This performance stirs the echoes of memories. In my age bracket many children of my day grew up watching the "classic kaiju" films of lore. Older now, I can say without exaggeration we simply did not realize the beauty and grandeur of what our ears, mind and hearts were obliged to hear. A sincere thank you for your work with this talented group. Respectfully rendered and beyond well done!
Ah, but we hummed/whistled along with the music, didn't we? We knew that certain music was for Godzilla, and other music was for the other monsters. Now that we are older, we can appreciate it even greater!!
The first song is supposed to be the Queen of Mu Empire. The woman acting as the Queen of Mu Empire was a very beautiful person in "Ms. Tetsuko Kobayashi 故 小林哲子", but died in 1994. She was 53 years old.この文章は、コンピューター翻訳です。失礼しました。
Why did you choose a Japanese monster movie song? Let me know what you mean. Computer translation is fine. I don't understand English, but computer translation can give you some idea of your intent.
怪獣映画+伊福部昭は最高ですね、
指揮者様演奏された方々感謝です。
This performance stirs the echoes of memories. In my age bracket many children of my day grew up watching the "classic kaiju" films of lore. Older now, I can say without exaggeration we simply did not realize the beauty and grandeur of what our ears, mind and hearts were obliged to hear. A sincere thank you for your work with this talented group. Respectfully rendered and beyond well done!
Ah, but we hummed/whistled along with the music, didn't we? We knew that certain music was for Godzilla, and other music was for the other monsters. Now that we are older, we can appreciate it even greater!!
John DeSentis 先生を僕は「伊福部先生の息子・生まれ変わり」と呼びたい。これほど伊福部先生の作品を見事に
再現できる"巨匠"は我が国日本には残念ながらいない。毎晩こればかり聴いている。飽きることがない...
同感です。伊福部音楽を海外のオケが渾身の演奏をしている。聴衆もすばらしい。涙がでます。
@@pyropegarnet9540 日本の聴衆はよくも悪くも冷めてて、拍手もまばらです。また若い楽団員達は、怪獣映画も観たことがなく、正確に譜面通りの無難な演奏しかしていない。「日本の作曲家如き取るに足らない」とでも思っているのでしょうか?情けないですねえ。その点、アメリカの楽団員達も聴衆も、ホットで頼もしい...
12:20 My favorite! Amazing song~!
Play it 1.25x 12:21
この第2番の終了直後に巻き起こる大歓声は
洋の東西を問いませんねー
We love GODZILLA!!
My god of music IFUKUBE_AKIRA!!!!!!!!
素晴らしい演奏 それぞれの音が際立っています
お疲れ様です。
メーサー殺獣光線マーチ!!!!
The Precision and the excellences, and each note follows the horror of the monster
1.モスラ
2.ゴジラvsキングギドラ
3.ゴジラvsデストロイア
4.大怪獣バラン
5.三大怪獣 地球最大の決戦
6.キングコングの逆襲
7.フランケンシュタインの怪獣 サンダ対ガイラ
実は一瞬だけ7にラドンの曲が混ざっていたりする
演奏技術が的確で巧いです、、プロですからね。
Ich höre euch immer wieder immer wieder seid 32 Jahren und ich höre euch immer wieder und immer wieder im neuen Gewand
GODZILLA is my favorite..
Ihr seid super..schöne grüsse aus Deutschland....
キングコングの逆襲で流れていた曲いいですなあー。
NHKの教育テレビやFM放送で放送しなくては。学校教育放送の対象です。
キングギドラ誕生シーンすこ
ブチええ曲ですね🎵
ゴジラとキングコングの歴史。アメリカとの懸け橋ですね。そして再び二体がアメリカで激突する。
Wow. Just 😳 wow.
best part 12:21
Na man 3:06
put 12:21 in 1.25x
シカゴ辺りの腕利きミュージシャンが集って演奏したようだ。
もしかしてシカゴ交響楽団のプレイヤーがいたりして。
だとしたら、ファンとしてはこの上なく嬉しい限りだ。
様 そうなんですか。そりゃ、演奏の技術が高いわけですね。納得できました。
Literal chills
😍❤️GOOD
it takes alot of people... to create a monster...
N響なんかもどんどんやればいいのになぁ…
この演奏を聴くと、映画の黒澤明のように海外で人気があるというのもわかる気がする。
日本のオーケストラで聞くと本当にダサい感じがして聞くに堪えないが、同じ曲でも全然違う曲に聞こえるのは何故だろうか?本当に不思議な気がする。
this band is great... much love..
The first song is supposed to be the Queen of Mu Empire. The woman acting as the Queen of Mu Empire was a very beautiful person in "Ms. Tetsuko Kobayashi 故 小林哲子", but died in 1994. She was 53 years old.この文章は、コンピューター翻訳です。失礼しました。
「マンダの生贄にせよ」。海底軍艦ですね。
@@pyropegarnet9540 様 美しい方でした。大変残念です。
伊福部先生が「海底軍艦」を担当するに当たり、資料で小林哲子さんの写真を見て「綺麗な人だ」と口にしたのを人伝てに
聞いた小林さんがお礼を伝えたそうです。
今年で没後30年。
ご主人も2年前に亡くなりました。
キングギドラ
3:07 1964
4:17 1962
5:55 1964
7:42 1958
9:35 1964
10:48 1967
12:20 1966 / 1992 / 1995
しまった1→3→2と聞いてしまった(^_^;)でもでもどれも素晴らしいからいっか。
Give me The songs in order
やばいな
なぜ、日本の怪獣映画の楽曲を選んだのですか。私に貴方の真意を聞かせて下さい。コンピユーター翻訳で構いません。私は、英語を理解出来ませんが、コンピューター翻訳で貴方の意思をある程度知ることが出来ます。
Why did you choose a Japanese monster movie song? Let me know what you mean. Computer translation is fine. I don't understand English, but computer translation can give you some idea of your intent.
12:21 ALL FORCES ADVANCE AND MAINTAIN FORMATION WE WILL CRUSH THE ENEMY WITH FULL POWER !!!
1.25x