Piaciuto il video? Iscriviti al canale 👉 imparaqui.it/youtube/ lascia un like e commenta se hai già usato Loco Translate o se hai altri plugin WordPress su cui vorresti un tutorial ;)
Grandissimo tutorial, finalmente qualcuno che spiega e dimostra in termini chiari e comprensibili anche a chi è meno preparato! Bravissimo!!! 6 Stelle!!!
Ciao complimenti per il video molto ben fatto. Ho un sito con Eduma theme e loco non traduce delle stringhe...in quel caso come posso risolvere? graziemille.
Devo realizzare un sito con woo commerce sia in Olandese che in Italiano, con questo plug in posso fare in modo che il plugin sia tradotto in base al paese di provenienza?
bella guida! avevo tradotto circa l'80% del mio sito web ma sono incappato in un problemone... mi si è resettato tutto in inglese!!! sarà colpa dell'aggiornamento automatico di LT o perchè hai selezionato "custom" all'inizio? grazie mille gabriele
Ciao, se selezioni “personalizzato” come location del template di traduzione non dovrebbe sparire con gli aggiornamenti. Hai potuto ripristinare eventualmente con un backup ?
Ciao Pascal questo plugin loco translate traduce anche nel front end?È compatibile con il tema Divi?Io cerco un plugin che traduce in’automatico e che sia compatibile con Divi!Grazie buona giornata
Ciao Sandro, grazie per il tuo commento! Loco Translate serve più che altro per tradurre piccole stringhe o elementi di plugin e temi WordPress che non hanno una traduzione integrata (sia front end che back end). Invece per tradurre automaticamente i contenuti del sito dovrai ricorrere a un servizio esterno, per esempio Weglot sembra molto efficace in questo senso (anche se devi chiedere conferma al servizio clienti se si integra bene con Divi): imparaqui.it/weglot un saluto!
Ciao Pascal e grazie. Ho un problema. A parte che non mi dà la voce personalizzato, ma solo Autore o Altro. Quando traduco salvo e sincronizzo, se vado a vedere nel sito, non è stata cambiata la lingua. Dove sbaglio?
Ciao! Avrei una domanda e mi scuso in anticipo se è già stata fatta nei commenti. Io ho un tema Premium non tradotto in Italiano (l'azienda sviluppatrice ha inglese, ungherese, tedesco e francese ma non l'italiano purtroppo.). Utilizzando Loco translate per renderlo fruibile al mercato italiano, se io inziassi a fare la traduzione stringa per stringa (ne ho quasi 4000), la traduzione eventualmente completata da me, sarà disponibile anche agli altri utenti che eventualmente utilizzeranno lo stesso tema premium? Grazie dell eventuale risposta!
Ciao Claudio, ottima domanda, in tal caso credo che dovresti scrivere agli sviluppatori del tema e chieder loro se possono integrare la tua traduzione con i file po e mo nelle prossime release del tema. In questo modo sarà disponibile per tutti gli utenti italiani ;)
Ciao grazie per il video è molto utile, non conocevo questo video, ho un sito con woocomerce che non riesco a tradurre la parte del carello, volevo usarlo perchè mi sa che devo tradurre la parte del tema, devo seguire lo stesso procedimento?
ciao , complimenti ma ho una domanda per te! il proprietario di un tema che ho scaricato mi ha detto che è già esistente un file .po con la traduzione in italiano, come faccio quindi a caricarlo per aver tutto già tradotto? devo farlo da loco?
Video utilissimo! Grazie! Con "woocommerce subscriptions" non mi funziona correttamente. Non riesco a fargli tradurre la parola "month" ..o meglio: dopo aver fatto la traduzione (salva e, sincronizza )quando vado sullo shop la parola "month" sparisce completamente . Sapresti che cosa potrebbe essere?
Ciao, complimenti i tuoi tutorial sono chiarissimi!!! Volevo farti una domanda riguardo questo pluin, per tradurre una data che in inglese si mette "TH" come posso fare? mi traduce tutta la frase ma dopo il numero resta "TH"
Ciao e complimenti per i tuoi video...ho installato Loco e sto cercando di tradurre alcune label del plugin "WP Customer Reviews", solo che Loco non mi rileva la stringhe in inglese nel momento in cui devo tradurre...come posso risolvere? Grazie in anticipo per la risposta!
Salve Pascal, vorrei tradurre il plugin IMPress Listings che non ha una parola in italiano, ho seguito alla lettere le tue istruzioni ma non mi ha tradotto neanche una parola del plugin, perché non lo fa?
