Vraiment merci beaucoup madame votre cours m'a vraiment aidé. Je vous remercie beaucoup madame. Que dieu vous donne ce que vous cherchez envers lui . Merci beaucoup. Que dieu vous donne longue vie madame. Je suis content
اسلام عليكم ورحمة الله Un grand MERCI pour vos cours qui sont très clairs, vos explications sont parfaites ما شاء الله Qu'Allah vous récompense grandement
Bonjour, je voudrais reprendre un petit point concernant le cours précédent ( pronoms personnels), car les commentaires y sont désactivés. Les mots « ma, mon, son, ..... mes, notre, votre, leur...etc », placés devant un nom, ne sont pas en français des pronoms possessifs ( ou qui indiquent la possession ) mais des adjectifs possessifs. Les pronoms possessifs correspondants étant : la mienne, le mien, le sien....les mien(ne)s, le nôtre, le vôtre, le leur...etc. À part cela, je vous remercie pour la rigueur, la pédagogie, la clarté et la grande qualité de votre enseignement qui m’aide énormément. Cordialement.
Assalam a3leykoum, à 4:20, je ne comprends pas pourquoi dans la première phrase le nom finit par ya et noun et dans la troisième aussi alors qu'ils n'ont pas la même fonction (le premier est masoub et le troisième majrour) ? Barakallahu fiki
Salam et merci du partage. Cependant pour le pluriel des nos féminins , vous n’avez donné que des exemples marfounh. Cela veut il dire que le pluriel féminin se forme qu’avec le alif et ta peut importe sa position dans la phrase?
السلام عليكم ورحمة اللة وبركاته جزاك الله خيرا للدروس المفيدون (j'espère que ma phrase est correcte) Il serait davantage intéressant d avoir le cours avec le plus d'arabe possible. Explications en Français puis rédaction en arabe بارك الله فيك
اَلسَّلَام عَلَيْكُم merci infiniment pour ce partage dont je profite pleinement, toutefois j'aimerai vous soumettre la question suivante s'agissant de ce présent cours. Si l'on considère que le verbe à l'accompli s'accorde en genre et en nombre avec le sujet qui lui est associé, ne devrait-on pas écrire ceci : رَجَعُوا اَلْمُسَافِرُونَ plutôt que cela رَجَعَ اَلْمُسَافِرُونَ ?.
Merci Salah djahra de votre commentaire. Concernant votre question, si le verbe précède son sujet, l'accord se fait seulement en genre jamais en nombre, le verbe reste au singulier. Je vous invite à regarder ma vidéo qui traite de ce thème : th-cam.com/video/lT48Vmk3Bdk/w-d-xo.html. Bon courage
Merci pour m'avoir éclairé sur la question, j'ai une autre requête à vous formuler si vous me le permettez, je suis à la recherche d'un dictionnaire arabe-français semblable au lien ci-dessous, avec recherche d'un mot ou d'un verbe à partir de son radical. Pourriez-vous me conseiller en la matière ou si c'est possible me donner la référence du dictionnaire sous ce lien? (1er lien sur le moteur de recherche google). Merci encore. th-cam.com/video/SfgyLhBGl7s/w-d-xo.html
Je vous donne les références de deux dictionnaires ; - (Arabe -français) : Abdelnour de poche de Jabbour Abdedenour et A.C Abdelnour - Aude Edition Dar El bouraq et Dar El- Ilm Lilmalayin. Il coûte 8 euros - (Français - Arabe) : Dictionnaire de Larousse - Arabe - Dictionnaire de poche. Il coûte 6,90 €
Merci Sadq gtud de votre commentaire. Je tiendrai compte de vos remarques et j'apprécie beaucoup vos encouragements. Cependant, je suis seule femme à préparer cette vidéos. En Arabe, on dit, sauf erreur de ma part, s'adressant à une femme السلام عليكِ- وبارك الله فيكِ- Et Dieu seul sait. .. Merci encore et à bientôt
Merci beaucoup, c'est très clair. J'aurais bien aimé trouver quelques exercices d'entraînement et d'application....Même si c'est clair, ce n'est pas simple...
Vraiment merci beaucoup madame votre cours m'a vraiment aidé. Je vous remercie beaucoup madame. Que dieu vous donne ce que vous cherchez envers lui . Merci beaucoup. Que dieu vous donne longue vie madame. Je suis content
اسلام عليكم ورحمة الله
Un grand MERCI pour vos cours qui sont très clairs, vos explications sont parfaites ما شاء الله
Qu'Allah vous récompense grandement
vraiment macha allah ces cours je suis très très ravi, je suis ces cours tous le jours qu'Allah vous récompense pour vos effort
Je suis abonné non pas parce que ceci est en français, mais aussi vous fesiez l'exercice en traduisant en arabe. Vos video sont IMPRESSIONNANTES
Merciiii j en avais besoin pour un devoir en arabe :3
Merci beaucoup madame félicitations a vous
Bonjour, je voudrais reprendre un petit point concernant le cours précédent ( pronoms personnels), car les commentaires y sont désactivés.
