♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬ A big thank you to everyone who voluntarily financially supports my work and thus makes it possible: ⚫Paypal: www.paypal.com/paypalme/KarlSternau?locale.x=de_DE ⚫Membership: th-cam.com/users/Segelfliegerkameradmembership ⚫Patreon: www.patreon.com/karlsternau ♬‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬
Great song. I love your "german version" series. If you look for some other Polish songs I propose "Marsz pierwszej brygady" or "Ostatni mazur / Jeszcze jeden mazur dzisiaj".
It's a great adaptation, but here's what it misses compared to the original: - "much to do and little to eat" sounds like "we just have to do live like this" while in the polish version it sounds more like "our officers order and expect us to act like that", basically the entire song is bragging about officers and food without bragging about war or the enemy or blaming the army or the country. Life sucks, but morale's still high. Same for the waking up ("they won't let us sleep") part where it's even more clearly visible that it's bragging about the commanders, not only their orders - the soldier refers to his rifle as a comrade and his canteen as a trustee, this indicates how much time that guy spent in the field, here they're displayed as ordinary objects - and finally, in polish culture, sweedish manner of training is perceived as rather tough, german manner of living basically means being very strict about everything and listening to orders and polish manner of wartime eating was clearly depicted in the song, it's not about polish food in general. Put another words, the quality of food is nowhere near the quality of their work and that's the point of this part. I hope this help those who don't speak Polish better understand the song. Also, great job Karl for popularising the song that in my opinion really deserves it
Lyrics were completely rewritten but you kept both the melody, how the words sounded and story of the song (or more of one big complaint about food in Austro-Hungarian army) is pretty much unaltered. Great work. Thanks.
I know you might not see this but I would much appreciate it if you could add more music to iTunes and make more German Polish songs please and thank you. Greetings from an American Pole.
Fenomenal. Out of all of the Polish military songs this is the only one I like. You barely changed the meaning of the verses, yet it sounds as if the original was German. Shame you didn't manage to preserve the joke about the coffee, that was my favorite part.
I wonder, how do you translate songs from all these languages? Do you contact native speakers or do you find English/German translations and then create German lyrics that fit the melody?
I feel like Karl could make an American march song into a beautiful sounding German cover, because he’s already done a great job on a fully American song (in hell I’ll be good company)
@@l-nolazck-rn24 I know it's music and i like 'controversial' music, even To Serve Russia, it's catchy, but as you said, people could call out Karl for apologizing to current Russian doings
I think it's too overly fascist to be included. Karl toys with right-wing music from time to time (Freikorps Voran, La Marcha Peronista, El Abanderado de la Tradicion, Zrodyłyś my wełykoji hodyny, Haylim Almonim), but covering a flat-out fascist song would be too much, especially for the YT censorship.
@@ДаниилЖевнерев it's pole, so maybe it gets overlook, though yeah, I miss the days when I could listen to both extremist sides music, now it's only commie ones but eh, that's something
@@OG_lemonbrev2 Good luck, it may be hard, but well, still easier than Hungarian :) Btw, how's your French? I find it beautiful, but It's very hard for me, much harder than German, which is pretty easy for me. I know that my grandfather spoke French and tried to teach it my father (but failed), but he was very old and died in 90's, almost 10 years before my birth.
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬
A big thank you to everyone who voluntarily financially supports my work and thus makes it possible:
⚫Paypal: www.paypal.com/paypalme/KarlSternau?locale.x=de_DE
⚫Membership: th-cam.com/users/Segelfliegerkameradmembership
⚫Patreon: www.patreon.com/karlsternau
♬‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬
Zaśpiewaj "Rote" po Niemiecku
@@ksiadzweneg3621 lepiej "Kalina Malina"
Zależy ja bym wola chicdzie bijmy moskali albo szwolezeranke czy jak tam
This song is beyond perfect 🇩🇪❤️🇵🇱
Greetings from Warsaw, Poland 🇵🇱
I think this man can translate anything into German
anyone can translate anything into german
@@tompoessy can everybody make it sound good though?
As one should
@@thepopulationofkazakhstan1116 thats a different question completely and not what the comment said
@@tompoessy it's related, anyone who knows German can translate into German, but not everyone can make it actually fit
Ngl it sounds really cool! And the original lyrics is well retained. Greetings from Poland! 😊
The best part of these Artists is the accurate translations.
Kielbasa-Wurst brothers 🇵🇱 🇩🇪 great song, keep it up ♥️
Great song. I love your "german version" series. If you look for some other Polish songs I propose "Marsz pierwszej brygady" or "Ostatni mazur / Jeszcze jeden mazur dzisiaj".
