토야마 미레이 - By Your Side

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ก.ย. 2024
  • 今なら言える気がするよ
    지금이라면 말할 수 있을 것 같아
    1. 제가 하는 모든 번역은 의역이 굉장히 많이 들어가 있으니 이를 참고하시면 좋겠습니다.
    2. 편집 프로그램의 오류로 폰트가 깨지는 한자가 있어서 몇몇 한자는 히라가나로 적는 경우가 있습니다.
    3. 극장판, 1기, 2기, OP, ED 같은 것들은 적지 않습니다. 만약 '나루토 질풍전 네 번째 극장판 더 로스트 타워 엔딩곡'이라면 간단하게 '나루토 질풍전'이라고 적습니다.
    Original : • 當山みれい 『君のとなり』
    Music : By Your Side
    Vocal : 토야마 미레이 [ 當山みれい, Touyama Mirei ]
    Illustration : wall.alphacode...
    どうせ この世界は
    도-세 코노 세카이와
    어차피 이 세상은
    僕が思うよりも残酷で
    보쿠가 오모우요리모 잔코쿠데
    내가 생각하는 것보다 더 잔혹하고
    いつからか期待すること
    이츠카라카 키타이스루 코토
    언제부턴가 기대하는 것을
    怖がるようになった
    코와가루요-니 낫타
    두려워하게 되었어
    君は こんな世界で
    키미와 콘나 세카이데
    너는 이런 세상에서
    どうして未来を信じられるの
    도-시테 미라이오 신지라레루노
    어떻게 미래를 믿을 수 있는 거야?
    巻き戻せない時の中で
    마키모도세나이 토키노 나카데
    되돌릴 수 없는 시간 속에서
    迷わずに歩けるの
    마요와즈니 아루케루노
    어떻게 망설이지 않고 나아갈 수 있는 거야?
    希望に満ちた明日なんて
    키보-니 미치타 아시타난테
    희망찬 내일이라니
    くだらないと 吐き捨てていたのに
    쿠다라나이토 하키스테테 이타노니
    쓸데없는 생각이라고 말했었는데
    前向きすぎる君につられて
    마에무키스기루 키미니 츠라레테
    긍정적인 너에게 이끌려서
    少し笑えた
    스코시 와라에타
    조금 웃을 수 있었어
    ありがとう この胸の中
    아리가토- 코노 무네노 나카
    고마워, 이 가슴 속에서
    伝えたい想いに気付いたんだ
    츠타에타이 오모이니 키즈이탄다
    전하고 싶은 마음을 깨달았어
    ありがとう ほんの少しだけ
    아리가토- 혼노 스코시다케
    고마워, 아주 조금이지만
    君といれば 素直になれる気がした
    키미토 이레바 스나오니 나레루 키가 시타
    너와 함께 있으면 솔직해질 수 있을 것 같았어
    今は まだうまく言えないよ
    이마와 마다 우마쿠 이에나이요
    아직은 잘 말하지 못하겠어
    簡単なはずなのに
    칸탄나 하즈나노니
    간단한 일일 텐데
    きっと この景色が
    킷토 코노 케시키가
    분명 이 세상이
    僕が思うより 輝くのは
    보쿠가 오모우요리 카가야쿠노와
    내가 생각하는 것보다 빛나고 있는 건
    希望の存在を 君が
    키보-노 손자이오 키미가
    희망이라는 것을
    教えてくれたから
    오시에테쿠레타카라
    네가 가르쳐 주었기 때문이야
    ねえ 聞いて 君と出会えて
    네- 키이테 키미토 데아에테
    들어 줘, 너와 만나고 나서
    初めて気付けた この気持ち
    하지메테 키즈케타 코노 키모치
    처음으로 깨닫게 된 이 감정이
    涙は悲しい時じゃなくても
    나미다와 카나시- 토키쟈나쿠테모
    눈물은 슬플 때가 아니더라도
    流れること
    나가레루 코토
    흐른다는 것을 알려주었어
    ありがとう 儚くても
    아리가토- 하카나쿠테모
    고마워, 덧없는 인생이라도
    君がいる明日なら信じられた
    키미가 이루 아시타나라 신지라레타
    네가 있는 내일이라면 믿을 수 있었어
    ありがとう 君を想うほど
    아리가토- 키미오 오모우호도
    고마워, 너를 생각할수록
    伝えたい言葉が 胸を埋める
    츠타에타이 코토바가 무네오 우메루
    전하고 싶은 말이 가슴을 채워
    今なら言える気がするよ
    이마나라 이에루 키가 스루요
    지금이라면 말할 수 있을 것 같아
    君の隣なら
    키미노 토나리나라
    네 곁에 있다면
    そばに君がいれば 何もいらない
    소바니 키미가 이레바 나니모 이라나이
    너와 함께할 수 있으면 아무것도 필요 없어
    本当に心から思えたよ
    혼토-니 코코로카라 오모에타요
    진심으로 그렇게 생각하고 있어
    ずっと言えなくて 甘えてたけど
    즛토 이에나쿠테 아마에테타케도
    계속 말하지 못하고 어리광만 부렸는데
    今日はもう照れたり
    쿄-와 모- 테레타리
    오늘은 부끄러워하거나
    誤魔化したりしないで 歌うよ
    고마카시타리 시나이데 우타우요
    얼버무리지 않고 노래할게
    ありがとう この胸の中
    아리가토- 코노 무네노 나카
    고마워, 이 가슴 속에서
    伝えたい想いに気付いたんだ
    츠타에타이 오모이니 키즈이탄다
    전하고 싶은 마음을 깨달았어
    ありがとう 儚くても
    아리가토- 하카나쿠테모
    고마워, 덧없는 인생이라도
    君がいる明日なら信じられる
    키미가 이루 아시타나라 신지라레루
    네가 있는 내일이라면 믿을 수 있어
    ありがとう 大切な人
    아리가토- 타이세츠나 히토
    고마워, 가장 소중한 사람
    君となら永遠を 誓えるから
    키미토나라 에-엔오 치카에루카라
    너와 함께라면 영원을 맹세할 수 있어
    ありがとう ありがとう
    아리가토- 아리가토-
    고마워, 정말 고마워
    君と描く未来を抱きしめて
    키미토 에가쿠 미라이오 다키시메테
    너와 함께 그리는 미래를 끌어안아 줘
    その笑顔を もっと見ていたいよ
    소노 에가오오 못토 미테이타이요
    그 미소를 앞으로도 보고 싶어
    君が好きだから
    키미가 스키다카라
    너를 좋아하니까
    ずっと僕の隣にいて
    즛토 보쿠노 토나리니 이테
    쭉 내 곁에 있어 줘
    君が好きだから
    키미가 스키다카라
    정말 좋아하니까

ความคิดเห็น • 5