Les mots « ma, mon, son, ..... mes, notre, votre, leur...etc », placés devant un nom, ne sont pas en français des pronoms possessifs ( ou qui indiquent la possession ) mais des adjectifs possessifs. Les pronoms possessifs correspondants étant : la mienne, le mien, le sien....les mien(ne)s, le nôtre, le vôtre, le leur...etc.
À part cela, je vous remercie pour la rigueur, la pédagogie, la clarté et la grande qualité de votre enseignement qui m’aide énormément. Cordialement.
Assalam a3leykoum, à 4:20, je ne comprends pas pourquoi dans la première phrase le nom finit par ya et noun et dans la troisième aussi alors qu'ils n'ont pas la même fonction (le premier est masoub et le troisième majrour) ?
Barakallahu fiki
Merci pour votre aide cordialement
Salam et merci du partage. Cependant pour le pluriel des nos féminins , vous n’avez donné que des exemples marfounh. Cela veut il dire que le pluriel féminin se forme qu’avec le alif et ta peut importe sa position dans la phrase?
السلام عليكم ورحمة اللة وبركاته
جزاك الله خيرا للدروس المفيدون (j'espère que ma phrase est correcte)
Il serait davantage intéressant d avoir le cours avec le plus d'arabe possible. Explications en Français puis rédaction en arabe
بارك الله فيك
للدروس المفيدة
اَلسَّلَام عَلَيْكُم
merci infiniment pour ce partage dont je profite pleinement, toutefois j'aimerai vous soumettre la question suivante s'agissant de ce présent cours. Si l'on considère que le verbe à l'accompli s'accorde en genre et en nombre avec le sujet qui lui est associé, ne devrait-on pas écrire ceci : رَجَعُوا اَلْمُسَافِرُونَ plutôt que cela رَجَعَ اَلْمُسَافِرُونَ ?.
Merci Salah djahra de votre commentaire. Concernant votre question, si le verbe précède son sujet, l'accord se fait seulement en genre jamais en nombre, le verbe reste au singulier. Je vous invite à regarder ma vidéo qui traite de ce thème : th-cam.com/video/lT48Vmk3Bdk/w-d-xo.html. Bon courage
Merci pour m'avoir éclairé sur la question, j'ai une autre requête à vous formuler si vous me le permettez, je suis à la recherche d'un dictionnaire arabe-français semblable au lien ci-dessous, avec recherche d'un mot ou d'un verbe à partir de son radical. Pourriez-vous me conseiller en la matière ou si c'est possible me donner la référence du dictionnaire sous ce lien? (1er lien sur le moteur de recherche google). Merci encore.
th-cam.com/video/SfgyLhBGl7s/w-d-xo.html
Je vous donne les références de deux dictionnaires ;
- (Arabe -français) : Abdelnour de poche de Jabbour Abdedenour et A.C Abdelnour - Aude Edition Dar El bouraq et Dar El- Ilm Lilmalayin. Il coûte 8 euros
- (Français - Arabe) : Dictionnaire de Larousse - Arabe - Dictionnaire de poche. Il coûte 6,90 €
M'étant posé la même question, je vous remercie également pour cette réponse :)
Ha madame merci beaucoup
merci
Salam. Merci de nous donner les liens des cours de grammaire cours 1 à cours 4
السّلام عليكنّ ورحمة اللّه وبركاته
15mn06 أغنياءُ
كذلك ممنوع من الصرفِ كما فاطمةُ وسعادُ
والله أعلم وبارك الله فيكنّ لهذه الدّروس
Merci Sadq gtud de votre commentaire. Je tiendrai compte de vos remarques et j'apprécie beaucoup vos encouragements. Cependant, je suis seule femme à préparer cette vidéos. En Arabe, on dit, sauf erreur de ma part, s'adressant à une femme السلام عليكِ- وبارك الله فيكِ- Et Dieu seul sait. ..
Merci encore et à bientôt
نعم جزاكِ الله خيرا أختي للتّصحيح
Merci beaucoup, c'est très clair. J'aurais bien aimé trouver quelques exercices d'entraînement et d'application....Même si c'est clair, ce n'est pas simple...