Ben buna pek katılmıyorum, Türkçe üzerinden düşünecek olursak bir yabancının bozuk bir Türkçe ile konuşmaya çalıştığını,dili iyi bilse de aksanının ve kelimeleri telaffuz ediş biçimini düşünelim. İçimizi gıdıklayan, kulağa pek hoş gelmeyen sesler duyabiliriz.Kimse o kişiden ana dili gibi konuşmasını beklemez evet ama bizi daha iyi taklit etmesi ve kelimelerin telaffuzunu bizler gibi yapabilmesi konuşmadaki akıcılık,anlaşılırlık faktörlerini öne çıkaracaktır.
mesela videoyu çeken adamın türkçesi türkiye türkleri gibi. yada ülkemizde yaşayan suriyeli ve afganların türkçesi de türkiye türkçesi gibi. bence ingiliz ingilizcesi konuşamayı iyi disiplinli çalışamamaya bağlarsak daha iyi olur.
@@onuralpakkus9421 ben de dil bilen biriyim ayrıca İngilizce öğretmeniyim ve sadece şunu söylüyorum. Bir kişi eğer başka bir dili ikinci dil olarak değil de yabancı dil olarak öğreniyorsa istediği kadar çalışsın, emek versin az ya da çok aksanı olacaktır. Bu kaçınılmaz. Önemli olan hedef dilin temel kurallarını bozmadan akıcı şekilde düşüncelerini ifade etmektir. Ben çat pat yalan yanlış konuşulsa da olur demiyorum. İngiliz gibi İngilizce konuşayım, Japon gibi Japonca konuşayım doğru bi hedef değil. Şayet uzun yıllar oralarda yaşamıyorsanız ya da ikinci dil olarak öğrenmiyorsanız böyle bir şey imkansıza yakın.
Valla Hocam oraya gideceksin , yerleşeceksin, kültürü tanıyacaksın. O kadar insan var sonradan tanışmış ve yaşıyor. BBC’de falan dinlerken aksan farkı oluyor ama kafadaki düşünme şekli ( onlar gibi) önemli olan. Yoksa gerisi boş. Elif Şafak aksam yapmıyor ama çok native seviyesinde konuşuyor. Karşısındaki İngilizler neden böyle konuşuyorsun demiyor. Emin olun. Kraliçe’nin devlet adamlarına verdiği yemekli toplantıda bile fark etmiyor. Kasacak bir şey yok bence. Ama bu flat A ve the ve this kelimleri en zor olanı sonradan öğrenenler için. Bazen d şeklinde söylüyorum. Malala bile Pakistan aksanı ile konuşuyor. Ama İngilizler gibi düşünüp iletişime geçmek önemli olan.
Emeğinize saygım sonsuz, insanlar anlattıklarınızı dillerini geliştirmek için kullanıyorsa çok güzel. Fakat “ben yapamayacağım, böyle güzel konuşamayacağım” hissiyatına kapılmaları daha olası. Yıllardır Londra’da yaşıyorum, burada çok uzun yıllardır yaşayan İtalyan, Yunan, Fransızların, bizden bin beter aksanlarını bir kez olsun dert ettiklerini, “güzel konuşamıyorum” dediklerini görmedim. Akıcı konuşmaya çalışın, insanlar sizi anlar merak etmeyin.
Görünür de çok mükemmeliyetçi bir milletiz. Ama genelde bilmeyenlerin çok bildiği be değerlendirdiği bir yapı üzerine kurulu. Aynı şeyi İsviçre’de yaşıyorum…
Kesinlikle bir hakikati dile getirmişsiniz. Korkma konuş tekniğine vurulmuş bir hançer olan bu üstten bakan çok bilmiş birinin videosu hakkındaki düşüncem. Gereksiz buldum. Şimdi de kanalı engelliyorum.
Bu arada yorumlarda göremedim o yüzden önereyim: Haluk Bilginer'in özellikle ödül alırken yaptığı konuşmada aksanı inanılmaz beğenilmişti. Yorumlasanız harika olurdu Mösyö beyciğim!
Kusur falan yok. Sadece aksan var. Bu da ana dili İngilizce olmayan herkeste olur. Bunu resmi dili İngilizce olan milletler kusur saymıyor. Bu zatın ne haddine. Yaptığı sadece eziklik göstergesi olan yansıtmacı bir tavırla mssturbasyon bu arkadaşın😂 Zaten hep bu kafa bizi konuşamaz hale getiriyor
Ya ne kusuru, aksanı Allah aşkına. O kadar ufak telaffuz farklılıkları tabii ki olacak. Bu adamın yarısı kadar konuşsanız sizi havada kaparlar endişelenmeyin.
Daha önce "o" harfine bu kadar dikkat etmediğimi fark ettim. Çok güzel analiz yapıyorsunuz hocam. Sonraki videolarda 354343543 dil bilen ESG yi görür müyüz
Hocam , Türkçenizi bir değerlendirelim bakalım , çok vaktim yok yalnız kusura bakmayın üstün körü bir değerlendirme yapacağım. Daha sonra tekrar ayrıntılı bir değerlendirme yaparım. Şimdilik en çok göze batan hatalarınızdan bir kaçı buyursunlar ; 0:37 O cümlede istediğiniz manayı verebilmek için '' Bilinmediği halde '' değil '' Bilinmediği için '' demeniz lazımdı... 0:36 '' Bilinmiyo '' değil '' Bilinmiyor '' olacak... Sondaki ''r'' harfini bazı kelimelerde söylüyorsunuz bazılarında yutuyorsunuz , bu da sizi tutarsız gösteriyor. Kendinizi İstanbul Türkçesi konuşuyor olarak servis ettikten sonra Anadolu Türkçesine geçiş yaparsanız olmaz , yok öyle bir şey. 7:50 '' Dolayısiyle '' değil '' Dolayısıyla '' olacak... 9:30 '' Diğil '' değil '' Değil '' olacak.
@@mertaltay5664 Kim demiş ? Telaffuz hocaların mı ? Yerine göre okunur yerine göre okunmaz canım kardeşim. Eğer İstanbul Türkçesi konuşuyorsan okumak zorundasın. Kaldı ki Türkiye Cumhuriyetinde kabul edilen ve resmi olarak kullanılan Türkçe İstanbul Türkçesidir , İstanbul ağzıdır... Ha sen diyorsan ki ben çeşitli yöresel ağızları ve şiveleri katarak konuşuyorum , böyle rahat ediyorum ya da böylesi daha çok hoşuma gidiyor. Sonuna kadar haklısın kimse sana bir şey diyemez , ayrıca bunda bir hata da yoktur , bu sadece ağız farkıdır. Yanlışın şu ; Kesin bir dil ile ''değil kelimesi diğil diye telaffuz edilir.'' diye söylemen. Hayır efendim ''değil'' kelimesi her zaman ''diğil'' diye telaffuz edilmez , böyle bir telaffuz kuralı falan yoktur. Bu tamamen kendini telaffuz hocası zanneden yeni yetmelerin uydurduğu bir şeydir. Değil kelimesinin diğil ya da değil şeklinde telaffuz edilip edilmemesi Türkçenin hangi ağzını ya da şivesini ya da lehçesini konuştuğunuza göre değişir ve hepsi de doğrudur lakin Türkiye cumhuriyetinde İstanbul Türkçesi resmi olarak kabul edildiği için yukarıda ki eleştiri ve düzeltmeler buna göre yapılmıştır. Ayrıca yukarıda sadece telaffuz hataları değil , mantık hataları da bulunmaktadır. Onlara da dikkat etmenizi tavsiye ederim...
@@mertaltay5664 O halde , İstanbul Türkçesini kimden öğrendiyseniz acilen o kişiyi terk etmeniz lazım bey efendi. İstanbul Türkçesinde ''değil'' kelimesi ''diğil'' şeklinde telaffuz edilmez , söylediğim gibi bu tamamen günümüz yeni yetme sözüm ona telaffuz hocalarının hüsnü kuruntusu maalesef...
Almancası çok komik geliyor bende c2 seviyesinde Almanca bilen biri olarak Almancayı Celal Şengör gibi konuşanlar sanırsam 200 yıl önce öldü adam eski Prusya subayları gibi bağıra bağıra vurgulu vurgulu sanki emir verir gibi Almanca konuşuyor
@@keptins ya aslında Celal Şengör kendini aristokratlara benzettigi için onları taklit etmeye çalışıyor konusmasi hareketleri falan avrupa burjuvazisi ozentiligi gibi. Bu da diline bu şekilde tesir ediyor işte diye düşünüyorum.
@@keptins sanırım. Bilmiyor. Ben Celal Şengör un birçok konuşmasında kendisinin ve aile köklerinin avrupa ya dayandığını, bununla gurur duyduğunu, keza herhangi bir konuda kişi ismi verirken o kişileri inanılmaz abartarak anlatigini, bu ve buna benzer davranışlarini gözlemledim ten sonra gereğinden fazla duygusallik ile birlikte avrupa yönetici veya burjuvazisi artık her nasıl tarif ediliyor ise o kısıma gereğinden fazla sempati beslediğini keşfettim. Kibarca olmayan tarifi ile kendisi ağır özentilik yapior . Bunun ile birlikte gerek türkçe gerek ingilizce gerek almanca dillerinde konuşmasına da tesir ediyor bu karakter özelliği diye düşünüyorum. Bu arada sizin ingilizceniz hakikatten efsane. Yani hem bu kadar iyi aksanli hem de türkçe yi de gayet doğru kullanışınız gerçekten büyük iş. Tabi çok emeğiniz vardır onun haricinde de büyük yetenek sahibi olduğunuzu da düşünüyorum. İyi günler keptins ☺
katılmıyorum. bence gayet güzel konuşuyor. almanca konuşurkenki aksanı ingilizceden kat kat daha bile iyi. dilin genelinde zaten öyle bir tavır var ki. çokça dalga geçilen bir konu da bu. "german vs. other languages" temalı kaç tane video var internette buna değinen
Londra’da yasayan biri olarak sunu soyleyebilirim, aksan kimsenin umrunda degil arkadaslar.. bildiginiz kelime sayisini arttirin, grameriniz bozuk olmasin yeter.. zamaninizi bosu bosuna aksan kasarak harcamayin.. Gelirsiniz Londra’ya, yasarsiniz 10 sene.. Aksan zaten siz farkinda bile olmadan degisir..