Ciao Pascal, quale plugin mi consigli per tradurre le pagine Wordpress? Il mio è un caso un po' particolare, che ti spiego qui sotto. Il tutto parte da un biglietto da visita, scan qr che collega alla pagina specifica che all'interno presenta dei link (frasi, pulsanti...) personalizzati. 10 biglietti, 10 QR-code, 10 pagine wordpress identiche come contenuto (nascoste ai motori di ricerca e robot), cambiano solo alcuni link ed immagini all'interno. Io dovrei tradurre una pagina manualmente e poi incollare la traduzione in tutte le altre. C'è qualcosa che mi aiuta a facilitare questo processo? Esiste un plugin che mi permettere di caricare un file di traduzione? Grazie in anticipo.
Ciao, video molto chiaro e preciso. Io ho fatto come da tutorial e una volta cliccato su sincronizza e aggiornata la pagina mi rimane sempre la stringa nella lingua originale. Come posso risolvere?
Ottimo video, come sempre, complimenti! Volevo chiederti se potresti recensire qualche plugin (se esiste) che permetta l'uso di più temi nello stesso sito, naturalmente su pagine diverse. In pratica mi piacerebbe usare, ad es. il tema Astra sulla Home Page ed un altro tema sulla pagina Portfolio. Grazie
Grazie Angelo! Per quanto riguarda l'uso di due temi non è una soluzione consigliata. C'era un plugin che faceva questo servizio: wordpress.org/plugins/jonradio-multiple-themes/ ma attualmente non è più aggiornato e quindi lo sconsiglio vivamente. La soluzione che ti suggerisco è quella di installare WordPress in delle sottocartelle o sottodomini, es: nomesito.ext/portfolio e qui attivi il tema che desideri, mentre sul sito principale lasci Astra. Un saluto!
Sono iscritto sul tuo canale youtube dove condividi corsi online. Ho installato il plugin Loco Translate e Loco Automatic Translate e non riesco a trovare il modo per attivare il selettore delle lingue sulla barra di home page. Riusciresti per favore a darmi un consiglio? Grazie mille e complimenti per il tuo lavoro!
Ciao, per fare apparire il selettore di lingua devi usare un plugin di traduzione come Polylang, TranslatePress o WPML. Loco Translate serve solo a tradurre plugin e temi nel backend ma non a tradurre i contenuti del sito.
Ciao, sì! Assicurati però di seguire esattamente il passaggio al minuto 4:26 dove faccio vedere come si crea il file della traduzione e dove deve essere salvato ;)
Ciao Roberto, come sempre video molto utile ed istruttivo. Mi sono iscritto ad Imparaqui. Vorrei contattarti per definire un'ipotesi di corso dedicata. Grazie Mario
Ciao Mario (sono Pascal 😄), grazie per il feedback! Se desideri una consulenza/formazione dedicata per il tuo progetto la puoi prenotare da qui: imparaqui.it/consulenza/ un saluto!
ciao, grazie per il tuo aiuto che è molto utile per noi poco pratici ma con tanta voglia di imparare. Ho utilizzato subito questo video perchè purtroppo non conosco molto l' inglese e tutti i plugin danno per scontato che si conoscano le lingue. Per me è un grosso problema e perdita di tempo. Quando non traduce la pagina bisogna copiarsi le frasi e andarsele sempre a tradurre. Con questo plugin è molto più facile. Adesso che sto inserendo tutti i paragrafi da tradurre, c' è un modo per importare la versione con traduzioni anche sugli altri siti che ho e dove utilizzo gli stessi plugin? Non vorrei farlo uno ad uno su ogni sito... Grazie mille. Gabriele
Ciao Gabriele, prego e grazie a te per il feedback ;) Se noti all'interno della pagina di traduzione delle stringhe ci sono due tasti PO e MO che ti permettono di scaricare il file della traduzione. Una volta scaricati questi file li puoi ricaricare tramite FTP in un nuovo sito in cui hai lo stesso plugin da tradurre e dovrai caricare i file nella stessa posizione da cui li hai scaricati, esempio di percorso: wp-content > languages> loco > plugins Un saluto!
@@mondowp Grande... grazie mille. Avrei anche un' altra domanda se posso, si riesce a mettere un no index solo a sezioni di pagina Divi? esempio: ad ogni pagina ho messo una sezione di contatto perchè voglio vedere da che pagina mi stanno scrivendo (ho differenziato solo la scritta che arriva a me in cui ho scritto da che pagina arriva la richiesta) oppure ho inserito gli stessi prodotti con relative schede tecniche in molte pagine che sono uguali. Vorrei ridurre in questo modo i contenuti duplicati sui motori di Google. Non so se sono riuscito a spiegarmi bene. Grazie ancora Ciao Gabriele.