"W medycynę naszej doby" will be nice
@@historykzg6747 dzięki kolego, nie znałem tego (nawet się zrymowało)
Great work as always Herr Sternau
Greetings from Poland
🇵🇱🍻🇩🇪
It's a great adaptation, but here's what it misses compared to the original:
- "much to do and little to eat" sounds like "we just have to do live like this" while in the polish version it sounds more like "our officers order and expect us to act like that", basically the entire song is bragging about officers and food without bragging about war or the enemy or blaming the army or the country. Life sucks, but morale's still high. Same for the waking up ("they won't let us sleep") part where it's even more clearly visible that it's bragging about the commanders, not only their orders
- the soldier refers to his rifle as a comrade and his canteen as a trustee, this indicates how much time that guy spent in the field, here they're displayed as ordinary objects
- and finally, in polish culture, sweedish manner of training is perceived as rather tough, german manner of living basically means being very strict about everything and listening to orders and polish manner of wartime eating was clearly depicted in the song, it's not about polish food in general. Put another words, the quality of food is nowhere near the quality of their work and that's the point of this part.
I hope this help those who don't speak Polish better understand the song.
Also, great job Karl for popularising the song that in my opinion really deserves it
Timetraveler: moves a chair a little bit
Timeline:
Whatever language is used, whatever nationality, the complaints of the humble infantry man are the same.
Yep, every army that marched has made the same complaints.
these three men on the cover look like absolute giga chads
Yeah lol
Lyrics were completely rewritten but you kept both the melody, how the words sounded and story of the song (or more of one big complaint about food in Austro-Hungarian army) is pretty much unaltered. Great work. Thanks.
GREAT JOB, IT SOUNDS SO COOL!!
W dziwne miejsca może zaprowadzić algorytm youtube :P Chociaż nie powiem fajna wersja
Man, this content is fire! Sent all the love from me to the members.
the right most guy in the photo looks like a literal gigachad, damn
his grandmother got some Russian DNA when Poland was liberated
@@zurgesmiecal nah bro, that's what the weakest pure blooded Pole looks like
@@zurgesmiecal Soviets didn't liberate Poland. Around 45 years Poland was communist puppet for secure west USRR border
Lol on the far left literally looks like a polish version of John Cena 💁🏿😂😂😂
When I listen to this, my childhood comes to mind, my lost years
I know you might not see this but I would much appreciate it if you could add more music to iTunes and make more German Polish songs please and thank you.
Greetings from an American Pole.
Mutt
@@MolpPlom Chwała Wielkiej Polsce
Love from Poland 😊❤, good job Herr Sternau
Wunderbar!
Wunderschön gesungen
Ja , sehr gut ich dieses musik meine liebe musik!!!!!!!!!!!¡!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
DZIĘKUJĘ!
Very nice as always
Danke schön
Thank you very much
Dziękuję bardzo
Ordinary war songs be like: "We are the strongest, fear and respect us"
Polish war songs be like: "Being soldier sucks, really"
Наконец кавер на что-то знакомое
この曲いいねぇ
Nicely done, thank you.
Das ist brillant! Dieses Lied ist wunderschön! (I'm learning German right now. So sorry if i messed up a sentence)
Your videos are awesome please make more of these
Echt gute Lieder, immer weiter so 👍
Noch nie gehört aber gefällt mir sehr. 😀
Great Song
Fenomenal. Out of all of the Polish military songs this is the only one I like. You barely changed the meaning of the verses, yet it sounds as if the original was German. Shame you didn't manage to preserve the joke about the coffee, that was my favorite part.
As a Ruhrpole I want to say :based German-Polish friendship
Polish german friendship don't exist bro
@@pep-qew Go to the Ruhr. You will find plenny there. Or in the German minority parts in Silesia and Mazury. The only problem are rhe nationalists
😂😂😂😂
When you are an ethnic pole from Galicja and you are loyal to Austria and the Habsburg
The first soldier from the left looks like John Cena
Sehr Episch mein freund!
Nice job as always Karl! could you do "Ich Bin Soldat" in english? I think it would sound pretty good.
He should try Rota in German 😁
I think he already did it
Ich hätte nicht "eins, zwei, drei" sondern eher "links, zwo, drei" beim marschieren zählt man eigentlich so.
I wonder, how do you translate songs from all these languages? Do you contact native speakers or do you find English/German translations and then create German lyrics that fit the melody?
Sehr cool
I feel like Karl could make an American march song into a beautiful sounding German cover, because he’s already done a great job on a fully American song (in hell I’ll be good company)
Didn't know John Cena was a Polish military officer
Makes a lot of sense
Эй вы, стрельцы сечевые, раз-два-три!..
Хэй, паненки, послухайте, раз-два-три!
Sing ,,rozkwitały pąki białych róż." auf deutsche.
ok
This really Polished my Sprache
Makes me wonder if there have ever been German volunteers in the Polish Legions
Please do "Idą leśni" next
Can't wait for one but in polish, ngl, this is even better than the original
Is this John Cena, Bastian Schweinsteiger and Pat Tillman in one military parade? Holy crap.
