Cities should learn from villages - Wang Shu 王澍

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
  • "We return to the countryside, to open a kind of architecture experiment which moves beyond the conflict of urban and the countryside."
    Wang Shu 王澍
    Pritzker Prize-Winning Architect
    Mr. Wang Shu is head of the architecture department of the China Academy of Art in Hangzhou and founder of Amateur Architecture Studio which he runs with his wife, Lu Wenyu. Wang won the Pritzker Architecture Prize in 2012 and became the first Chinese citizen to win this prize, often referred to as the Nobel Prize of architecture.
    In 2010, Wang and Lu Wenyu won the German Schelling Architecture Prize together, and in2011 he received the gold medal from the French Academy of Architecture. His architecture has been described as “opening new horizons while at the same time resonating with place and memory” by the Pritzker Prize jury.
    Wang Shu’s signature work includes the Ningbo Contemporary Art Museum and the Ningbo History Museum. He holds a Bachelor’s degree in Architecture from the Nanjing Institute of Technology (now Southeast University), a Master’s degree in Architecture from Southeast University, and a PHD in Architecture from Tong ji University.
    TEDxShanghai May 2016
    theme : Balance

ความคิดเห็น • 34

  • @ethanyang6195
    @ethanyang6195 2 ปีที่แล้ว +1

    我最敬佩王樹的是他对传承建筑文化的偏执以及他的methodology,改造“半残废”乡村的项目看的我极其激动,又体现出他full on中国人的偏执,不仅体现在对各个房型的调研和不同方案,还体现出那种从领导人到老百姓身上刻在骨子里那种一种paternalistic的劲。反而我觉得是城市化造就了这种高楼这种经济模型的普遍性,这虽然埋灭了传统的生活方式和建筑外观但也造就了一种新的中国urbanism,这种普遍的小区blocks在我看来就是一种中国版的全球化

  • @文罗-k7y
    @文罗-k7y 2 ปีที่แล้ว

    谢谢王澍

  • @natureshare.2024
    @natureshare.2024 6 ปีที่แล้ว +9

    中國太需要這樣有文化良心的建築師,建築是所有文化中最重要的,它是文化的皮啊!皮之不存,毛將焉附。

  • @yadidand.3858
    @yadidand.3858 7 ปีที่แล้ว +7

    很感恩!字字句句都戳我心窝, 每一个观点都是我想说的!!!!

  • @jirenuniverse116
    @jirenuniverse116 4 ปีที่แล้ว +1

    Chinese traditional architectures are very beautiful, a lot of ornaments, structural components, and spaces that are meaningful.

  • @davidwang2143
    @davidwang2143 3 ปีที่แล้ว

    感动的想哭,真乃高人。

  • @brucenew
    @brucenew 7 ปีที่แล้ว +4

    this speech very inspired me! thanks

  • @zikuandong576
    @zikuandong576 4 ปีที่แล้ว +2

    想哭,作为一个本科建筑生,这就是毕生梦想啊

  • @lyuzilong5101
    @lyuzilong5101 6 ปีที่แล้ว +2

    城市化进程是不可逆的,这种高速现代化与传统文化带来的迷茫跟痛苦在他们那一代中国建筑师身上太明显了,至于观点是否正确时间会给出答案的

  • @thej51104200
    @thej51104200 7 ปีที่แล้ว +4

    想問的是:
    Q1:王澍在演講中的談話帶有保存鄉村的意圖,但建築行為如何阻止資本所驅動的城市化?
    Q2:傳統空間型態如何回應現代生活需求?如文村案例,只有在文村這種仍存有傳統文化的鄉村做他找尋傳統的實驗,才能達到王澍所謂重新找回中國建築傳統的探問?如果都市裡的
    現代建築無法找尋中國傳統生活、思想的答案,那什麼時候才可以實現有中國傳統的城市?
    Q3:工匠營造體系與王澍現行建築作業方法(屬於以建築師單一意志為所驅動核心的方法),在所完成的成品上意義有何不同,他的方法如何回應?用傳統工法能延續傳統工匠價值外,對於找尋傳統價值有什麼作用?

    • @songmin4453
      @songmin4453 7 ปีที่แล้ว

      so touched by his talk. thanks for sharing.