Aksan, anlasilir oldugu sürece, gündelik konusma ve iletisim acisindan fazla önemli degildir, haklisiniz. Ancak misal isyerine, digerlerinenden ayrilma, öne cikma, tercih edilme gibi durumlarda cok önemlidir
Emeğinize,uzmanlığınıza saygı duyuyorum.Önemli bir konuda eleştiri yapıyorsunuz,teşekkürler.Celal Şengör Jeofizik dalında uzman bir bilim insanı.Ama İngiliz dilbilimcisi değil ve telafuzu istenilen seviyede olmasa da akıcı olarak düşüncelerini ifade edebiliyor gördüğüm kadarıyla.Keşke tüm İngilizce öğrenen biz Türkler bu şekilde akıcı konuşabilsek.İşin başka boyutuna değinmek gerekirse,Türkçe öğrenen ve konuşmaya çalışan bir yabancıya -Bknz Paul Dywer'ın Türkçe şarkıları icrasına- acaba sürekli dil ve vurgu ile ilgili bir eleştiri gelse ne hissederdi? Açıkcası bu videoyu izleyen ve İngilizce öğrenmek isteyen bir kişinin bir farkındalık,bir motivasyon çıkarımı yerine, "Ben mükemmel konuşamam,öyleyse hiç öğrenmeyeyim" çıkarımına gidebileceğini düşünüyorum.Yine de emeğiniz için teşekkürler.Saygılar.
Yabancı dil konuşurken önemli olan sizin o dili iyi bir şekilde anlamanız ve karşı tarafın da sizi net ve doğru bir şekilde anlaması. Yok oradaki grr sesi tam gırtlaktan olmamış, yok tam ingiliz aksanı olmamış falan bunlara hiç kimse takılmıyor. Aksan konusunda en çok eleştiriyi türkler birbirine yapıyor. Ayrıca türklerin ingilizce aksanı da birçok farklı ulusa göre çok iyi..
@@ozgurakn782 Şunu belirteyim. standart ingiliz ya da amerikan aksanı diye bir şey yok resmiyet dışında. benim kastettiğim yanlış aksan ya da telaffuzla konuşmanın ayıplanması ya da ciddiye alınmaması. aksanın söylediğin sözlerin önüne geçebilmesi. 'ciddiye alınmaktan' kastımı anlamış olman lazım. Farklı aksanlar İngilizcede tek başına komedi unsurudur. Ama doğru Teksas ya da Birmingham aksanı ile bile konuşsan komik bulunabiliyorsun ya da ciddiye alınmıyorsun. Türkiye'de çok koyu orta anadolu aksanıyla ya da Karadeniz ağzıyla konuşanlara farklı bakılabilmesi gibi. bu kaçınılmaz bir şey..ha benim umrumda değil ben konuşurum diyorsan kimse buna karışamaz. ama iyi bir Türkçe ya da İngilizce ya da Fransızca konuşmanın artıları başkadır..
@@ilderonal bir dili iyi konuşmakla aksan arasında çok fazla bir bağlantı yok. bunun yanında doğru ya da yanlış aksan diye bir şey de olamaz. sizin dediğiniz ancak şive ile ilgili olabilir. örneğin karadenizli bir bilim adamı resmi bir açıklama yaparken "ha sen bu parçacuklaru cereyanla yükleysun" şeklinde konuşursa belki hoş karşılanmayabilir. ama telaffuz ve vurgu farkları bölgeseler olarak her dilde değişebilir. üstelik ingilizce gibi bütün dünyada konuşulan bir dilin her kesimce farklı konuşulması kaçınılmaz. ingilizce için örnek vermek gerekirse hint aksanı da çokça komedi unsuru olabilir, sarkıntılıkla da ilişkilendirilir ama bir yanda twitter ceo'su parag agrawal da gayet hint aksanıyla konuşuyor. ama ingilizcesinin muhtelemen çok iyi olduğuna hepimiz katılırız diye düşünüyorum.
bu video bağlamında konuşmak gerekirse de celal şengör aksanlı konuşuyor olabilir ama ben kompleks bir konu üzerine akıcı ve doğru kelimelerle konuşabiliyor diye gözlemledim ve ingilizcesi için iyi derdim. insanların telaffuzda sıkıntıları olabilir, yanlış telaffuzla kelimeler başka kelimelerle karışabilir ama because böyle söylenmez bence e yi böyle okuyacaksın gibi bir yaklaşım doğru değil. ancak amerikan aksanıyla konuştuğunu iddia eden birinin amerikan aksanını değerlendirmek durumunda uygun olabilir.
Hocam yorumlarinizla cogu seyi fark edebiliyorum. Sanirim bizim sorunumuz ingilizceyi ogrenirken ayni anda hem amerikan hem de british aksaniyla ilerliyor olusumuz da olabilir.
Şengör Robert Kolej mezunu ve yüksek eğitimin de ABD’de almış yanılmıyorsam. Britanya İngilizcesini çok iyi telaffuz etmesini bekleyemeyiz. Umarım kendisi de izleyip hatalarını düzeltir. Olumlu karşılayacağından kuşkum yok.
@@TheStruggler0 hayır yani adamın ana dili Fransızca ve Flemenkçe İngilizceyi birçok aksanda konusabiliyor güzel olan şey bu. Özellikle İngiliz aksanıyla konuşması
1:15 Ben Celal Şengör'ün birçok videosunu izlemiş biri olarak adam Türkçe konuşurken de "hatırlıyacağınız üzere/recall"u bazen kimsenin bilmeyeceği yerlerde de kullanıyor.
@@keptins Celal bey tartışılan konudan ve konuyu konuşan konuşmacı sayısından bağımsız olarak, kendisini dinlettirebilmek, karşısındaki kişinin dikkatini çekmek ve gruptaki hakim konuşmacı olmak adına sık sık bu tekniğe başvuruyor. Üstelik hemen hiç kimsenin bilmediğine emin olduğum şeyleri anlatırken bile kullanıyor ... :D hal böyle olunca biraz komikleşebiliyor ama Celal bey bunu hep yapıyor.
Herkes: Demet Akalın’a tepki ver Mösyö: Celal Şengör İngilizcesi ve Fransızcasını değerlendirdim.🗡👨🦯
3 ปีที่แล้ว +14
Kusursuz telaffuz o dilin ana konusanları içindir (nativeler), bizler için ise (o dili sonradan öğrenenler) iletişim kurmaktan öteye gitmemesi gereken bir şeydir. Yani önceliğiniz aksanla öğrenmek olursa asla konuşamayacaksınız, derdinizi anlatın, düzgün kelimelerle uygun gramer kullanın gerisi sizi ilgilendirmiyor
Cem yilmazin vdyosu gibi ingilizceyi ingilizler veya native speaker gbi franzsizcayi fransiz gbi konusmak zorunda degiliz . Bu tarz vdyolari anlamiyorum . Bu tarz vdyolar bizim enerjimizi dusuruyor . En azindan ben buna inaniyorum . Bu tarz yaklasimlar dan dolayi Cem yilmaz in videosu gundeme cikti !!! Saygilar .
Bence Türkiye'de bile kimse Türkçeyi doğru dürüst konuşamaz iken, farklı bir dili ana dili gibi konuşamaması kadar doğal birşey olamaz. 😊 bir İngilizden daha iyi konuşsaydı zaten şaşardım.
Mösyö, Fransızca videonu Fransa'dan arkadaşıma gösterdim, Fransız olduğunu sandı (belki de öylesin bilmiyoruz ki). en ufak bir aksan izi daha yokmuş o_o
"Gereksiz bir videodur, Uluslararası kullanımda kimsenin önemsemediği noktalara işaret ediyorsunuz. Milletin İngilizce öğrenme hevesini kıracak."gibi bir yorum atacaktım, gördüm ki kanalınızın genel konusu bumuş. O yüzden bu istikrarı takdir etmeye karar verdim.
Yanlış anlamadıysam bir Türkün İngilizce konuşmasını İngiliz İngilizcesine göre eleştiriyoruz. Bence konsept olarak aşırı saçma çünkü zaten kendini zorlayarak aksan yapmaya çalışanlar aşırı ezik insanlar olarak gözüküyor. Takmayın arkadaş şu konuları ufak konular çünkü. Emeği takdir ederim ama konsept yanlış geldi. That's my 2 cents on the subject :)
Ilkokulda ve universitede amerikan lisede ingiliz ingilizcesi ogretildi bana. Bi suredir de avustralyadayim. Genelde avustralya aksaniyla konussam da eskiden beri bildigim bazi kelimeler vs hala amerikan aksaniyla cikiyor.
Türkiye'de ortaokul ve lise eğitimi gören kişilerin başına gelen yegane şey bu herhalde. Ortaokul'da Milli eğitim bakanlığı kitaplarından İngilizce öğreniyorduk ve Amerikan İngilizcesi idi. Lise'ye geçtiğimde İngiltere'de eğitim almış bir hocam vardı ve Amerikan İngilizcesi konuşanlardan not kırıyordu. Hatta Amerikan İngilizcesi konuşan başka bir hoca ile sınavları hazırlarken sıklıkla tartışıyorlardı.
Avustralyayı çok merak ediyorum ve ziyaret etmeyi düşünüyorum.İş imkanları ve hayat standartı nasıl? Sizi çok yormayacak şekilde genel bilgi alabilirsem sevinirim.
@@y.e.e6337 İnsanlar İngilizceyi bilmiyor,hocaların tek ise derdi nerenin aksanı ile konuştuğun.Çok ilginç bence,önce insanlar doğru düzgün İngilizce öğrensin de,sıra aksana gelir.
@@Ruby-pp8lc is imkani var. hem full hem part time ya da casual isler. Ben burda ogrenciyken bile turkiyede calisirkenkinden daha yuksek standartlarda yasayabiliyorum. Kisacasi gelismis bi ulke ama baya uzakta.
2:23 bu şeyi ben de çok yapıyorum cümleye ingiliz aksanıyla başlayıp ortasında bir kelimeyi amerikan aksanına çevirebiliyorum böylece amacım iki aksanı karıştırıp en anlaşılır ve güzel aksanı ortaya çıkarmak
Keptins Bey Şengölist'ler gelip size hakaret edebilirler, hazırlıklı olun. Bir ricam olacak, geçmişteki bir anketinizde "Alman 'r'si ile Fransız 'r'si arasındaki farklar üzerine video" seçeneği vardı ama seçilmemişti. Acaba o konuyu tekrar gündeme getirme şansımız olur mu? Teşekkürler.