Ciao Pascal, grazie per avermi fatto conoscere Loco Translate :-) Ho però un problema e vorrei capire con te se puoi aiutarmi a risolvere questo problema. Con tutti gli altri plugin non ho avuto alcun tipo di problema, con woocustomizer invece Loco Translate mi da questo problema : "Avviso: Translation set not known in WooCustomizer" Tu sapresti aiutarmi? Sono disperata!! Grazie mille comunque!! Ciao
Ciao Fabio, dovresti segnalare la cosa agli sviluppatori del plugin in questione, magari dipende da una loro impostazione che va configurata correttamente 👍
Ciao! Sai se è possibile importare i file XML in modo da vedere in elenco solo il reale testo da tradurre senza vedere tutta la parte dei tag che si vedrebbero aprendo il file con Sublime Text o simili? Nel caso la risposta fosse si, potresti fare un video tutorial preciso e dettagliato? Perché da questo link non non capisce molto bene... itdau.blogspot.com/2011/02/how-to-use-xml-files-for-translation.html?m=1 Grazie!!
Piaciuto il video? Iscriviti al canale 👉 imparaqui.it/youtube/ lascia un like e commenta se hai già usato Loco Translate o se hai altri plugin WordPress su cui vorresti un tutorial ;)
Perchè non si parla di trdauzione automatica visto che le stringhe sono migliaia
Grandissimo tutorial, finalmente qualcuno che spiega e dimostra in termini chiari e comprensibili anche a chi è meno preparato! Bravissimo!!! 6 Stelle!!!
Complimenti a te, sei chiaro e puntuale. Se ho capito io.......... bravoooooooooo
Sempre chiaro e preciso nei tuoi video. Top
Bravissimo! Chiarissimo! In 5 minuti hai risolto un problema con cui ho perso mezza mattinata. Grazie!
Fantastico Pascal! Grazie al tuo tutorial ho risolto un problema spinoso!
Davvero utilissimo! Ora ho capito bene come utilizzare loco Transalte! Grazie mi iscivo al canale e lascio un bel pollicione!
Ciao e grazie, il plugin è potentissimo.
Complimenti, video utilissimo! Mi hai risolto un bel problema. Grazie
Bravo, chiaro nella spiegazione e simpatico! Grazie :)
sei sempre utilissimo, grande, semplice e diretto. Bravissimo Complimenti.
Grazie Teodoro! Un saluto ;)
Grazie Pascal! Sempre molto chiaro e utile! :)
Grande 🙌 Pascal grazie per il tuo Tutorial 👍
super facile, spiegazione ottima, sei stato bravissimo! e ovviamente ho risolto :)
Grazie mille!!!
Ottimo grazie vi seguo
Super come sempre !
Complimenti, utilissimo!
Grazie mille! ottimo video e plugin super utile!
grazie ❤❤
Ciao complimenti per il video molto ben fatto. Ho un sito con Eduma theme e loco non traduce delle stringhe...in quel caso come posso risolvere? graziemille.
Grazie Pascal 👍👍👍
Grazie mille per questo tutorial! Ma se esiste già una traduzione in italiano per un determinato plugin, posso farne anche una personalizzata?
Devo realizzare un sito con woo commerce sia in Olandese che in Italiano, con questo plug in posso fare in modo che il plugin sia tradotto in base al paese di provenienza?
Grazie
bella guida! avevo tradotto circa l'80% del mio sito web ma sono incappato in un problemone... mi si è resettato tutto in inglese!!! sarà colpa dell'aggiornamento automatico di LT o perchè hai selezionato "custom" all'inizio?
grazie mille
gabriele
Ciao, se selezioni “personalizzato” come location del template di traduzione non dovrebbe sparire con gli aggiornamenti. Hai potuto ripristinare eventualmente con un backup ?
Ciao Pascal questo plugin loco translate traduce anche nel front end?È compatibile con il tema Divi?Io cerco un plugin che traduce in’automatico e che sia compatibile con Divi!Grazie buona giornata
Ciao Sandro, grazie per il tuo commento! Loco Translate serve più che altro per tradurre piccole stringhe o elementi di plugin e temi WordPress che non hanno una traduzione integrata (sia front end che back end).
Invece per tradurre automaticamente i contenuti del sito dovrai ricorrere a un servizio esterno, per esempio Weglot sembra molto efficace in questo senso (anche se devi chiedere conferma al servizio clienti se si integra bene con Divi): imparaqui.it/weglot un saluto!
