Я ПЕРЕВЕЛ СЛОВА : .......................................................................................................................................................................... Исхудавшие осени воды журча Осеннее злато уносят с собой, И вы, журавли, неведомо куда Летите опять неизвестно откуда. Рассекая ту синь, вы парите всегда, И это парение похоже на плач ... Держите мне место в вашем клину, Журавли, скоро я к вам прибуду .. Синим свечением полыхает даль, Ветер одинок - дымку ворошит, И в зове журавлином вечно Рыдая клокочет тоска. Разрезая ту синь, парите всегда, И это парение похоже на плач ... Держите мне место в вашем клину, Журавли, скоро и я к вам приду ...
Այո՝ ընտիրը հատընտիրների համար։ Իմ անմահ Էլվինա💜😥
Նա երգեց միայն հատընտիրների համար 🍂🍁
Հասկացողի համար սա ուրիշ աշխարհի ստեղծագործություն է՝ներքին մեծ թափանցությամբ ....
Կատարելություն է
Սա ՄԵԾ արվետսն է՝ սա է իսկական ԱՐՎԵՍՏԸ․
Я ПЕРЕВЕЛ СЛОВА : ..........................................................................................................................................................................
Исхудавшие осени воды журча
Осеннее злато уносят с собой,
И вы, журавли, неведомо куда
Летите опять неизвестно откуда.
Рассекая ту синь, вы парите всегда,
И это парение похоже на плач ...
Держите мне место в вашем клину,
Журавли, скоро я к вам прибуду ..
Синим свечением полыхает даль,
Ветер одинок - дымку ворошит,
И в зове журавлином вечно
Рыдая клокочет тоска.
Разрезая ту синь, парите всегда,
И это парение похоже на плач ...
Держите мне место в вашем клину,
Журавли, скоро и я к вам приду ...
Супер, слов нет!!!!!!!
Браво❤велолепный перевод❤
Շատ եմ ցավում, որ նա չկարողացավ հաղթահարել որդու կորստի ցավը եւ գնաց նրա ճամփով...
katarelutyun...arjeqner, vor aylevs chkan
хоски еражтутян катарман катарелутюн Аржек