Türklerden en iyi İngilizceyi ilber Ortaylı konuşuyor. Kendini hic Zorlama dan karşısında ki insanın anlacigi şekilde konuşuyor. Bence İngiliz olmadığın sürece veya İngiliz edebiyatı, tarihiyle ilgilenmedigin surece o dile aşık olmak zaman kaybı olur.
gerçekten iyi noktalar yakalamış ve tespitler yapmış hocamız beğendim değerlendirmeyi ancak genel olarak bir aksan değerlendirmesi olarak almalıyız bunu bence
Siz belli ki çocukluktan İngilizce ve Fransızca öğrenmiş ve daha önemlisi konuşan bir insansınız. Ben de ana dili Almanca olan, yanı sıra gerçekten iyi İngilizce, çok iyi olmasa da Fransızca bilen ( ama telaffuzu çok iyi olan) biri olarak birkaç söz söylemek isterim. Bu videoları niçin çekme gereği duyduğunuz bilmiyor, ancak tahmin edebiliyorum fakat ben Celal Hoca'ya çok saygı duyuyorum. Bu adam bir jeolog, yani Almanca'yı veya İngilizce'ye, Fransızca'yı çocukluktan beri değil sonradan öğrenmiş birisi. Bunu göz önünde tutunca bence dil bilen herkesin şapka çekmesi gerek. Tabii ki de ufak tefek hataları var ama inanın bana 30-40 ülkede yaşamış insanlardan hem telaffuz hem de gramer olarak çooooook daha iyi konuşuyor. Haddime değil ama ben Celal hocayı gerçekten alkışlıyorum 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Size şöyle bir düzeltme yapayım Celal Şengör, çocukluğundan itibaren Almanca bilmektedir. Dadısı ona Almancayı öğretmiştir. Keza İngilizceyi de çok geç yaşlarda öğrendiğini söyleyemeyiz fakat Fransızcayı ne zaman nerede öğrendiği hakkında benim de bir bilgim yok.
3 ปีที่แล้ว +9
Dayının ölçütü Shakespeare herhalde! Videonun özeti : orta seviye Türkçe konuşan birinin, çoğu kişinin anadilinden daha iyi İngilizce konuşan Celal hocayı (anlaşılan)sevmediği için ağzından çıkan her heceyi sözde düzelterek bişey yaptığını sanması! Çabana saygı duydum ama boş yapmışsın biraz!
Ana dilim ingilizce değil bir ingiliz gibi de ingilizce konusmak zorunda değilim.İnsanlar beni anladıktan sonra cümlenin başına sonuna sesli sessiz harflere dikkat etmeninde önemli bir detay olduğunu düşünmüyorum.
Öyle ama bu sayfa yanlış bir yer o zaman sizin için. Bu sayfa daha ziyade fonetik yönden kendini geliştirmek isteyen kitleye hitap ediyor. Kaldı ki sayfada Keptins dahil kimse “Standart konuşmak zorundasın.” demiyor. Amaç bilhassa İngilizce ve Fransızca lisanlarını daha standart konuşmak isteyenlerin dikkat etmesi gereken noktaları aktarmak.
Bazı yerlerde dili kullanmasıyla alakası yok Celal Şengör'ün konuşma yapısı öyle Türkçe konuşurken de karşısındakine otomatik ''hatırlarsanız'' ( recall ) dediği çok olmuştur.
Keptins 6 videodur söylicem içimde kaldı Hayırlı tezkereler abi Hayatımdaki bütün amacıma ulaştım artık atlayabilirim ama şey gibi düşün askere gitmişsin tezkereyi alana kadar saçların uzamış? Tamamdır 👌🏻 Mission completed+Respect
Tanıdığımız kişilerin İngilizce analiz videoları güzel ve ilgi çekici oluyor. Bir de videonun başındaki rol güzel, buna yabancı videolarda bazen denk geliyorum "hahaha i don't know how to say but i think" :)
7:32 aslında nasıl söylenmesi gerektiğini biliyoruz ama bazen o sesi yapamıyoruz bazen yapabildiğimiz halde o anki duygu yoğunluğundan dolayı sert rrr aradan kaçıyorş :)
Kanalınızı yeni keşfettim ve Türklerin yabancı dilleri nasıl telaffuz ettiklerini analiz etmeye vakit harcamanızı (eşittir, kaynak ayırmanızı) çok ilginç bulduğumu itiraf etmeliyim. Elinize sağlık.. Bu vesileyle belirtmek istediğim birkaç husus var : İngilizcenin dünya üzerinde bu kadar yaygınlaşmasının en önemli sebebi basit gramer yapısı ve son derece farklı telaffuzlara açık olmasıdır. İngiltere'nin içerisinde bile birçok aksan, dialekt ve hançere (gırtlak yapısı) farkı mevcut iken; Güney Afrika, Hindistan, Pakistan, Hong Kong, Avustralya, Kanada ve ABD'deki sayısız aksan ve telaffuz çeşitlerine değinmeyeceğim bile. Bazılarının insanı hayrete, hatta dehşete, düşürecek derecede tanınamaz halde ve İngilizceden uzaklaştıklarına sanırım siz de katılırsınız. İngilizcenin bu ölçüde dünya üzerinde yaygınlaşmasının en ilginç enstrümanlarından birinin "pigeon English" denilen ve dili bütün gramer ve telaffuz kurallarından sıyırıp en primitif hale indirgeyerek eğitimsiz insanların bile kullanabileceği bir düzeye getirilmesini görmek ise oldukça ilginç oluyor ve sanırım sizin gibi biri için oldukça sinir bozucu olmalı : "The box, you hit, it cry" = Davul !. Ayrıca, imparatorluk geleneğinden gelen toplumlarda adet olduğu üzere, farklı alt kümelere ait grupların birbirlerinden ayırdedilebilmesi için değişik kıyafet kuralları (serpuş, kundura, ferace, renk seçimi, vs.) ve farklı sosyal normlar uygulanmış iken (azınlık üyelerinin ata sahip olamaması, akşam saat sekizden sonra bütün Yahudilerin Strazburg şehrini terk etmek zorunda olmaları gibi), belirli etnisitelere sahip insanların ülkenin hakim dilini kendilerine özgü aksanlarla telaffuz etmeleri de son derece sıradan, hatta diğerlerince beklenilen bir pratiktir. Bu durum bütün sosyal normların ve farklılıkların üzerinden silindir gibi geçen günümüz internet dünyasında bazı azınlık üyelerinin grup aksanlarını kendilerine ait bir işaret (i.e. "alâmet-i farika") ve yapay olarak bile korumaya çalışmalarını görmek insanları bazen şaşırtabilir. Anlatmak istediğimin özeti, bir insan muhataplarında İngiliz olduğu izlenimi oluştur-ma-mak (menfî) için telaffuzunu manipüle edebilir, ki bu son derece anlaşılır bir durumdur. Veya alternatif olarak, İngiliz olmadığı halde İngilizmiş gibi konuşanlar ise farklı tür eleştirilere muhatap kalabilir. Bu vesileyle belirtmem gerekir ki Türkçe dilinin fonetik spektrumu yapısal olarak İngilizcedeki tüm ses paternlerini içerdiğinden, isterse ve istidâdı varsa, bir Türk İngilizcedeki tüm sesleri doğru bir şekilde telâffuz edebilir. Tekrarlıyorum : yeteneği varsa, önemsiyorsa ve isterse... Fakat bu tür bir çabanın bazen sun'i, veya komik, hatta gereksiz bir kaynak israfı olarak algılanabileceğini düşündüğümden, hitap ettikleri insanlar tarafından anlaşıldıkları sürece her insanın her dili istediği şekilde telâffuz edebilmesini savunurum. Bunun ötesinde sizin İngilizcenizin de tüm dünya için referans alınacak merkezi bir hüvîyette ve kalitede olduğunu da, maalesef, düşünemiyorum.. Fakat yine de elinize sağlık... Çalışmalarınızın devamını bekleriz. Saygılarımla.. hürmetlerimle..
Size harfiyen katılıyorum ayrıca mesele aksan dile hakimiyet olmalı zira Celal hocayı eleştiren zat şunu bilmeliki eleştirdiği adam farklı dillerde bilimsel eser yazıp okucayabilecek yetkinliktedir.
İnsanların konuşma tarzlari hakkında eleştiri yapacağıniza öğretici videolar yaparsaniz en azından izlenmeye değer içerik olur, kalkıpta kendini kanıtlamış bir profesörü dalga geçerceşine eleştirmek ilkokul cucuklari gibi bir kibir sergilemekten öteye geçmez
Her kanalın bir amacı var. Bu hocamız genellikle aksan üzerinde yapılan hatalar için video çekiyor.Amacı doğrudan dil öğretmek olan bir kanal değil.Bu içerik üreticisinin kendi tercihi.Ayrıca Celal Şengör gibi bir adamın İngilizcesini eleştirmek de her baba yiğidin harcı değil.
Adam jeoloji hocası ve akademisyeni, İngiliz dil bilimci veya İngilizce hocası değil ki ince detaya kadar kritik ediyorsunuz. Akademik meramını eksiksik anlatıyor ve anlayabiliyorsa yeterli. Hoca bide aksan katarak renklendiriyor daha ne istiyorsunuz. Çoğu amerikalı veya ingiliz bile ingilizceyi gıramer olarak mükemmel konuşmazken celal hocadan beklemek yersiz...
Ne olsun yani? Kimsenin aksanı olmasın mı? Bu teknik olarak mümkün değil. Aksan olmaması için bütün dünyanın ana dilinin aynı olması gerekir ki dil diğer konuştuğu baskın dilin teleffuz yönlendirmelerinin etkisi altında kalmasın. Ayrıca aynı ülkede bile aksan olabilir. İç ege şivesini dekodersiz anlamak neredeyse imkansız olabiliyor mesela. Ya da isteseniz de %100 bir Karadenizli konuşamazsınız. Hakeza İstanbul'da İstanbul Türkçesi konuşanların oranı bile çok düşük. Her kurulan cümleye de sanki diplomatik yazışma irdelemesi yapar gibi yaklaşmak garip doğrusu. Beğenmedim ve sanırım ilk defa bir videoyu "beğenmedim" diye işaretledim. Profesör gibi görünmeye çalışan "smart aleck" videosu.
Vallah ben 20 yıl ingilterde kaldım okudum ve adamın konuşmasından hiç bı sorun yok git bence kendine yapacak düzgün bı iş bul ve bu insanlar çok değerli bilim insanlar
Tamer Karadağlının konuşmasını da inceleyebilirsiniz, Amerika'da yaşamış ve Türkiye'de dil öğretmenliği de yapmış sanırım. Sizin incelemenizi merak ediyorum :)
Hayatındaki en büyük başarısı Gamze taklidi yapmak olan bir adam, çıkmış dünyanın sayılı hocalarından birinin nasıl konuştuğunu değerlendirmeye çalışıyor. Fıkra bu kadar.
Aksana çok takılmışsınız, sonuçta değerlendirme videosu ama Celal bey sanki çok kötü konuşuyor gibi bir algı çıkmış halbuki jeofizik jeoloji denince dünyada sayılı ve bir elin parmağını geçmeyecek bilim insanlarından biri bunuda o aksanla yapabilmiş 🙂 ironi gibi izlediğin değerlendirme ve bu tezat Sad but True 👋
Tesadüf eseri keşfettim bu kanalı. Dillere merak duyarım. Dillerin tarihine, telaffuzuna, sözcüklerin yazılışına... Dillerle ilgili her şeye merak duyarım. Sonuna kadar izledim, dinledim. Teşekkürler. İyi çalışmalar. Ayrıca aksanınızı oldukça beğendim.
