดือนก่อน +1

      감사합니다-:)

  • @user-uh3pr2me3x
    @user-uh3pr2me3x ปีที่แล้ว +2

    とても分かりやすいです😊

    • @surasensei
      @surasensei  ปีที่แล้ว

      감사합니다!!!😀👍🏻👍🏻👍🏻

  • @misoogim
    @misoogim 2 ปีที่แล้ว +3

    とても分かり易かったです!

    • @surasensei
      @surasensei  2 ปีที่แล้ว

      有難う御座います-:)
      これからもよろしくお願いします-:)

  • @takakira8688
    @takakira8688 ปีที่แล้ว +3

    最近スラ先生の動画を見始めましたが、分かりやすく楽しいので登録しました♡
    また色々見て理解を深めていきたいと思っています^_^

    • @surasensei
      @surasensei  ปีที่แล้ว

      고맙습니다! わかりやすいとコメントをくださるととても嬉しいし、やり甲斐をすごく感じます😭有難うございます。これからも宜しくお願いします!

  • @user-np2ko4nr3u
    @user-np2ko4nr3u 2 ปีที่แล้ว +1

    おすすめに出てきて初めて見てみたら、はじめの「スラ先生です」の可愛さに惚れました(笑)
    色々見て勉強させてもらいます!

    • @surasensei
      @surasensei  2 ปีที่แล้ว +1

      あっ(笑)🤟🏻😉🤟🏻ぶりっ子がんばってます🤣😂
      有難うございます!これからもよろしくお願いします!韓国語の勉強、화이팅!!!です!

  • @moonmonnyane
    @moonmonnyane 4 หลายเดือนก่อน +1

    初めまして
    初心者が落ち入りがちなこの고、서案件…
    私もずっと悩んできました
    とても分かりやすく教えていただきました
    本当にありがとうございます
    また一歩前に進めました
    動画たくさん観て勉強させていただきます

    • @surasensei
      @surasensei  4 หลายเดือนก่อน

      とても力になるコメントです!ありがとうございます。頑張ります!한국어 공부 화이팅!!

  • @user-ee2in8mz4r
    @user-ee2in8mz4r ปีที่แล้ว

    搭乗動詞ってややこしいですね。とっさに考えて答えないといけないので訓練が必要です。

  • @seedscenery798
    @seedscenery798 2 ปีที่แล้ว +1

    안녕하세요! 오늘 처음 스라쌤을 만났습니다. 쌤의 가장 가까운 분으로부터 소개 받았어요. 고등학교때 1년 일본어를 배웠는데 기억나는 단어는 없어요. 기본적인 단어도요~. 일본도 아직 안 가봤어요. 언젠가는 가겠죠. 그때를 대비해서 일본어를 조금 해야겠다고 생각하고 있답니다. 이 영상은 저에게 너무 높은 단계이지만 귀에 익숙해지도록 하고 싶어요.😀

    • @surasensei
      @surasensei  2 ปีที่แล้ว

      안녕하세요-:)
      댓글 남겨주셔서 감사합니다.
      조만간 여력이 되면, 일본어 레슨영상도 만들어볼까 생각중이에요-! 부디 도움이 되었으면 좋겠어요💕

  • @user-jk8xi2oy1u
    @user-jk8xi2oy1u 3 ปีที่แล้ว +1

    수라 선생님은 가르침을 잘하시고 참 예쁘십니다😃또 공부 영상 부탁해요
    韓国語間違ってるかも。
    まだ勉強して少しなんですががんばります😃고고씽!

    • @surasensei
      @surasensei  3 ปีที่แล้ว

      댓글 감사합니다! 같이 공부해요!! 고고씽🥰
      コメント有難うございます!とても力になります!私も頑張ります:-)

  • @chan-ec6sq
    @chan-ec6sq ปีที่แล้ว +1

    ヘヨ体がパッと出て来るようにしておかないとダメですね😅
    ありがとうございます😊

    • @surasensei
      @surasensei  ปีที่แล้ว +1

      コメントありがとうございます。そうですね😅ヘヨ体はこれ以外にも色んな文法で使われるので、とても重要です。難しくて覚えにくいけど、独り言ででも使う練習をするとどんどん口につくと思います!화이팅!!!

