5 stars. My grandfather was in the Hoch und Deustchmeister Regiment before WWI and was always immensely proud about having served the Kaiser - whom he loved. He was stationed at Schoenbrunn. Can someone provide the words the choir is singing here? Thank you. Servus und Gruss Gott from the USA.
Strahlende Bilder, schmissig und klangvoll vorgetragener Marsch - und das sogar mit dem selten zu hörenden Originaltext. Vielen Dank an alle Mitwirkenden. Gotthilf Fischer hat sich wirklich Verdienste um unser Land erworben.
Ach wie schön.. wie viele Menschen sind unter diesen Klängen schon in den tot marschiert,... das ist echt super, dass man dieses Liedgut noch so pflegt.
Excellent video! We are indebted to the fine musicians who have kept the illustrious memory of the Deutschmeister Regiment alive. The choir did a fine job as well. The old Imperial regimental flag is carried with pride. Viele danke, Fritz!
- unvergessene gesungene und gespielte Volks und Heimatlieder - Songs - Schlager oder andere schöne Melodien - Hoch und Deutschmeister - Radetzky-Marsch - gesungen von - Fischer Chor - lasset uns singen - spielen - tanzen und fröhlich sein - mit Musik fröhlichen und besinnlichen Liedern geht alles besser und macht uns das Leben schön und können zum Segen vieler Menschen werden - herzlichen Dank - ich selber spiele seit meiner Jugendzeit heute noch gerne meine Mundharmonikas - habe Volkslieder und andere Lieder viele Jahre in verschiedenen Männer und gemischten Chöre mitgesungen - lernte in der Volkschule das Blockflötenspielen und spiele heute noch damit - auch spielte ich im örtlichen Posaunenchor meines Heimatdorfes Kirchenmusik - Volks und Weihnachtslieder mit der Posaune - selber Singen und Musizieren ist schön und bereitet Freude - darum singen und spielen wir um uns und andere Menschen zu erfreuen - - wo man singt und spielt da lassen wir uns gerne nieder - denn viele Menschen haben keine so schöne Musik und gesungene Lieder -
German (original) lyrics (Baritone voice): Wenn nach stiller Nacht Neu der Tag erwacht Zieh'n wir aus dem dumpfen Stadt, Hurra! Morgen Sonnenschein glänzt auf Flur und Hain Hei, juch hei! Ja frei ist der Soldat Frühlingsluft und Blumenduft Morgentau und Himmelsblau, da schwingt es und singt es, so wundersam an unser'm Ohr wie fröhlich und selig, steigt freudig, freudig unser Chor gleich Lerchensang im Lied empor!
2/2: unser Chor gleich Lerchensang im Lied empor! Vom Fenster, manch'Maid winkt, gar lieblich an zu seh'n wie hell ihr Auge blinkt wenn wir vorüber geh'n! Die Liebe, erwacht, Schatz, zum bunten Rock-geschwind, im Herzen ist kein Platz für Treu, mein Kind, tra-la-la! Heut'ist es die eine, 's ist oft nur für einen tag stets ist's eine feine von besonderm Schlag Drum nimm es zu ernst nicht, Schatz, mit dem Militär das Herz so schnell nicht bricht, und wenn's aus Glas auch war!
English translation: When after silent night, the new day awakes we're leaving the dull town, hurray! Morning sunshine shines at heath and field Hay! Hurray! Yes, the Soldier is free! Spring air and flower smell Morning dew and sky so blue It swings and it sings all so wonderful in both our ears so joyful and holy, creeps happy happy our voice up high through the song!
2/2: so joyful and holy, creeps happy happy our voice up high through the song! From the window, many girls flirt so lovely to see, how bright her eye shines when we pass by The love awaits, my honey, action by the skirt in our hearts there is no place for loyalty! Today it's one, oft just for a day always a special kind Thus dont take it too seriously, sweetheart, with the soldier The heart doesn't break so easily, even if it would be made of glass!
Hallo, Ich habe den Text ergänzt: Wenn nach stiller Nacht neu der Tag erwacht zieh'n wir aus der grossen Stadt Morgen Sonnenschein, glänzt auf Flur und Hain. Haiohai haiohai Frei ist der Soldat! Frühlingsduft und Blumenduft, Morgentau und Himmelsblau da schwingt es und singt es so wundersam an unser Ohr die Frühluft und Seeluft beim morgenlichen ??? So wird fort maschiert, keiner müde wird Vorwärts gehts mit frohem Mut! Trommelwirbel, Hörner schmettern hell, Haiohai haiohai ???
This has me wondering who wrote the lyrics for this Johann Baptist Strauß I. tune, originally composed as a victory song in honor of Feldmarschal Johann Josef Wenzel Anton Franz Karl, Graf Radetzky von Radetz, who led an Austro-Hungarian army to victory at Custoza in 1848....
5 stars. My grandfather was in the Hoch und Deustchmeister Regiment before WWI and was always immensely proud about having served the Kaiser - whom he loved. He was stationed at Schoenbrunn. Can someone provide the words the choir is singing here? Thank you. Servus und Gruss Gott from the USA.
Strahlende Bilder, schmissig und klangvoll vorgetragener Marsch - und das sogar mit dem selten zu hörenden Originaltext. Vielen Dank an alle Mitwirkenden. Gotthilf Fischer hat sich wirklich Verdienste um unser Land erworben.
welcher ist denn der Originaltext? Die Tiroler Militärmusik singen einen total anderen?
Ach wie schön.. wie viele Menschen sind unter diesen Klängen schon in den tot marschiert,... das ist echt super, dass man dieses Liedgut noch so pflegt.