Abi Celal bey’in ingilizcesini yorumlarken bir seyi dusunmemissiniz. Bilmiyorum siz ingilterede mi dogdunuz eger oyleyse bu hatalari farketmeniz cok kolay ama turkiyede dogup sonrasinda ogrendiyseniz cok buyuk bi basari bu. Celal bey Tr dogumlu ve muhtemelen Ingilizceyi tr hocalardan ogrenmis. Turkiyede zaten British&Us harmanlanarak ogretiliyor ve insanin yanlis ogrendigini ozellikle kucuk detaylari farkedip duzeltmesi cok cok zor bir sey. Insafli tenkit onemlidir.
Kimse yabancı dil olarak İngilizceyi öğrenirken İngiliz İngilizcesi veya Amerikan İngilizcesinden birini seçip o şekilde ilerlemiyor. Sonuçta üçüncü bir ülkede yaşayan kişide karma bir şey ortaya çıkması normal. Çok saçma bir çalışma. Ayrıca sen nasıl Türkçeye geçtiğinde bu videoda bir anda “herkesler” dediysen adam da Türkçe İngilizce Fransızca arası geçerken üstelik canlı yayında bazı hatalar yapabilir. Ayrıca bu dillerde sesletiminin ana dil seviyesinde olduğunu söylemedi, bence en iyi sesletime sahip olduğu dil almanca.
Bence bazı yorumcular olayı yanlış anlamış. Olay İngiliz aksanıyla konuşup konuşamamak değil. Kimse İngilizceyi mükemmel konuşmak zorunda da değil. Celal Şengör'ün olayı İngiliz aksanı biliyorum ben havası atmaya çalışmak. Doğal olmak yerine havalı olmaya çalışmak... Çok zorlamış. Sıkıntı burda
Merhabalar. İngiliz Posh aksanını anlatan bir video yapabilir misiniz? Posh İngiliz aksanı bazı noktalarda Türkçe telaffuza daha yakın gibi... Siz(burada herkese soruyorum) ne düşünürsünüz?
Celal hocanın fransızca aksanını eleştirip yanlış düzeltme yapmışsınız. Promiyer diye okunmaz. PrÖmiyer diye okunur. E harfi hiç bi zaman O diye okunmaz
burada anlaşılyorki celal bey çok ülke gezerek pratik yapılmış öğrenilmiş, bende öyleyim 20 yıl amerikalı ve ingiliz çevremden öğrendim. ben halam gibi gidip oxford üni. ingilizce dil ve edebiyat hocası değilim onun için benim için sakıncası yoktur çünkü ingiliz kraliyet ülkesindeki olan choples da düzgün dil konuşamıyor ingiliz oldukları halde. teşekkürler
Yalniz soyle bisey var siz British aksaniyla konusuyorsunuz(duydugum kadariyla american degil), Celal Hoca Amerika'da okumus. Ben 7 yildir Amerika'da yasiyorum ve acikcasi sizin konustugunuz ingilizceden daha iyi anliyorum Celal Sengor'un ingilizcesini. Aksanlar gercekten coik farklilik yaratiyor. Ona da dikkat etmeniz gerekir bence Celal Hocamizin ingilizcesini degerlendirirken pronunciation konusunda ozellikle. Daha yeni buldum gerci sayfanizi hala inceliyorum. Sevgiler.
adamın tek işi ingilizce değil, dünyanın en önde gelen jeologlarından. anlaşıldıktan ve çok kötü olmadıktan sonra ona buna ben öyle demezdim, ben şöyle derdim, ben böyle yapardım. üff bayık bir muhabbet.
Zaten dili edinmemiş bir insan için mutlak aksan artikülasyonu bekleyemeyiz. Biraz Celal Şengör üzerinden bize ders mahiyetinde güzel bir video çıkmış. Teşekkürler.
I am sorry but you sound very arrogant this time. Celâl Şengör is one of the leading and most influential geologists of our time in the entire world and he has made many significant contributions to the understanding of the evolution of our planet in many areas. He gave countless speeches and lectures so far and I am pretty sure that no one has ever thought that his English is inadequate or he is just trying to sound British. I know that you didn't use the word inadequate but you are implying that he is trying to use the British accent and failing miserably. You don't have to nitpick his every sentence just to make a point, we get it, we Turks have a different way of making sounds when speaking foreign languages and we shouldn't ever try the glorious British accent before perfecting it to the best.
Videonun çekiliş amacını bilmiyorum ancak benim dil konusundaki genel yorumum: dil öğenmenin amacı o dili kusursuz konuşmak değil anlaşabilmektir. Kendini ifade etmektir. Dolayısıyla aa şurda şöyle demeliydi burda böyle denirdi gibi açıklamalar bana tuhaf geliyor. İnsan amacını aşmamalı kusursuz ingilizce konuşmak sana bir şey katacaksa bunun için uğraşmalısın.. Söz gelimi celal bey kendi alanında araştırma yapacak kadar, makaleler yazacak kadar, mülakat verebilecek kadar konuşabiliyor. Bir Türk bilim adamı açısından bu seviye harikuladedir..
Bu videonun amacı ne yani, insanların yabancı dili konuşurken aksanlarının olmasını tespit etmek mi? Aksan o kadar önemli bir şey değil, boşu boşuna onunla fazla uğraşmayın bence. Onun yerine gramer olarak doğru konuşmak daha mühimdir.
benim merak ettiğim bu kadar dil bilen bu keptins hocanın niye izleyici kitlesi olarak bizi tercih ettiği
Aynen bunu ben de merak ediyorum
evet evet
Belki biz onu tercih etmişizdir.
hatırladığım kadarıyla bazı videolarının başlığı İngilizceydi Türklerden daha fazla etkileşim gelince Türklere yönelmiş olabilir
Başlığı ingilizce olan videolar var ama içerikler hep türk aksanıyla ilgili en baştan beri
Mösyö, özlettiniz kendinizi. Üç hafta ara çoooook uzun geldi
Bu arada video için de çok teşekkürler, yine harika olmuş🎉
Ana dili İngilizce olmayan herkeste aksan olur. Konuşan kişi düşüncelerini makul bir şekilde aktarabiliyorsa sorun yok bence.
İyi dedin
Ben buna pek katılmıyorum, Türkçe üzerinden düşünecek olursak bir yabancının bozuk bir Türkçe ile konuşmaya çalıştığını,dili iyi bilse de aksanının ve kelimeleri telaffuz ediş biçimini düşünelim. İçimizi gıdıklayan, kulağa pek hoş gelmeyen sesler duyabiliriz.Kimse o kişiden ana dili gibi konuşmasını beklemez evet ama bizi daha iyi taklit etmesi ve kelimelerin telaffuzunu bizler gibi yapabilmesi konuşmadaki akıcılık,anlaşılırlık faktörlerini öne çıkaracaktır.
mesela videoyu çeken adamın türkçesi türkiye türkleri gibi. yada ülkemizde yaşayan suriyeli ve afganların türkçesi de türkiye türkçesi gibi. bence ingiliz ingilizcesi konuşamayı iyi disiplinli çalışamamaya bağlarsak daha iyi olur.
@@onuralpakkus9421 ben de dil bilen biriyim ayrıca İngilizce öğretmeniyim ve sadece şunu söylüyorum. Bir kişi eğer başka bir dili ikinci dil olarak değil de yabancı dil olarak öğreniyorsa istediği kadar çalışsın, emek versin az ya da çok aksanı olacaktır. Bu kaçınılmaz. Önemli olan hedef dilin temel kurallarını bozmadan akıcı şekilde düşüncelerini ifade etmektir. Ben çat pat yalan yanlış konuşulsa da olur demiyorum. İngiliz gibi İngilizce konuşayım, Japon gibi Japonca konuşayım doğru bi hedef değil. Şayet uzun yıllar oralarda yaşamıyorsanız ya da ikinci dil olarak öğrenmiyorsanız böyle bir şey imkansıza yakın.
Valla Hocam oraya gideceksin , yerleşeceksin, kültürü tanıyacaksın. O kadar insan var sonradan tanışmış ve yaşıyor. BBC’de falan dinlerken aksan farkı oluyor ama kafadaki düşünme şekli ( onlar gibi) önemli olan. Yoksa gerisi boş. Elif Şafak aksam yapmıyor ama çok native seviyesinde konuşuyor. Karşısındaki İngilizler neden böyle konuşuyorsun demiyor. Emin olun. Kraliçe’nin devlet adamlarına verdiği yemekli toplantıda bile fark etmiyor. Kasacak bir şey yok bence. Ama bu flat A ve the ve this kelimleri en zor olanı sonradan öğrenenler için. Bazen d şeklinde söylüyorum. Malala bile Pakistan aksanı ile konuşuyor. Ama İngilizler gibi düşünüp iletişime geçmek önemli olan.
Emeğinize saygım sonsuz, insanlar anlattıklarınızı dillerini geliştirmek için kullanıyorsa çok güzel. Fakat “ben yapamayacağım, böyle güzel konuşamayacağım” hissiyatına kapılmaları daha olası. Yıllardır Londra’da yaşıyorum, burada çok uzun yıllardır yaşayan İtalyan, Yunan, Fransızların, bizden bin beter aksanlarını bir kez olsun dert ettiklerini, “güzel konuşamıyorum” dediklerini görmedim. Akıcı konuşmaya çalışın, insanlar sizi anlar merak etmeyin.
Görünür de çok mükemmeliyetçi bir milletiz. Ama genelde bilmeyenlerin çok bildiği be değerlendirdiği bir yapı üzerine kurulu. Aynı şeyi İsviçre’de yaşıyorum…
Kesinlikle bir hakikati dile getirmişsiniz. Korkma konuş tekniğine vurulmuş bir hançer olan bu üstten bakan çok bilmiş birinin videosu hakkındaki düşüncem. Gereksiz buldum. Şimdi de kanalı engelliyorum.
Bu arada yorumlarda göremedim o yüzden önereyim: Haluk Bilginer'in özellikle ödül alırken yaptığı konuşmada aksanı inanılmaz beğenilmişti. Yorumlasanız harika olurdu Mösyö beyciğim!