Well done!
Drodzy Polacyy, wszystko idzie zgodnie z planem hah
Ahahah
raz Dwa Trzy
Man actually did it.
I thought it was going to be bad but it turned out pretty well
❤❤❤❤
God I love you karl
Can you do Hårgalåten in german, it is a swedish folk song. I thinkit would sound very intresting.
Great work! I propose "Marsz Triumfalny Jana III Sobieskiego".
Karl I know you just did a romainian song so I feel you should do erderly indulo. A Hungarian song about Transylvania.
Grüße aus Oberschlesien!
ok that's great
It is Both beautiful and unnatural for me
Danke schön Herr Ludwig für dieses lied, this songs gives me more inspiration to continue learning German Vielen dank 👍🏿🇺🇲
Es ist nicht Dr Ludwig. Es ist Karl Sternau, liebe Bruder.😊
Great video, as always! Can you please make "To serve Russia" in german?
Not a good time right now, innit?
Moscal spotted
@@Neowofetch very good
@@Neowofetch it's music, who cares, though you're right in some way, people don't understand Karl is neutral politically many times
@@l-nolazck-rn24 I know it's music and i like 'controversial' music, even To Serve Russia, it's catchy, but as you said, people could call out Karl for apologizing to current Russian doings
Pozdrowionka
любимая песня лигеонера =) на ру нету =(
О-о, Rosyjski! Не ожидал, Witam!
Есть ещё "Хэй, паненки, послухайте" на эту музыку.
@@Stanislaw_Kowalski Славяне везде, хвхвхвх.
For context- this song depicts WWI life in austro-hungarian army.
Great work Karl, i wish you try out some turkish military marsi, like (ceddin deden)
Can be next "Sfânta tinerete legionara"?
I think it's too overly fascist to be included. Karl toys with right-wing music from time to time (Freikorps Voran, La Marcha Peronista, El Abanderado de la Tradicion, Zrodyłyś my wełykoji hodyny, Haylim Almonim), but covering a flat-out fascist song would be too much, especially for the YT censorship.
@@ДаниилЖевнерев it's pole, so maybe it gets overlook, though yeah, I miss the days when I could listen to both extremist sides music, now it's only commie ones but eh, that's something
bruh the third guy is a real life chad
Dark is the Night - Soviet WW2 Song shopuld make one of this
This reminds me a bit of "Mi General Augusto Pinochet"
Die Würstchen Allianz
Polen ist nicht Verloren!
I don't know if you are gonna read this and i don't
:( but you can do (himno al Libertador san martín)? I will be awesome
Do veteraanin iltahuuto in german
please make "piosenka układu warszawskiego" 🙏
Крайняя слева девушка очень красивая.
Sind Sie in den Sommerferien?
Sondze że jeśli ma w okolicy kakiegoś somsiada polaka to już zębów nie ma i dobrze
How was it in Germany?
It seems the hard times were so hard that poor Legionnaire joined other legions.
I just heard a German take on a Dutch drinking song, now this. Typically German behavior! lol.
#NoMoreBrotherWars
We have also Ukrainian version of this song - more a fun one, about a captain that spends all the money for drinking and women.
Od ironii aż kipi
Taka piosenka
Bin ja halb deutsch halb polnisch ziemlich gut ubersetzt
Oo nice und von welćhen teil polens kommst du oder komm deine familie?
@Rob Bob Ich auch. Ukraine. 🇺🇦🤝🇵🇱🤝🇩🇪
Commonwealth should stand closer to Austria and HRE.
d
because what you country did in ww2..
And? You can't blame a modern German for the Holocaust
also poland wasnt a saint between ww1 and 2
@@laisphinto6372 did i said im with poland? im not even polish i do hate both
@@drsilvadelas i dont care what you would say
first of all calm down second when i say stop botherig me you should stop champion
Wonderful US marines
Polish soldiers*
@@Dudefrom8Carson *Legionnaires
9
POV: Austro-Hungarian army in ww1
oh, i see, used google tranlator, changed one sentence and turn an anti-german song into this funny thing
Co tu się odwaliło?
ЦIAжке часы льэгёнэра
А поляки чего на заставке ???
Polish army song from before ww2
Gutan tag from amirca
the title to me be like : Czech Crazy Legion
Its' polish song
@@bartoszszmig8187 ik but the tirtle is bruh
It's „Hard times of legionist”
@@Nieboret ok after i finish learning german and french ima learn polish
@@OG_lemonbrev2 Good luck, it may be hard, but well, still easier than Hungarian :)
Btw, how's your French? I find it beautiful, but It's very hard for me, much harder than German, which is pretty easy for me. I know that my grandfather spoke French and tried to teach it my father (but failed), but he was very old and died in 90's, almost 10 years before my birth.
why the Polish flag and Polish officers?
Polish army song from World War II