Ciao Pascal e grazie. Ho un problema. A parte che non mi dà la voce personalizzato, ma solo Autore o Altro. Quando traduco salvo e sincronizzo, se vado a vedere nel sito, non è stata cambiata la lingua. Dove sbaglio?
Ciao! Avrei una domanda e mi scuso in anticipo se è già stata fatta nei commenti. Io ho un tema Premium non tradotto in Italiano (l'azienda sviluppatrice ha inglese, ungherese, tedesco e francese ma non l'italiano purtroppo.). Utilizzando Loco translate per renderlo fruibile al mercato italiano, se io inziassi a fare la traduzione stringa per stringa (ne ho quasi 4000), la traduzione eventualmente completata da me, sarà disponibile anche agli altri utenti che eventualmente utilizzeranno lo stesso tema premium? Grazie dell eventuale risposta!
Ciao Claudio, ottima domanda, in tal caso credo che dovresti scrivere agli sviluppatori del tema e chieder loro se possono integrare la tua traduzione con i file po e mo nelle prossime release del tema. In questo modo sarà disponibile per tutti gli utenti italiani ;)
Ciao grazie per il video è molto utile, non conocevo questo video, ho un sito con woocomerce che non riesco a tradurre la parte del carello, volevo usarlo perchè mi sa che devo tradurre la parte del tema, devo seguire lo stesso procedimento?
ciao , complimenti ma ho una domanda per te! il proprietario di un tema che ho scaricato mi ha detto che è già esistente un file .po con la traduzione in italiano, come faccio quindi a caricarlo per aver tutto già tradotto? devo farlo da loco?
Video utilissimo! Grazie! Con "woocommerce subscriptions" non mi funziona correttamente. Non riesco a fargli tradurre la parola "month" ..o meglio: dopo aver fatto la traduzione (salva e, sincronizza )quando vado sullo shop la parola "month" sparisce completamente . Sapresti che cosa potrebbe essere?
Ciao, complimenti i tuoi tutorial sono chiarissimi!!! Volevo farti una domanda riguardo questo pluin, per tradurre una data che in inglese si mette "TH" come posso fare? mi traduce tutta la frase ma dopo il numero resta "TH"
Ciao e complimenti per i tuoi video...ho installato Loco e sto cercando di tradurre alcune label del plugin "WP Customer Reviews", solo che Loco non mi rileva la stringhe in inglese nel momento in cui devo tradurre...come posso risolvere?
Grazie in anticipo per la risposta!
Grande!
Salve Pascal, vorrei tradurre il plugin IMPress Listings che non ha una parola in italiano, ho seguito alla lettere le tue istruzioni ma non mi ha tradotto neanche una parola del plugin, perché non lo fa?
Ciao Pascal, quale plugin mi consigli per tradurre le pagine Wordpress? Il mio è un caso un po' particolare, che ti spiego qui sotto.
Il tutto parte da un biglietto da visita, scan qr che collega alla pagina specifica che all'interno presenta dei link (frasi, pulsanti...) personalizzati.
10 biglietti, 10 QR-code, 10 pagine wordpress identiche come contenuto (nascoste ai motori di ricerca e robot), cambiano solo alcuni link ed immagini all'interno.
Io dovrei tradurre una pagina manualmente e poi incollare la traduzione in tutte le altre. C'è qualcosa che mi aiuta a facilitare questo processo?
Esiste un plugin che mi permettere di caricare un file di traduzione?
Grazie in anticipo.
Ciao, video molto chiaro e preciso. Io ho fatto come da tutorial e una volta cliccato su sincronizza e aggiornata la pagina mi rimane sempre la stringa nella lingua originale. Come posso risolvere?
sei super
Ottimo video, come sempre, complimenti!
Volevo chiederti se potresti recensire qualche plugin (se esiste) che permetta l'uso di più temi nello stesso sito, naturalmente su pagine diverse. In pratica mi piacerebbe usare, ad es. il tema Astra sulla Home Page ed un altro tema sulla pagina Portfolio. Grazie
Grazie Angelo! Per quanto riguarda l'uso di due temi non è una soluzione consigliata. C'era un plugin che faceva questo servizio: wordpress.org/plugins/jonradio-multiple-themes/ ma attualmente non è più aggiornato e quindi lo sconsiglio vivamente. La soluzione che ti suggerisco è quella di installare WordPress in delle sottocartelle o sottodomini, es: nomesito.ext/portfolio e qui attivi il tema che desideri, mentre sul sito principale lasci Astra. Un saluto!