8:02 celal bey söylerken heyecanlanmış olabilir, anlatırken coştuğu çoktur çünkü
Simbilli baggal ba yıl dım. Pp ye adına bayıldım
İngilizce çok çok farklı telefuz edilen bir dildir. Bu yüzden dünyada yaygındır. Bence önemsiz bir inceleme. Emeğinize sağlık
Biz de Almanca İngilizce vs bilseydik de Celal hoca kadar bilseydik bence eleştiriye kapalı olmalı
@@venividifizik6859 işte sorun da dil bilmenin hâlâ bir lüks olarak görülmesi :))
Abi celal sengorun şu İngilizcesinin bile bir sürü kusuru olduğunu öğrenince özgüvenim yerin dibine çakıldı.
kusuru falan yok eleman mikroskobik şeylere takılıyor
Kusur falan yok. Sadece aksan var. Bu da ana dili İngilizce olmayan herkeste olur. Bunu resmi dili İngilizce olan milletler kusur saymıyor. Bu zatın ne haddine. Yaptığı sadece eziklik göstergesi olan yansıtmacı bir tavırla mssturbasyon bu arkadaşın😂 Zaten hep bu kafa bizi konuşamaz hale getiriyor
Ya ne kusuru, aksanı Allah aşkına. O kadar ufak telaffuz farklılıkları tabii ki olacak. Bu adamın yarısı kadar konuşsanız sizi havada kaparlar endişelenmeyin.
Daha önce "o" harfine bu kadar dikkat etmediğimi fark ettim. Çok güzel analiz yapıyorsunuz hocam. Sonraki videolarda 354343543 dil bilen ESG yi görür müyüz
Hocam , Türkçenizi bir değerlendirelim bakalım , çok vaktim yok yalnız kusura bakmayın üstün körü bir değerlendirme yapacağım. Daha sonra tekrar ayrıntılı bir değerlendirme yaparım. Şimdilik en çok göze batan hatalarınızdan bir kaçı buyursunlar ;
0:37 O cümlede istediğiniz manayı verebilmek için '' Bilinmediği halde '' değil '' Bilinmediği için '' demeniz lazımdı...
0:36 '' Bilinmiyo '' değil '' Bilinmiyor '' olacak... Sondaki ''r'' harfini bazı kelimelerde söylüyorsunuz bazılarında yutuyorsunuz , bu da sizi tutarsız gösteriyor. Kendinizi İstanbul Türkçesi konuşuyor olarak servis ettikten sonra Anadolu Türkçesine geçiş yaparsanız olmaz , yok öyle bir şey.
7:50 '' Dolayısiyle '' değil '' Dolayısıyla '' olacak...
9:30 '' Diğil '' değil '' Değil '' olacak.
Çok yanlış tespitler, yapıyor kelimesi okunurken "yapıyo" şeklinde değil kelimesi diğil şekilde telaffuz edilir. Yumuşak gler okunmaz.
@@mertaltay5664 Kim demiş ? Telaffuz hocaların mı ? Yerine göre okunur yerine göre okunmaz canım kardeşim. Eğer İstanbul Türkçesi konuşuyorsan okumak zorundasın. Kaldı ki Türkiye Cumhuriyetinde kabul edilen ve resmi olarak kullanılan Türkçe İstanbul Türkçesidir , İstanbul ağzıdır... Ha sen diyorsan ki ben çeşitli yöresel ağızları ve şiveleri katarak konuşuyorum , böyle rahat ediyorum ya da böylesi daha çok hoşuma gidiyor. Sonuna kadar haklısın kimse sana bir şey diyemez , ayrıca bunda bir hata da yoktur , bu sadece ağız farkıdır. Yanlışın şu ; Kesin bir dil ile ''değil kelimesi diğil diye telaffuz edilir.'' diye söylemen. Hayır efendim ''değil'' kelimesi her zaman ''diğil'' diye telaffuz edilmez , böyle bir telaffuz kuralı falan yoktur. Bu tamamen kendini telaffuz hocası zanneden yeni yetmelerin uydurduğu bir şeydir. Değil kelimesinin diğil ya da değil şeklinde telaffuz edilip edilmemesi Türkçenin hangi ağzını ya da şivesini ya da lehçesini konuştuğunuza göre değişir ve hepsi de doğrudur lakin Türkiye cumhuriyetinde İstanbul Türkçesi resmi olarak kabul edildiği için yukarıda ki eleştiri ve düzeltmeler buna göre yapılmıştır. Ayrıca yukarıda sadece telaffuz hataları değil , mantık hataları da bulunmaktadır. Onlara da dikkat etmenizi tavsiye ederim...
@@Karahan- İstanbul Türkçesinden bahsediyorum.
@@mertaltay5664 O halde , İstanbul Türkçesini kimden öğrendiyseniz acilen o kişiyi terk etmeniz lazım bey efendi. İstanbul Türkçesinde ''değil'' kelimesi ''diğil'' şeklinde telaffuz edilmez , söylediğim gibi bu tamamen günümüz yeni yetme sözüm ona telaffuz hocalarının hüsnü kuruntusu maalesef...
@@Karahan- doğru değil
Almancası çok komik geliyor bende c2 seviyesinde Almanca bilen biri olarak Almancayı Celal Şengör gibi konuşanlar sanırsam 200 yıl önce öldü adam eski Prusya subayları gibi bağıra bağıra vurgulu vurgulu sanki emir verir gibi Almanca konuşuyor
Sanırım bu tavrı İngilizceye de taşımış.
@@keptins ya aslında Celal Şengör kendini aristokratlara benzettigi için onları taklit etmeye çalışıyor konusmasi hareketleri falan avrupa burjuvazisi ozentiligi gibi. Bu da diline bu şekilde tesir ediyor işte diye düşünüyorum.
@@szl7233 olabilir ama aristokratlık zaten taklit edildiği an aristokratlıktan çıkan bir ayrıcalık. Bunu bilmiyor mu?
@@keptins sanırım. Bilmiyor. Ben Celal Şengör un birçok konuşmasında kendisinin ve aile köklerinin avrupa ya dayandığını, bununla gurur duyduğunu, keza herhangi bir konuda kişi ismi verirken o kişileri inanılmaz abartarak anlatigini, bu ve buna benzer davranışlarini gözlemledim ten sonra gereğinden fazla duygusallik ile birlikte avrupa yönetici veya burjuvazisi artık her nasıl tarif ediliyor ise o kısıma gereğinden fazla sempati beslediğini keşfettim. Kibarca olmayan tarifi ile kendisi ağır özentilik yapior . Bunun ile birlikte gerek türkçe gerek ingilizce gerek almanca dillerinde konuşmasına da tesir ediyor bu karakter özelliği diye düşünüyorum. Bu arada sizin ingilizceniz hakikatten efsane. Yani hem bu kadar iyi aksanli hem de türkçe yi de gayet doğru kullanışınız gerçekten büyük iş. Tabi çok emeğiniz vardır onun haricinde de büyük yetenek sahibi olduğunuzu da düşünüyorum. İyi günler keptins ☺
katılmıyorum. bence gayet güzel konuşuyor. almanca konuşurkenki aksanı ingilizceden kat kat daha bile iyi. dilin genelinde zaten öyle bir tavır var ki. çokça dalga geçilen bir konu da bu. "german vs. other languages" temalı kaç tane video var internette buna değinen
"Or at least he's trying."
-Keptins
Londra’da yasayan biri olarak sunu soyleyebilirim, aksan kimsenin umrunda degil arkadaslar.. bildiginiz kelime sayisini arttirin, grameriniz bozuk olmasin yeter.. zamaninizi bosu bosuna aksan kasarak harcamayin.. Gelirsiniz Londra’ya, yasarsiniz 10 sene.. Aksan zaten siz farkinda bile olmadan degisir..
Aksan, anlasilir oldugu sürece, gündelik konusma ve iletisim acisindan fazla önemli degildir, haklisiniz. Ancak misal isyerine, digerlerinenden ayrilma, öne cikma, tercih edilme gibi durumlarda cok önemlidir
Emeğinize,uzmanlığınıza saygı duyuyorum.Önemli bir konuda eleştiri yapıyorsunuz,teşekkürler.Celal Şengör Jeofizik dalında uzman bir bilim insanı.Ama İngiliz dilbilimcisi değil ve telafuzu istenilen seviyede olmasa da akıcı olarak düşüncelerini ifade edebiliyor gördüğüm kadarıyla.Keşke tüm İngilizce öğrenen biz Türkler bu şekilde akıcı konuşabilsek.İşin başka boyutuna değinmek gerekirse,Türkçe öğrenen ve konuşmaya çalışan bir yabancıya -Bknz Paul Dywer'ın Türkçe şarkıları icrasına- acaba sürekli dil ve vurgu ile ilgili bir eleştiri gelse ne hissederdi? Açıkcası bu videoyu izleyen ve İngilizce öğrenmek isteyen bir kişinin bir farkındalık,bir motivasyon çıkarımı yerine, "Ben mükemmel konuşamam,öyleyse hiç öğrenmeyeyim" çıkarımına gidebileceğini düşünüyorum.Yine de emeğiniz için teşekkürler.Saygılar.
Yabancı dil konuşurken önemli olan sizin o dili iyi bir şekilde anlamanız ve karşı tarafın da sizi net ve doğru bir şekilde anlaması. Yok oradaki grr sesi tam gırtlaktan olmamış, yok tam ingiliz aksanı olmamış falan bunlara hiç kimse takılmıyor. Aksan konusunda en çok eleştiriyi türkler birbirine yapıyor. Ayrıca türklerin ingilizce aksanı da birçok farklı ulusa göre çok iyi..
Tamam da niye daha iyi bir aksanla konuşmayalım ki? Hatalı ya da komik bir telaffuzla konuşan biri, yabancı bir ortamda ne kadar ciddiye alınabilir?
@@ilderonal bu mantıkla ingilizlerin amerikalıları, amerikalıların da ingilizleri ciddiye almaması gerekirdi
@@ozgurakn782 Şunu belirteyim. standart ingiliz ya da amerikan aksanı diye bir şey yok resmiyet dışında. benim kastettiğim yanlış aksan ya da telaffuzla konuşmanın ayıplanması ya da ciddiye alınmaması. aksanın söylediğin sözlerin önüne geçebilmesi. 'ciddiye alınmaktan' kastımı anlamış olman lazım. Farklı aksanlar İngilizcede tek başına komedi unsurudur. Ama doğru Teksas ya da Birmingham aksanı ile bile konuşsan komik bulunabiliyorsun ya da ciddiye alınmıyorsun. Türkiye'de çok koyu orta anadolu aksanıyla ya da Karadeniz ağzıyla konuşanlara farklı bakılabilmesi gibi. bu kaçınılmaz bir şey..ha benim umrumda değil ben konuşurum diyorsan kimse buna karışamaz. ama iyi bir Türkçe ya da İngilizce ya da Fransızca konuşmanın artıları başkadır..
