Ecdad, senin sanatın müstesna ve üstündü, dilerim gençlerin seni kendine mihmandar bellesin ve unutmaktan, güzeli, iyiyi, sanatı başka yerde aramaktan Allah’a sığınsın.
Vallahi birşey söylemek bu üstadımızın bu güzel yorumundan sonra bana manasız geliyor. Zaten HAFIZ AHMED EFENDİ gerekenleri iöçten ve yürekten söylemiş...
Aşk ehline âlemde dil-ârâ mı bulunmaz ? - Aşık olanlara evrende gönül süsleyen mi bulunmaz? Mecnûn isen ey dil sana Leylâ mı bulunmaz? - Mecnûn isen ey gönül sana Leylâ mı bulunmaz? Harcetme sesin eyleme feryâdı çemende . - Haykırıp da tüketme senini çimende (kırda). Ey bülbül-i şeydâ sana bir gül-i ra’nâ mı bulunmaz? - Ey bülbül-ü şeyda (gülün sevgisiyle kendini yitirmiş bülbül) sana bir gül-i ra’nâ mı (yarısı sarı, yarısı kırmızı çok güzel gül) bulunmaz? Hatalı çevirmiş olabilirim, yine de kelimelerin anlamlarını alta bırakmak isterim ki daha iyi bir yorum çıkartınız: Dilara: Gönül süsleyen Bülbül-i şeydâ: Gülün sevgisiyle kendini yitirmiş bülbül Şeyda: şkının çokluğundan aklı başından gitmiş, kendini duygularının coşkunluğuna bırakmış (kimse), çılgın, dîvâne, meczup. Gül-i ra’nâ: Yarısı sarı, yarısı kırmızı çok güzel gül. Ra’nâ: Güzel, hoş, latif, parlak, revnaklı
Ecdad, senin sanatın müstesna ve üstündü, dilerim gençlerin seni kendine mihmandar bellesin ve unutmaktan, güzeli, iyiyi, sanatı başka yerde aramaktan Allah’a sığınsın.
Fesàhat...
Yahu ne muazzam
Muazzam ötesi muazzam
Ne de geç farketmişim bu güzellikleri. Yükleyenin eline emeğine sağlık
yaşa ahmed bey yaşaaa!
ALLAH rahmet eylesin ❤
enfes!
çok güzel bir icra
MaşaAllah Allah mekanını cennet eylesin.
Vallahi birşey söylemek bu üstadımızın bu güzel yorumundan sonra bana manasız geliyor. Zaten HAFIZ AHMED EFENDİ gerekenleri iöçten ve yürekten söylemiş...
FATİH DEMİRCİ ACABA DERVİS ABDULLAH EFENDİ HAKKINDA BİLGİN VARMI
@@akrepler34 5 yılda bir mi yazılıyor buraya
| 28.07.2023 | Bu tarih burda dursun. Bundan 10 yıl sonra eğer yasıyorsam bu yorumuma yorum ekleyeceğim.
Aşk ehline âlemde dil-ârâ mı bulunmaz
? - Aşık olanlara evrende gönül süsleyen mi bulunmaz?
Mecnûn isen ey dil sana Leylâ mı bulunmaz?
- Mecnûn isen ey gönül sana Leylâ mı bulunmaz?
Harcetme sesin eyleme feryâdı çemende
. - Haykırıp da tüketme senini çimende (kırda).
Ey bülbül-i şeydâ sana bir gül-i ra’nâ mı bulunmaz? - Ey bülbül-ü şeyda (gülün sevgisiyle kendini yitirmiş bülbül) sana bir gül-i ra’nâ mı (yarısı sarı, yarısı kırmızı çok güzel gül) bulunmaz?
Hatalı çevirmiş olabilirim, yine de kelimelerin anlamlarını alta bırakmak isterim ki daha iyi bir yorum çıkartınız:
Dilara: Gönül süsleyen
Bülbül-i şeydâ: Gülün sevgisiyle kendini yitirmiş bülbül
Şeyda: şkının çokluğundan aklı başından gitmiş, kendini duygularının coşkunluğuna bırakmış (kimse), çılgın, dîvâne, meczup.
Gül-i ra’nâ: Yarısı sarı, yarısı kırmızı çok güzel gül.
Ra’nâ: Güzel, hoş, latif, parlak, revnaklı
TEŞEKKÜRLER
Teşekkürler
*habset nefesin eyleme feryad çemende
Tavrı hafız burhana çok benziyor
Hafız sami efendi de okuyor mu acaba bu gazeli.. ? Link atarsanız sevinirim..
Hafız Sami okumuyor sanırım, bilinen plakları içinde rastlamadım.
sercos72 peki tesekkurler..
Evet, bu güfteyi Hafız Sami de segah gazel olarak okumuş. İnternette kaydı yok, önümüzdeki günlerde kanalımda paylaşacağım 👍