小学生英語(?)で会話するアルバーン、スハ、ボボン【にじさんじ切り抜き】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 7

  • @ichigochan0015
    @ichigochan0015 2 ปีที่แล้ว +97

    日本人なら大体習ってるであろう『I'm fine thank you. and you?』を本場の人たちで聞けるとは思わなかったわ。草。

  • @ばど-d7q
    @ばど-d7q 2 ปีที่แล้ว +76

    みんなこれぐらいで喋ってくれないかなw

  • @-------zn9zz
    @-------zn9zz 2 ปีที่แล้ว +45

    逆にレアな光景。

  • @poco_3_3
    @poco_3_3 2 ปีที่แล้ว +10

    これ後半hot dog(熱い犬orセクシーな犬)とham burger(ハムバーガー)で笑ってるのでは…??

  • @Ronero-nero
    @Ronero-nero 2 ปีที่แล้ว +8

    「美味しそうですね」=「It sounds delicious.」なの?!(°д°)
    s……sounds??!sounds?!!💦
    エ…エイゴ、ムズカシイヨー。゚(゚´Д`゚)゚。
    切り抜き・編集・翻訳ありがとうございます!!✨

    • @僕-k4j
      @僕-k4j 2 ปีที่แล้ว +4

      外部から失礼しますが
      「美味しそうな響きですね」
      を意訳した結果そうなったりすることもあります、英語って難しいですね。

    • @Ronero-nero
      @Ronero-nero 2 ปีที่แล้ว +1

      @@僕-k4jさん  あ~!!「美味しそうな響きですね」…なるほど~!!『響き』かぁ~!
      凄く納得しました!!「美味しそう」なのに「音」に関する単語出てきて混乱してしまって…w😅
      ありがとうございます!!