@@ilderonal bir dili iyi konuşmakla aksan arasında çok fazla bir bağlantı yok. bunun yanında doğru ya da yanlış aksan diye bir şey de olamaz. sizin dediğiniz ancak şive ile ilgili olabilir. örneğin karadenizli bir bilim adamı resmi bir açıklama yaparken "ha sen bu parçacuklaru cereyanla yükleysun" şeklinde konuşursa belki hoş karşılanmayabilir. ama telaffuz ve vurgu farkları bölgeseler olarak her dilde değişebilir. üstelik ingilizce gibi bütün dünyada konuşulan bir dilin her kesimce farklı konuşulması kaçınılmaz. ingilizce için örnek vermek gerekirse hint aksanı da çokça komedi unsuru olabilir, sarkıntılıkla da ilişkilendirilir ama bir yanda twitter ceo'su parag agrawal da gayet hint aksanıyla konuşuyor. ama ingilizcesinin muhtelemen çok iyi olduğuna hepimiz katılırız diye düşünüyorum.
bu video bağlamında konuşmak gerekirse de celal şengör aksanlı konuşuyor olabilir ama ben kompleks bir konu üzerine akıcı ve doğru kelimelerle konuşabiliyor diye gözlemledim ve ingilizcesi için iyi derdim. insanların telaffuzda sıkıntıları olabilir, yanlış telaffuzla kelimeler başka kelimelerle karışabilir ama because böyle söylenmez bence e yi böyle okuyacaksın gibi bir yaklaşım doğru değil. ancak amerikan aksanıyla konuştuğunu iddia eden birinin amerikan aksanını değerlendirmek durumunda uygun olabilir.
Hocam yorumlarinizla cogu seyi fark edebiliyorum. Sanirim bizim sorunumuz ingilizceyi ogrenirken ayni anda hem amerikan hem de british aksaniyla ilerliyor olusumuz da olabilir.
Evet ya
Aksan bir sorun değil, admin aşırı reçeteci, özellikle Britanyalılarda var bu. David Crystal ve Steven Pinker dinleyin, fikriniz değişecektir
@@ehonda7831 reçeteci prescriptive'in Türkçesi mi?
@@salihcandemir9364 evet daha iyi anlaşılsın diye öyle dedim.
@@ehonda7831 失礼致しました、ホンダ様
Şengör Robert Kolej mezunu ve yüksek eğitimin
de ABD’de almış yanılmıyorsam. Britanya İngilizcesini çok iyi telaffuz etmesini bekleyemeyiz. Umarım kendisi de izleyip hatalarını düzeltir. Olumlu karşılayacağından kuşkum yok.
Abi sen ingilizce konuşurken ağzım sulanıyor :D
sssssssssimp
lol
zeka seviyen biraz düşük sanırım ondan
@@TheStruggler0 Yok çok iyi konuşuyor adamın sürekli ağzına bakıyorum ondan
@@kingofskulls6435 bence ortalama bi düzeyde
@@TheStruggler0 hayır yani adamın ana dili Fransızca ve Flemenkçe İngilizceyi birçok aksanda konusabiliyor güzel olan şey bu. Özellikle İngiliz aksanıyla konuşması
1:15 Ben Celal Şengör'ün birçok videosunu izlemiş biri olarak adam Türkçe konuşurken de "hatırlıyacağınız üzere/recall"u bazen kimsenin bilmeyeceği yerlerde de kullanıyor.
Türkçe'den devşirmiş demek. Kişinin görüp duymadığı bi şeyi "recall" etmesi mümkün değil kanımca.
@@keptins Celal bey tartışılan konudan ve konuyu konuşan konuşmacı sayısından bağımsız olarak, kendisini dinlettirebilmek, karşısındaki kişinin dikkatini çekmek ve gruptaki hakim konuşmacı olmak adına sık sık bu tekniğe başvuruyor. Üstelik hemen hiç kimsenin bilmediğine emin olduğum şeyleri anlatırken bile kullanıyor ... :D hal böyle olunca biraz komikleşebiliyor ama Celal bey bunu hep yapıyor.
@@m_________23212 Birisine nerede durduk yere ve haksızca cahil demiş? Bilgilendirirsen bakayım, şaşırayım, fikrim olsun.
Ecevit'in konuşmasını incelesek nasıl olur?
celal hoca ne derse kabulümüzdür. dil celal hocamıza uyum sağlasın :)
Herkes: Demet Akalın’a tepki ver
Mösyö: Celal Şengör İngilizcesi ve Fransızcasını değerlendirdim.🗡👨🦯
Kusursuz telaffuz o dilin ana konusanları içindir (nativeler), bizler için ise (o dili sonradan öğrenenler) iletişim kurmaktan öteye gitmemesi gereken bir şeydir. Yani önceliğiniz aksanla öğrenmek olursa asla konuşamayacaksınız, derdinizi anlatın, düzgün kelimelerle uygun gramer kullanın gerisi sizi ilgilendirmiyor
Cem yilmazin vdyosu gibi ingilizceyi ingilizler veya native speaker gbi franzsizcayi fransiz gbi konusmak zorunda degiliz . Bu tarz vdyolari anlamiyorum . Bu tarz vdyolar bizim enerjimizi dusuruyor . En azindan ben buna inaniyorum . Bu tarz yaklasimlar dan dolayi Cem yilmaz in videosu gundeme cikti !!! Saygilar .
abi nasıl bir ingilizcen var senin yahu, friendse koy oynarsın sırıtmaz vallaha, helal olsun.
Bence Türkiye'de bile kimse Türkçeyi doğru dürüst konuşamaz iken, farklı bir dili ana dili gibi konuşamaması kadar doğal birşey olamaz. 😊 bir İngilizden daha iyi konuşsaydı zaten şaşardım.
Mösyö, Fransızca videonu Fransa'dan arkadaşıma gösterdim, Fransız olduğunu sandı (belki de öylesin bilmiyoruz ki). en ufak bir aksan izi daha yokmuş o_o
"Gereksiz bir videodur, Uluslararası kullanımda kimsenin önemsemediği noktalara işaret ediyorsunuz. Milletin İngilizce öğrenme hevesini kıracak."gibi bir yorum atacaktım, gördüm ki kanalınızın genel konusu bumuş.
O yüzden bu istikrarı takdir etmeye karar verdim.
Yanlış anlamadıysam bir Türkün İngilizce konuşmasını İngiliz İngilizcesine göre eleştiriyoruz. Bence konsept olarak aşırı saçma çünkü zaten kendini zorlayarak aksan yapmaya çalışanlar aşırı ezik insanlar olarak gözüküyor. Takmayın arkadaş şu konuları ufak konular çünkü. Emeği takdir ederim ama konsept yanlış geldi. That's my 2 cents on the subject :)
Ilkokulda ve universitede amerikan lisede ingiliz ingilizcesi ogretildi bana. Bi suredir de avustralyadayim. Genelde avustralya aksaniyla konussam da eskiden beri bildigim bazi kelimeler vs hala amerikan aksaniyla cikiyor.
Türkiye'de ortaokul ve lise eğitimi gören kişilerin başına gelen yegane şey bu herhalde. Ortaokul'da Milli eğitim bakanlığı kitaplarından İngilizce öğreniyorduk ve Amerikan İngilizcesi idi. Lise'ye geçtiğimde İngiltere'de eğitim almış bir hocam vardı ve Amerikan İngilizcesi konuşanlardan not kırıyordu. Hatta Amerikan İngilizcesi konuşan başka bir hoca ile sınavları hazırlarken sıklıkla tartışıyorlardı.
Avustralyayı çok merak ediyorum ve ziyaret etmeyi düşünüyorum.İş imkanları ve hayat standartı nasıl? Sizi çok yormayacak şekilde genel bilgi alabilirsem sevinirim.
@@y.e.e6337 İnsanlar İngilizceyi bilmiyor,hocaların tek ise derdi nerenin aksanı ile konuştuğun.Çok ilginç bence,önce insanlar doğru düzgün İngilizce öğrensin de,sıra aksana gelir.
@@Ruby-pp8lc is imkani var. hem full hem part time ya da casual isler. Ben burda ogrenciyken bile turkiyede calisirkenkinden daha yuksek standartlarda yasayabiliyorum. Kisacasi gelismis bi ulke ama baya uzakta.
2:23 bu şeyi ben de çok yapıyorum cümleye ingiliz aksanıyla başlayıp ortasında bir kelimeyi amerikan aksanına çevirebiliyorum böylece amacım iki aksanı karıştırıp en anlaşılır ve güzel aksanı ortaya çıkarmak
Keptins Bey Şengölist'ler gelip size hakaret edebilirler, hazırlıklı olun. Bir ricam olacak, geçmişteki bir anketinizde "Alman 'r'si ile Fransız 'r'si arasındaki farklar üzerine video" seçeneği vardı ama seçilmemişti. Acaba o konuyu tekrar gündeme getirme şansımız olur mu? Teşekkürler.
Hodri meydan 😅 Guttural R aklımda. İleride yapmayı düşünüyorum.
Şengör'ü çok severim ama yanlışlarını örtmem ayrıca Şengör'ün gerçek dinleyicileri de bir hocaya hakaret falan etmez emin ol.
Türklerden en iyi İngilizceyi ilber Ortaylı konuşuyor. Kendini hic Zorlama dan karşısında ki insanın anlacigi şekilde konuşuyor. Bence İngiliz olmadığın sürece veya İngiliz edebiyatı, tarihiyle ilgilenmedigin surece o dile aşık olmak zaman kaybı olur.
gerçekten iyi noktalar yakalamış ve tespitler yapmış hocamız beğendim değerlendirmeyi ancak genel olarak bir aksan değerlendirmesi olarak almalıyız bunu bence
Celâl Hocanın üçte ikisi kadar konuşsam yeter bana.. Aksanı ne yapayım..
Siz belli ki çocukluktan İngilizce ve Fransızca öğrenmiş ve daha önemlisi konuşan bir insansınız. Ben de ana dili Almanca olan, yanı sıra gerçekten iyi İngilizce, çok iyi olmasa da Fransızca bilen ( ama telaffuzu çok iyi olan) biri olarak birkaç söz söylemek isterim. Bu videoları niçin çekme gereği duyduğunuz bilmiyor, ancak tahmin edebiliyorum fakat ben Celal Hoca'ya çok saygı duyuyorum. Bu adam bir jeolog, yani Almanca'yı veya İngilizce'ye, Fransızca'yı çocukluktan beri değil sonradan öğrenmiş birisi. Bunu göz önünde tutunca bence dil bilen herkesin şapka çekmesi gerek. Tabii ki de ufak tefek hataları var ama inanın bana 30-40 ülkede yaşamış insanlardan hem telaffuz hem de gramer olarak çooooook daha iyi konuşuyor. Haddime değil ama ben Celal hocayı gerçekten alkışlıyorum 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Orta-Üst seviye ingilizce bilen biri olarak, ben bu videoyu izlerken, aklımdan geçirdiklerime benzer düşünceleri yazıya dökmüşsünüz.