Excellent video! We are indebted to the fine musicians who have kept the illustrious memory of the Deutschmeister Regiment alive. The choir did a fine job as well. The old Imperial regimental flag is carried with pride. Viele danke, Fritz!
Ohhhh istdas ein schönes Video . Oma und Opa würden sich freuen , das wir doch noch nich alle so verkommen sind, wie sie befürchtet haben...
- unvergessene gesungene und gespielte Volks und Heimatlieder - Songs - Schlager oder andere schöne Melodien - Hoch und Deutschmeister - Radetzky-Marsch - gesungen von - Fischer Chor - lasset uns singen - spielen - tanzen und fröhlich sein - mit Musik fröhlichen und besinnlichen Liedern geht alles besser und macht uns das Leben schön und können zum Segen vieler Menschen werden - herzlichen Dank - ich selber spiele seit meiner Jugendzeit heute noch gerne meine Mundharmonikas - habe Volkslieder und andere Lieder viele Jahre in verschiedenen Männer und gemischten Chöre mitgesungen - lernte in der Volkschule das Blockflötenspielen und spiele heute noch damit - auch spielte ich im örtlichen Posaunenchor meines Heimatdorfes Kirchenmusik - Volks und Weihnachtslieder mit der Posaune - selber Singen und Musizieren ist schön und bereitet Freude - darum singen und spielen wir um uns und andere Menschen zu erfreuen -
- wo man singt und spielt da lassen wir uns gerne nieder - denn viele Menschen haben keine so schöne Musik und gesungene Lieder -
bravo alemanes mantenga su cultura su tradicion su orgullo su esencia no lo pierdan nunca esto es hermoso fuerza pueblo aleman
No Alemania, Austria, Lower Austria, the composer was Johann Strauss Father from Vienna
Einfach Herrlich. Am Heldenberg. Johann Joseph Wenzel Anton Franz Karl Graf Radetzky von Radetz's memorial.
Such a wonderful video. A true credit to the glory of the German Empire
Its for austrian-hungary and not for the german empire...
It's AUSTRIA, not Germany and not Australia!
R.I.P. Gotthilf Fischer :(
SUPER!!!
Dat was 1 van eerste Singeltjes in mijn Jeugd
a memorial in Heldenberg (Lower Austria )
German (original) lyrics (Baritone voice):
Wenn nach stiller Nacht
Neu der Tag erwacht
Zieh'n wir aus dem dumpfen Stadt, Hurra!
Morgen Sonnenschein
glänzt auf Flur und Hain
Hei, juch hei! Ja frei ist der Soldat
Frühlingsluft und Blumenduft
Morgentau und Himmelsblau,
da schwingt es und singt es,
so wundersam an unser'm Ohr
wie fröhlich und selig, steigt freudig, freudig
unser Chor gleich Lerchensang im Lied empor!
2/2: unser Chor gleich Lerchensang im Lied empor!
Vom Fenster, manch'Maid winkt, gar
lieblich an zu seh'n wie hell ihr Auge blinkt wenn wir vorüber geh'n!
Die Liebe, erwacht, Schatz, zum
bunten Rock-geschwind,
im Herzen ist kein Platz für Treu, mein Kind, tra-la-la!
Heut'ist es die eine, 's ist oft nur für einen tag
stets ist's eine feine von besonderm Schlag
Drum nimm es zu ernst nicht, Schatz, mit dem Militär
das Herz so schnell nicht bricht, und wenn's aus Glas auch war!
English translation:
When after silent night, the new day awakes
we're leaving the dull town, hurray!
Morning sunshine
shines at heath and field
Hay! Hurray! Yes, the Soldier is free!
Spring air and flower smell
Morning dew and sky so blue
It swings and it sings all so wonderful
in both our ears
so joyful and holy, creeps happy happy our voice up high through the song!
2/2: so joyful and holy, creeps happy happy our voice up high through the song!
From the window, many girls flirt
so lovely to see, how bright her eye shines when we pass by
The love awaits, my honey, action by the skirt
in our hearts there is no place for loyalty!
Today it's one, oft just for a day
always a special kind
Thus dont take it too seriously, sweetheart, with the soldier
The heart doesn't break so easily, even if it would be made of glass!
Hallo, Ich habe den Text ergänzt: Wenn nach stiller Nacht neu der Tag erwacht zieh'n wir aus der grossen Stadt Morgen Sonnenschein, glänzt auf Flur und Hain. Haiohai haiohai Frei ist der Soldat! Frühlingsduft und Blumenduft, Morgentau und Himmelsblau da schwingt es und singt es so wundersam an unser Ohr die Frühluft und Seeluft beim morgenlichen ??? So wird fort maschiert, keiner müde wird Vorwärts gehts mit frohem Mut! Trommelwirbel, Hörner schmettern hell, Haiohai haiohai ???
Banda de guerra Escuela Militar, Vista al... fren...!!! Al hombro... Ar!
Atencion, de..file, por companias en linea, marquen en paso.... MARRRR
por favor subanla subtitulada en español desde ya gracias.
Excellent video, anyone knows where is this place is a palace, a military academy?
This has me wondering who wrote the lyrics for this Johann Baptist Strauß I. tune, originally composed as a victory song in honor of Feldmarschal Johann Josef Wenzel Anton Franz Karl, Graf Radetzky von Radetz, who led an Austro-Hungarian army to victory at Custoza in 1848....
The lyrics PLEASE!!!!!!!!!
Why is their conductor holding a fig roll in his hand?