Ottimo video e canale. Ho seguito alla lettera ma non mi carica le traduzioni. Faccio Sync e niente. :( Cosa ne pensi?
Sono iscritto sul tuo canale youtube dove condividi corsi online. Ho installato il plugin Loco Translate e Loco Automatic Translate e non riesco a trovare il modo per attivare il selettore delle lingue sulla barra di home page. Riusciresti per favore a darmi un consiglio? Grazie mille e complimenti per il tuo lavoro!
Ciao, per fare apparire il selettore di lingua devi usare un plugin di traduzione come Polylang, TranslatePress o WPML. Loco Translate serve solo a tradurre plugin e temi nel backend ma non a tradurre i contenuti del sito.
@@mondowp Ok grazie mille Pascal.
Ciao ma se aggiorno il tema la traduzione rimane?
Ciao, sì! Assicurati però di seguire esattamente il passaggio al minuto 4:26 dove faccio vedere come si crea il file della traduzione e dove deve essere salvato ;)
Ciao Roberto,
come sempre video molto utile ed istruttivo. Mi sono iscritto ad Imparaqui. Vorrei contattarti per definire un'ipotesi di corso dedicata.
Grazie
Mario
Ciao Mario (sono Pascal 😄), grazie per il feedback! Se desideri una consulenza/formazione dedicata per il tuo progetto la puoi prenotare da qui: imparaqui.it/consulenza/ un saluto!
ciao,
grazie per il tuo aiuto che è molto utile per noi poco pratici ma con tanta voglia di imparare. Ho utilizzato subito questo video perchè purtroppo non conosco molto l' inglese e tutti i plugin danno per scontato che si conoscano le lingue. Per me è un grosso problema e perdita di tempo. Quando non traduce la pagina bisogna copiarsi le frasi e andarsele sempre a tradurre. Con questo plugin è molto più facile. Adesso che sto inserendo tutti i paragrafi da tradurre, c' è un modo per importare la versione con traduzioni anche sugli altri siti che ho e dove utilizzo gli stessi plugin? Non vorrei farlo uno ad uno su ogni sito... Grazie mille.
Gabriele
Ciao Gabriele, prego e grazie a te per il feedback ;)
Se noti all'interno della pagina di traduzione delle stringhe ci sono due tasti PO e MO che ti permettono di scaricare il file della traduzione. Una volta scaricati questi file li puoi ricaricare tramite FTP in un nuovo sito in cui hai lo stesso plugin da tradurre e dovrai caricare i file nella stessa posizione da cui li hai scaricati, esempio di percorso: wp-content > languages> loco > plugins
Un saluto!
@@mondowp Grande... grazie mille.
Avrei anche un' altra domanda se posso, si riesce a mettere un no index solo a sezioni di pagina Divi?
esempio: ad ogni pagina ho messo una sezione di contatto perchè voglio vedere da che pagina mi stanno scrivendo (ho differenziato solo la scritta che arriva a me in cui ho scritto da che pagina arriva la richiesta) oppure ho inserito gli stessi prodotti con relative schede tecniche in molte pagine che sono uguali. Vorrei ridurre in questo modo i contenuti duplicati sui motori di Google. Non so se sono riuscito a spiegarmi bene.
Grazie ancora
Ciao
Gabriele.
Ciao Pascal, grazie per avermi fatto conoscere Loco Translate :-)
Ho però un problema e vorrei capire con te se puoi aiutarmi a risolvere questo problema. Con tutti gli altri plugin non ho avuto alcun tipo di problema, con woocustomizer invece Loco Translate mi da questo problema : "Avviso: Translation set not known in WooCustomizer"
Tu sapresti aiutarmi? Sono disperata!!
Grazie mille comunque!!
Ciao
mi piacerebbe vedere un plugin che tratti booking per woocommerce e plugin per incrementare tour turistici
Funziona quasi ovunque, tranne nei plugin di prenotazione/booking, dove non traduce i giorni della settimana e i mesi :(
Ciao Fabio, dovresti segnalare la cosa agli sviluppatori del plugin in questione, magari dipende da una loro impostazione che va configurata correttamente 👍
@@mondowp fatto, grazie!
Ciao! Sai se è possibile importare i file XML in modo da vedere in elenco solo il reale testo da tradurre senza vedere tutta la parte dei tag che si vedrebbero aprendo il file con Sublime Text o simili? Nel caso la risposta fosse si, potresti fare un video tutorial preciso e dettagliato? Perché da questo link non non capisce molto bene...
itdau.blogspot.com/2011/02/how-to-use-xml-files-for-translation.html?m=1
Grazie!!