Size şöyle bir düzeltme yapayım Celal Şengör, çocukluğundan itibaren Almanca bilmektedir. Dadısı ona Almancayı öğretmiştir. Keza İngilizceyi de çok geç yaşlarda öğrendiğini söyleyemeyiz fakat Fransızcayı ne zaman nerede öğrendiği hakkında benim de bir bilgim yok.
Dayının ölçütü Shakespeare herhalde! Videonun özeti : orta seviye Türkçe konuşan birinin, çoğu kişinin anadilinden daha iyi İngilizce konuşan Celal hocayı (anlaşılan)sevmediği için ağzından çıkan her heceyi sözde düzelterek bişey yaptığını sanması! Çabana saygı duydum ama boş yapmışsın biraz!
Dayı senin ölçütün de smokin herhalde 😂
Ana dilim ingilizce değil bir ingiliz gibi de ingilizce konusmak zorunda değilim.İnsanlar beni anladıktan sonra cümlenin başına sonuna sesli sessiz harflere dikkat etmeninde önemli bir detay olduğunu düşünmüyorum.
Öyle ama bu sayfa yanlış bir yer o zaman sizin için. Bu sayfa daha ziyade fonetik yönden kendini geliştirmek isteyen kitleye hitap ediyor. Kaldı ki sayfada Keptins dahil kimse “Standart konuşmak zorundasın.” demiyor. Amaç bilhassa İngilizce ve Fransızca lisanlarını daha standart konuşmak isteyenlerin dikkat etmesi gereken noktaları aktarmak.
Bazı yerlerde dili kullanmasıyla alakası yok Celal Şengör'ün konuşma yapısı öyle Türkçe konuşurken de karşısındakine otomatik ''hatırlarsanız'' ( recall ) dediği çok olmuştur.
Sanki hatırlamak zorundayız gibi? öyle mi?
@@keptins Karşısındakine ilber ortaylı muamelesi yapıyor dili alışmış artık :)
Sonunda bugün güzel bir şey oldu
:( virtual hug 🫂
Bir İngiliz kulağının bizi nasıl duyduğunu netleştirdi, 3-4 aksanın karışımından oluşan bir çorba gibi (Türk-İngiliz-Amerikan-İskoç vs.)
bunun gibi yapıcı eleştirilere bayılıyorum kendimden de bir şeyler değiştirmeye çalışacağım bu video sayesinde saolun
Keptins 6 videodur söylicem içimde kaldı
Hayırlı tezkereler abi
Hayatımdaki bütün amacıma ulaştım artık atlayabilirim ama şey gibi düşün askere gitmişsin tezkereyi alana kadar saçların uzamış? Tamamdır 👌🏻
Mission completed+Respect
Tanıdığımız kişilerin İngilizce analiz videoları güzel ve ilgi çekici oluyor. Bir de videonun başındaki rol güzel, buna yabancı videolarda bazen denk geliyorum "hahaha i don't know how to say but i think" :)
hocam biraz haksızlık olmamış mı? Almanca konuşmasını da incelemenizi beklerdim. Çünkü Almancasını hem dil bilgisi hem aksan olarak başarılı buluyorum
İlk öğrendiği dil almanca diye biliyorum, o yüzden en iyi bildiği dil almanca olabilir
Bavyera aksanı konuşuyor denebilir.
Keptins kendisi Alman aksani konusamiyor
@@numaneskiturk dostum almanlar da tek bir aksan konuşmuyor zaten
7:32 aslında nasıl söylenmesi gerektiğini biliyoruz ama bazen o sesi yapamıyoruz bazen yapabildiğimiz halde o anki duygu yoğunluğundan dolayı sert rrr aradan kaçıyorş :)
Kanalınızı yeni keşfettim ve Türklerin yabancı dilleri nasıl telaffuz ettiklerini analiz etmeye vakit harcamanızı (eşittir, kaynak ayırmanızı) çok ilginç bulduğumu itiraf etmeliyim. Elinize sağlık..
Bu vesileyle belirtmek istediğim birkaç husus var :
İngilizcenin dünya üzerinde bu kadar yaygınlaşmasının en önemli sebebi basit gramer yapısı ve son derece farklı telaffuzlara açık olmasıdır. İngiltere'nin içerisinde bile birçok aksan, dialekt ve hançere (gırtlak yapısı) farkı mevcut iken; Güney Afrika, Hindistan, Pakistan, Hong Kong, Avustralya, Kanada ve ABD'deki sayısız aksan ve telaffuz çeşitlerine değinmeyeceğim bile. Bazılarının insanı hayrete, hatta dehşete, düşürecek derecede tanınamaz halde ve İngilizceden uzaklaştıklarına sanırım siz de katılırsınız.
İngilizcenin bu ölçüde dünya üzerinde yaygınlaşmasının en ilginç enstrümanlarından birinin "pigeon English" denilen ve dili bütün gramer ve telaffuz kurallarından sıyırıp en primitif hale indirgeyerek eğitimsiz insanların bile kullanabileceği bir düzeye getirilmesini görmek ise oldukça ilginç oluyor ve sanırım sizin gibi biri için oldukça sinir bozucu olmalı : "The box, you hit, it cry" = Davul !.
Ayrıca, imparatorluk geleneğinden gelen toplumlarda adet olduğu üzere, farklı alt kümelere ait grupların birbirlerinden ayırdedilebilmesi için değişik kıyafet kuralları (serpuş, kundura, ferace, renk seçimi, vs.) ve farklı sosyal normlar uygulanmış iken (azınlık üyelerinin ata sahip olamaması, akşam saat sekizden sonra bütün Yahudilerin Strazburg şehrini terk etmek zorunda olmaları gibi), belirli etnisitelere sahip insanların ülkenin hakim dilini kendilerine özgü aksanlarla telaffuz etmeleri de son derece sıradan, hatta diğerlerince beklenilen bir pratiktir. Bu durum bütün sosyal normların ve farklılıkların üzerinden silindir gibi geçen günümüz internet dünyasında bazı azınlık üyelerinin grup aksanlarını kendilerine ait bir işaret (i.e. "alâmet-i farika") ve yapay olarak bile korumaya çalışmalarını görmek insanları bazen şaşırtabilir.
Anlatmak istediğimin özeti, bir insan muhataplarında İngiliz olduğu izlenimi oluştur-ma-mak (menfî) için telaffuzunu manipüle edebilir, ki bu son derece anlaşılır bir durumdur. Veya alternatif olarak, İngiliz olmadığı halde İngilizmiş gibi konuşanlar ise farklı tür eleştirilere muhatap kalabilir.
Bu vesileyle belirtmem gerekir ki Türkçe dilinin fonetik spektrumu yapısal olarak İngilizcedeki tüm ses paternlerini içerdiğinden, isterse ve istidâdı varsa, bir Türk İngilizcedeki tüm sesleri doğru bir şekilde telâffuz edebilir. Tekrarlıyorum : yeteneği varsa, önemsiyorsa ve isterse... Fakat bu tür bir çabanın bazen sun'i, veya komik, hatta gereksiz bir kaynak israfı olarak algılanabileceğini düşündüğümden, hitap ettikleri insanlar tarafından anlaşıldıkları sürece her insanın her dili istediği şekilde telâffuz edebilmesini savunurum.
Bunun ötesinde sizin İngilizcenizin de tüm dünya için referans alınacak merkezi bir hüvîyette ve kalitede olduğunu da, maalesef, düşünemiyorum.. Fakat yine de elinize sağlık... Çalışmalarınızın devamını bekleriz.
Saygılarımla.. hürmetlerimle..
Sonunda kadar okudum, düşüncelerininize katılıyorum, keptins'in İngilizce aksanı hariç, buna yorum yapacak kadar bilgim yok maalesef.
Size harfiyen katılıyorum ayrıca mesele aksan dile hakimiyet olmalı zira Celal hocayı eleştiren zat şunu bilmeliki eleştirdiği adam farklı dillerde bilimsel eser yazıp okucayabilecek yetkinliktedir.
Bu mecrada gördüğüm en kaliteli (yapıcı eleştirel) yorum! Yüreğinize sağlık…
Saygılar
Yorumunuzu okurken orta satirlarda, Celal hocami yazdi bu yorumu diye bir goz atmadim degil hesap adina.
Maalesef, yanlış tahmin sevgili @brkyrtts
Umarım bir gün Celal Bey sizin bilimle alakanızı inceler ve ben o videoyu izlerim
İnsanların konuşma tarzlari hakkında eleştiri yapacağıniza öğretici videolar yaparsaniz en azından izlenmeye değer içerik olur, kalkıpta kendini kanıtlamış bir profesörü dalga geçerceşine eleştirmek ilkokul cucuklari gibi bir kibir sergilemekten öteye geçmez
Her kanalın bir amacı var. Bu hocamız genellikle aksan üzerinde yapılan hatalar için video çekiyor.Amacı doğrudan dil öğretmek olan bir kanal değil.Bu içerik üreticisinin kendi tercihi.Ayrıca Celal Şengör gibi bir adamın İngilizcesini eleştirmek de her baba yiğidin harcı değil.
özlettin keptins🥲
Adam jeoloji hocası ve akademisyeni, İngiliz dil bilimci veya İngilizce hocası değil ki ince detaya kadar kritik ediyorsunuz. Akademik meramını eksiksik anlatıyor ve anlayabiliyorsa yeterli. Hoca bide aksan katarak renklendiriyor daha ne istiyorsunuz. Çoğu amerikalı veya ingiliz bile ingilizceyi gıramer olarak mükemmel konuşmazken celal hocadan beklemek yersiz...
Ne olsun yani? Kimsenin aksanı olmasın mı? Bu teknik olarak mümkün değil. Aksan olmaması için bütün dünyanın ana dilinin aynı olması gerekir ki dil diğer konuştuğu baskın dilin teleffuz yönlendirmelerinin etkisi altında kalmasın. Ayrıca aynı ülkede bile aksan olabilir. İç ege şivesini dekodersiz anlamak neredeyse imkansız olabiliyor mesela. Ya da isteseniz de %100 bir Karadenizli konuşamazsınız. Hakeza İstanbul'da İstanbul Türkçesi konuşanların oranı bile çok düşük. Her kurulan cümleye de sanki diplomatik yazışma irdelemesi yapar gibi yaklaşmak garip doğrusu. Beğenmedim ve sanırım ilk defa bir videoyu "beğenmedim" diye işaretledim. Profesör gibi görünmeye çalışan "smart aleck" videosu.