    • @江恒-s8b
      @江恒-s8b 5 ปีที่แล้ว

      我们不能阻挡一个时代的步伐,但我们可以平衡一个时代的步伐。而王澍正是其中之一。Q1

    • @江恒-s8b
      @江恒-s8b 5 ปีที่แล้ว

      我认为要实现中国传统的城市,现在只能大隐于世了。Q2

    • @江恒-s8b
      @江恒-s8b 5 ปีที่แล้ว

      传统工法与价值都是有生命的。而现在提炼的预制与快速的制作,都是为金钱。没感情。没生命。出发点就不对。Q3

  • @obsidianstatue
    @obsidianstatue 7 ปีที่แล้ว +3

    其實中國跟其他東北亞國家的城市一樣,就是發展的太快了,城市的樣子也是體現那個國家發展最迅速的時代味道,所以中國城市除了拆掉現有城市,要麽就必須在老城旁邊建新城,衹有這樣才能容納 改革開放的大量人口遷移到城市。
    Haussmann 當時給巴黎接到換臉也是挺有爭議的,把很多中世紀的彎曲小巷的感覺改成筆直的大道. 不過王樹説的很對,中國人不應該盲目的追尋西方的建築風格,但也不能都怪中國,現在畢竟是國際風格當道的年代。

    • @denglinzhiniao
      @denglinzhiniao 5 ปีที่แล้ว

      东亚的传统建筑本身也比其他地区更难维护,大部分都是木头泥灰混合的,容易损坏发霉。而在闽南因为传统建筑本身就是砖石制造的,因此保存得还可以。

  • @jiayingxu3376
    @jiayingxu3376 3 ปีที่แล้ว

    其实我并不认为现代西方建筑就意味着和自然的脱节、相反、top级别的建筑师们总能在现代与自然与人之间很好地游走并平衡、既运用了现代建筑的高科技同时又充分考虑了人与建筑与自然的和谐关系。

  • @yenshanchen9345
    @yenshanchen9345 5 ปีที่แล้ว +2

    好感動,還好中國有你

  • @vincentpuzhang
    @vincentpuzhang 5 ปีที่แล้ว +3

    The translation of lots of words and sentences is very incorrect. Please redo the subtitles and don’t mislead audiences.

  • @JackSmith-cy1nl
    @JackSmith-cy1nl 6 ปีที่แล้ว +2

    变革的痛啊!好难啊!

  • @adrianadelgado2429
    @adrianadelgado2429 7 ปีที่แล้ว +2

    Can you please put subtitles in Portuguese, Spanish, English or French? Or, where can i watch this conference translated in one of this languages? Thank You.

    • @brucenew
      @brucenew 7 ปีที่แล้ว

      its too long to translate ! if you want.please mail to me baisongnanhaku@gmail.com i will talk to you the main meaning of this

  • @yinjie000
    @yinjie000 3 ปีที่แล้ว +1

    扎哈说过一句话 如果你周围是一坨屎 你为什么要与他和谐 王澍用时间实践了一条路 如果遍地都是屎 我有责任盖一座厕所

  • @carolinawren3594
    @carolinawren3594 5 ปีที่แล้ว +1

    would that he become a model for Chinese architects - and beyond. Finally a response to Corbusier's sociopathic 'modernity'

  • @chachali9577
    @chachali9577 4 ปีที่แล้ว +1

    王老师讽刺 下面人竟然还真的鼓掌 哭笑不得

  • @楊銘章-m8d
    @楊銘章-m8d 6 ปีที่แล้ว +1

    華人文化是大器的文化…是大器創作的來源…

  • @杨清-l3z
    @杨清-l3z 6 ปีที่แล้ว +3

    主要是中国富得太快了,或者说光钱包鼓了(虽然购买力没多好),一切模式迅速且单调的复制,加上文革的涤荡,文化缺失,文人心切却没权利。

  • @小白-j5p
    @小白-j5p 6 ปีที่แล้ว +2

    如果人们有正常的审美,你还保留那些破房子干嘛?我们需要的是适合人们居住的有味道的房子,而最大的问题来自大家的文化水平和审美在党性为上的洗脑运动中不断衰退,不知道什么是好,什么是坏,因为本质上我们没有思考的能力。房子是死的,人是活的,你觉得房子活着,因为人已经死了。

  • @上水天然
    @上水天然 8 หลายเดือนก่อน

    王博士的保护中国老建筑物的精神、付出、及他的妻子是何等的坚毅、敢说、敢为。与中国党的各种会议100%😊,而结果又是如此😢😊,他们愧疚啊!

  • @canweng5546
    @canweng5546 7 ปีที่แล้ว +4

    苍凉悲怅

  • @xia8900
    @xia8900 3 ปีที่แล้ว

    重拾中华文化自信

  • @jiayingxu3376
    @jiayingxu3376 3 ปีที่แล้ว

    王澍对于中国的城市化的进程太过于悲观和绝对了……不能苟同其观点。什么叫中国的城市已经无法挽救?是否需要回到那个吃不饱穿不暖且住在破破烂烂的破房子里的旧中国🇨🇳、才算得上是还保留了中国的传统文化?答案诚然不是的!哪怕是在现代的进程中、传统也可以有其一席之地并大放异彩!看看日本的现代与传统的相互促进的发展、就可以知道传统也可以是现代化的传统、无需只是守着破破烂烂狼狈不堪的陈旧形象!