  • @musicc8039
    @musicc8039 ปีที่แล้ว +1

    質問です。(年末にすみません🙇‍♀)
    搭乗動詞は、
    「前提」の場合→고
    「原因」の場合→서
    であってますか?
    それとも「原因」の場合も、搭乗動詞なら고になりますか?
    例えば、「新しい服を着て、気分がいいです」というような場合は고と서どちらを使うのでしょうか。色々な翻訳機で試したところ、고を使うものと서を使うものがあって、結局わかりませんでした🥲どちらでもOKなのでしょうか...

    • @surasensei
      @surasensei  ปีที่แล้ว +1

      안녕하세요. 질문 감사합니다. 「서」を使う場合において、搭乗動詞に「고」がつくのはの場合だけです。어제 산 신발을 신고 가요. 학교에는 버스를 타고 가요. のようにです。
      しかし、搭乗動詞であっても原因の時は「서」を使わなければなりません。言い換えると、原因の「て」は動詞の種類に関わらず必ず「서」を使います-:)
      ですので気分が良い理由が新しい服を着てるからだったら、새 옷을 입어서 기분이 좋아요. が正しいです。もし새 옷을 입고 기분이 좋아요だったら意味が変わります。「新しい服をきて、そして(それとは別に)気分が良いです。のようになるのです。

    • @musicc8039
      @musicc8039 ปีที่แล้ว +1

      @@surasensei 丁寧な説明ありがとうございます!解決しました。
      「前提」の場合だけ搭乗動詞に注意すればよくて、
      「羅列」は必ず고
      「原因」は必ず서
      なんですね!
      スラ先生の動画はわかりやすく、そして楽しく見れて、自分の韓国語の勉強にとてもためになってます☺ありがとうございます!

  • @bangbig162
    @bangbig162 3 หลายเดือนก่อน +1

    전화하고 방문하겠습니다(電話して訪問いたします)
    한국 소설을 읽고 한국에 관심을 가지게 되었어요(韓国の小説を読んで韓国に興味を持ちました)
    잘 생각하지 않고 폭로해 버렸다(あまり考えないで暴露してしまった)
    これは고だと言われました。関係があるように思いますが、서にならないでしょうか?宜しければ教えてください^^

    • @surasensei
      @surasensei  3 หลายเดือนก่อน

      안녕하세요.質問ありがとうございます😊。 「関係がある」というよりは前述する内容の行動が後述の行動まで繋がる時に「서」を使う、と考えていただければもっとわかりやすいと思います。“전화하고 방문하다”は電話をする行動と訪問する行動は行動が順番に行われることですね。似たような文章で서を使う例文を出して比較してみましょう。「집에 가서 전화하겠습니다」(家に帰って電話します)の場合、家に帰って「そして帰った家で」電話をする、つまり家に帰った状況が続いている中、電話をする行動を行います。こういった場合は서を使うのです。しかし「電話をして」「訪問する」はその状況(行動)が訪問するまでつながっていないため서を使うことはできません。
      あげてくださった他の例に対しても同じです。한국소설을 읽고 한국에 관심을 가지게 되다. でも韓国小説を読む行為はすでに終わりました。そして興味を持つこともその後からできた現象です。
      両方使ってもいい場合がありますがしかし、その場合はニュアンスが変わります。
      「아침에 일어나서 밥을 먹어요. 」をたとえにしてみましょう。朝起きる→起きた状態が続かないないとご飯を食べる行動は成立できません。もしここで「아침에 일어나고 밥을 먹어요」と話すと行動の羅列としてしか聞こえません。
      ご理解に役に立てれば幸いです-:)
      ではこれからもよろしくお願いします!

    • @bangbig162
      @bangbig162 3 หลายเดือนก่อน

      @@surasensei 非常に参考になりました。ありがとうございます!

  • @user-uq4lx3qs3b
    @user-uq4lx3qs3b 2 หลายเดือนก่อน

    읽다 발음이 좀 이상하네요.
    일따로 들립니다

    • @surasensei
      @surasensei  2 หลายเดือนก่อน

      지적 감사합니다. ”일따“로 발음하지는 않았습니다. 이중받침 두 소리 다 내어 발음하였는데 따 직전에 낸 ㄱ의 폐쇄음을 잘 못들으셨나봐요. 지적하신 부분에 대한 의도는 충분히 알겠습니디. 발음규칙상 “익따“라고 읽는 것이 맞지만, 실생활에서 자연스러운 대화중 발음할 때는 익따 라고 읽으면 조금 어색하죠. 저는 가장 현실적인 발음을 제공하였습니다. 저는 평소에 익따라고 발음하지 않고, ”읽따“ ㄹ과 ㄱ 을 순차적으로 소리내어 발음합니다. 답변이 되었을까요?