Tamer Karadağlı'nın mükemmel (!) İngilizce aksanlarını da analiz eder misiniz sonraki videolarınızda? 😀
Aksan değil,ses tonunu değiştiriyor sadece
Bu adamın videolarını ilk gördüğümden beri kafayı takmış durumdayım
Vallah ben 20 yıl ingilterde kaldım okudum ve adamın konuşmasından hiç bı sorun yok git bence kendine yapacak düzgün bı iş bul ve bu insanlar çok değerli bilim insanlar
tsk super yorum
ilber ortaylının ingilizce ve fransızcası gelir mi? onun aksanı ve telafuzu acayip felaket :D çok malzeme çıkar.
Ona sürem yetmez sanırım. 😅
Onu birisi denedi, ben öyle linç görmedim...
@@AyzKing162 bahsettiğiniz passage tv sanırım.
@@anicnaroteh Evet yazık olmuştu onlara, pek kötü bir şey de dememişlerdi. Bir tane cümleleri yanlış anlaşılmıştı.
Hocam ingilizcede olduğunu sandığınız sesler serisinin devamını bekliyoruz
If he keeps making such videos, his pause button won't be functioning anymore :)
Bir Fransız yada ingiliz gibi konuşmasını beklemek ahmaklık olur. Adam Türk
05:58 keptins öyle bir söyledin ki İngilizceyi katlediyorum gibi hissetim aayhh😮💨
Tamer Karadağlının konuşmasını da inceleyebilirsiniz, Amerika'da yaşamış ve Türkiye'de dil öğretmenliği de yapmış sanırım. Sizin incelemenizi merak ediyorum :)
Şelal Cengör
Fransızca yorumunuzda siz de prömiyer kelimesini yanlış telaffuz ediyorsunuz ö’yü o gibi söylüyorsunuz
Ahahaha açılış harikaydı hocam, güzel içerikler üretiyorsunuz, elinize sağlık
Hayatındaki en büyük başarısı Gamze taklidi yapmak olan bir adam, çıkmış dünyanın sayılı hocalarından birinin nasıl konuştuğunu değerlendirmeye çalışıyor. Fıkra bu kadar.
Try a little harder.
@@keptins hocam özel ders veriyor musunuz🌷💐
adamın işi dil ve dil konuşanları inceliyor. sen biyoloji okuyorsun diye türkçenin çok iyi olduğu kanısına mı varalım yani nasıl bir mantık hatası bu
Aksana çok takılmışsınız, sonuçta değerlendirme videosu ama Celal bey sanki çok kötü konuşuyor gibi bir algı çıkmış halbuki jeofizik jeoloji denince dünyada sayılı ve bir elin parmağını geçmeyecek bilim insanlarından biri bunuda o aksanla yapabilmiş 🙂 ironi gibi izlediğin değerlendirme ve bu tezat Sad but True 👋
cok cok iyi kanal be
Tesadüf eseri keşfettim bu kanalı. Dillere merak duyarım. Dillerin tarihine, telaffuzuna, sözcüklerin yazılışına... Dillerle ilgili her şeye merak duyarım. Sonuna kadar izledim, dinledim. Teşekkürler. İyi çalışmalar. Ayrıca aksanınızı oldukça beğendim.
Hocam dehşet iticisin ya. Eğitim hayatının bir döneminde sizin gibi birisine denk gelmemiş olmak bir öğrenci için büyük şans.
Abi Celal bey’in ingilizcesini yorumlarken bir seyi dusunmemissiniz. Bilmiyorum siz ingilterede mi dogdunuz eger oyleyse bu hatalari farketmeniz cok kolay ama turkiyede dogup sonrasinda ogrendiyseniz cok buyuk bi basari bu. Celal bey Tr dogumlu ve muhtemelen Ingilizceyi tr hocalardan ogrenmis. Turkiyede zaten British&Us harmanlanarak ogretiliyor ve insanin yanlis ogrendigini ozellikle kucuk detaylari farkedip duzeltmesi cok cok zor bir sey. Insafli tenkit onemlidir.
Kimse yabancı dil olarak İngilizceyi öğrenirken İngiliz İngilizcesi veya Amerikan İngilizcesinden birini seçip o şekilde ilerlemiyor. Sonuçta üçüncü bir ülkede yaşayan kişide karma bir şey ortaya çıkması normal. Çok saçma bir çalışma. Ayrıca sen nasıl Türkçeye geçtiğinde bu videoda bir anda “herkesler” dediysen adam da Türkçe İngilizce Fransızca arası geçerken üstelik canlı yayında bazı hatalar yapabilir. Ayrıca bu dillerde sesletiminin ana dil seviyesinde olduğunu söylemedi, bence en iyi sesletime sahip olduğu dil almanca.
Bence bazı yorumcular olayı yanlış anlamış. Olay İngiliz aksanıyla konuşup konuşamamak değil. Kimse İngilizceyi mükemmel konuşmak zorunda da değil. Celal Şengör'ün olayı İngiliz aksanı biliyorum ben havası atmaya çalışmak. Doğal olmak yerine havalı olmaya çalışmak... Çok zorlamış. Sıkıntı burda
7:25 teki r roll'unu David Attenborough'da görmüştüm mösyö. İngiliz bir adam. South America derken r'yi buna benzer şekilde telaffuz ediyordu.
Tamer Karadağlı'nın 8 aksanda ingilizce konuşma videosunu inceler misiniz ?
Yuu gauuuuu you go
Birak be konussun istedigi gibi
Merhabalar. İngiliz Posh aksanını anlatan bir video yapabilir misiniz? Posh İngiliz aksanı bazı noktalarda Türkçe telaffuza daha yakın gibi... Siz(burada herkese soruyorum) ne düşünürsünüz?
Celal Şengör hoca aksanıyla değil, bilgisiyle dikkat çeken bir isim.
celal 70 lerin amerikan ingilizcesiyle konuşuyor ve uzun zamandır pratik yapmadıysa bu kadar olsun artık canım.
Celal hocanın fransızca aksanını eleştirip yanlış düzeltme yapmışsınız. Promiyer diye okunmaz. PrÖmiyer diye okunur. E harfi hiç bi zaman O diye okunmaz
If you recall olayının aynısını Türkçe'de de yapıyor o yüzden o dil ile alakalı değil cidden demek istediği şey o.
abi aksana neden bu kadar takıyoruz? birbirimizi anlıyorsak gerisi ne önemli?
ataturkun fransizcasini inceler misin
Oha nasıl geldi aklına🥵
günümüz fransızcası ile o dönem ki fransızca farklıdır diye düşünüyorum. Yapabilecekse ona göre değerlendirmesi gerek...
Aksansiz ingilozce konusan biri gorursem ajan derim.
There are alot of spies out there living among us 🤣🤣
Ohhh bee Şengör'u de gömdük bugün. Artık rahat uyuyabilirim
Format çok güzel,takipçin çok artacaktır, devam
Hocam emeklerinize sağlık, harika videolar 🌷
burada anlaşılyorki celal bey çok ülke gezerek pratik yapılmış öğrenilmiş, bende öyleyim 20 yıl amerikalı ve ingiliz çevremden öğrendim. ben halam gibi gidip oxford üni. ingilizce dil ve edebiyat hocası değilim onun için benim için sakıncası yoktur çünkü ingiliz kraliyet ülkesindeki olan choples da düzgün dil konuşamıyor ingiliz oldukları halde.
teşekkürler
Yalniz soyle bisey var siz British aksaniyla konusuyorsunuz(duydugum kadariyla american degil), Celal Hoca Amerika'da okumus. Ben 7 yildir Amerika'da yasiyorum ve acikcasi sizin konustugunuz ingilizceden daha iyi anliyorum Celal Sengor'un ingilizcesini. Aksanlar gercekten coik farklilik yaratiyor. Ona da dikkat etmeniz gerekir bence Celal Hocamizin ingilizcesini degerlendirirken pronunciation konusunda ozellikle. Daha yeni buldum gerci sayfanizi hala inceliyorum. Sevgiler.
Ümidimi kesmiştim. Wellcome back Mösyö ... so relevant as always... Merci pour ces « pépites »
cok iyi olmus tesekkurler. normal filmlerden kesitler gosterip vurgularida inceleyebilirseniz de iyi olur saygilar
bruh adam o kadar okumuş dil öğrenmiş prof olmuş adam gelmiş s yanlış söylemiş a düz söylemiş. ok
adamın tek işi ingilizce değil, dünyanın en önde gelen jeologlarından. anlaşıldıktan ve çok kötü olmadıktan sonra ona buna ben öyle demezdim, ben şöyle derdim, ben böyle yapardım. üff bayık bir muhabbet.
Zaten dili edinmemiş bir insan için mutlak aksan artikülasyonu bekleyemeyiz. Biraz Celal Şengör üzerinden bize ders mahiyetinde güzel bir video çıkmış. Teşekkürler.
I am sorry but you sound very arrogant this time. Celâl Şengör is one of the leading and most influential geologists of our time in the entire world and he has made many significant contributions to the understanding of the evolution of our planet in many areas. He gave countless speeches and lectures so far and I am pretty sure that no one has ever thought that his English is inadequate or he is just trying to sound British. I know that you didn't use the word inadequate but you are implying that he is trying to use the British accent and failing miserably. You don't have to nitpick his every sentence just to make a point, we get it, we Turks have a different way of making sounds when speaking foreign languages and we shouldn't ever try the glorious British accent before perfecting it to the best.
6:50 "well at least he is trying to" 🤣
Ay biraz sert eleştiriyormuşsunuz gibi geldi korktum :(
Estağfirullah
Videonun çekiliş amacını bilmiyorum ancak benim dil konusundaki genel yorumum: dil öğenmenin amacı o dili kusursuz konuşmak değil anlaşabilmektir. Kendini ifade etmektir. Dolayısıyla aa şurda şöyle demeliydi burda böyle denirdi gibi açıklamalar bana tuhaf geliyor. İnsan amacını aşmamalı kusursuz ingilizce konuşmak sana bir şey katacaksa bunun için uğraşmalısın.. Söz gelimi celal bey kendi alanında araştırma yapacak kadar, makaleler yazacak kadar, mülakat verebilecek kadar konuşabiliyor. Bir Türk bilim adamı açısından bu seviye harikuladedir..
premıer veya prömiyer demesi çok onemlı degıl anlaşılır sonuçta , fransızca konusanların yuzde 80 anadıl olarak konusmuyor
Bu videonun amacı ne yani, insanların yabancı dili konuşurken aksanlarının olmasını tespit etmek mi?
Aksan o kadar önemli bir şey değil, boşu boşuna onunla fazla uğraşmayın bence.
Onun yerine gramer olarak doğru konuşmak daha mühimdir.
İngilizce'de seslerin nasıl çıkarıldığını ayrıntılı şekilde öğrenebileceğimiz görsel veya yazılı kaynak önerebilir misiniz?