Очень занятно! Хвала пуно, браћо! Узнаешь много всего о русском языке и вообще о лингвистическом славянском мире. После сербского хорошо бы и болгарский выучить. Очень привлекает. Словенский для меня вообще самый неизведанный славянский язык, но при этом когда слушаю словенскую речь, я что-то даже неплохо понимаю😅
Прочитао сам сјајан чланак на енглеском о томе како су Бугари изгубили падеже, а Срби нису. Ако пронађем тај чланак (ког је написао Бугарин из свог личног схватања) који је нешто сличније тези, подијелићу га с Вама.
@@izhica Нажалост, изгледа да мени није видљиво. Могу само подијелити канал. Заиста је добро човјек објаснио кроз редакције како су се наставци за падеже мијењали. Припремићу УРЛ.
Шосе е француски збор и означува пут или на бугарски път а фајтон е исто од француски пајтон или по наше кочија. Во Македонскиот се употребува и кочија и пајтон.
Никола, Милош,
успех и бъдете здрави!
Поздрав от България🍀
Добре дошли!
Занимљиво! Молим, можеш да направиш видео на сличан начин о другим словенским језицима? Хвала
Поздрав из Чешке)
Ако буде знања, воље и времена, биће још понешто слично. :)
Очень занятно! Хвала пуно, браћо! Узнаешь много всего о русском языке и вообще о лингвистическом славянском мире. После сербского хорошо бы и болгарский выучить. Очень привлекает. Словенский для меня вообще самый неизведанный славянский язык, но при этом когда слушаю словенскую речь, я что-то даже неплохо понимаю😅
Всегда пожалуйста! :) Думаю, вам болгарский легко дастся. Для меня чешский и словенский самые неизведанные и непонятные из славянских языков.
Приятно был удивлён, увидев флаг Российской империи
👍
Прочитао сам сјајан чланак на енглеском о томе како су Бугари изгубили падеже, а Срби нису. Ако пронађем тај чланак (ког је написао Бугарин из свог личног схватања) који је нешто сличније тези, подијелићу га с Вама.
Обавезно, велико хвала!
@@nemanjaberic6848 Може преко адресе е-поште која се налази на каналу на Телеграму.
@@izhica Нажалост, изгледа да мени није видљиво. Могу само подијелити канал. Заиста је добро човјек објаснио кроз редакције како су се наставци за падеже мијењали. Припремићу УРЛ.
Почему "бугарски", а не "български"?
Потому что название на сербском.
Шосе е француски збор и означува пут или на бугарски път а фајтон е исто од француски пајтон или по наше кочија.
Во Македонскиот се употребува и кочија и пајтон.
Хвала, госпон Кириле! :) Добро дошли!