How Much Dutch Can Brits Understand

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 377

  • @EliseAcrossTheChannel
    @EliseAcrossTheChannel  2 ปีที่แล้ว +201

    Cheers to my awesome brother and boyfriend for taking part and making this such a fun video! I got inspired by an episode of Taskmaster (see description for link) and I will definitely be making this into a series so hopefully you guys like it! Have a good one and all that.

    • @rutgerb
      @rutgerb 2 ปีที่แล้ว +2

      Haha that reminds me of this video:
      th-cam.com/video/oWIwAKFLeCI/w-d-xo.html
      That German bf is so just doing it as a favour for his gf 🤣

  • @Wountie
    @Wountie 2 ปีที่แล้ว +1497

    I was suprised I understood everything.
    But then I remembered Dutch is my native language.

  • @justboschma5047
    @justboschma5047 2 ปีที่แล้ว +1339

    I am surprised he didn't get Japan. I think it's sounds really similar in English and Dutch, but maybe that is just me.

    • @daughter_of_eve04
      @daughter_of_eve04 2 ปีที่แล้ว +52

      Maybe it's because the first letters are different in pronunciation. Compare 'Ia-pan' to 'tje-pen'

    • @HorridCrow
      @HorridCrow 2 ปีที่แล้ว +65

      That's because you and me speak both languages. The pronounciation is quite alien to someone who barely hears, let alone understands, Dutch.

    • @psychwolf7590
      @psychwolf7590 2 ปีที่แล้ว +23

      Spelling is the same. Pronounciation is a whole other story.

    • @daughter_of_eve04
      @daughter_of_eve04 2 ปีที่แล้ว +5

      @@psychwolf7590 That’s exactly what I meant to say

    • @LaLa-ck9zp
      @LaLa-ck9zp 2 ปีที่แล้ว +21

      As a native English speaker, they sound very alike and obvious to me as well.

  • @miewwcubing2570
    @miewwcubing2570 2 ปีที่แล้ว +464

    this guy has the best dutch pronunciation ive ever heard from a dutch native lol

    • @ruinenlust_
      @ruinenlust_ 2 ปีที่แล้ว

      eehh wollah kga je kaulo hrd klappen ewa

    • @broodjeal-cohol5033
      @broodjeal-cohol5033 2 ปีที่แล้ว +40

      What do you mean, it just sounds very unnatural because he pronounces the 'n' at the end of words like helpen, only people in the east do that.

    • @callouscloud
      @callouscloud 2 ปีที่แล้ว +8

      Yeah it always sounds weird to me bc pretty much all flemish people have a dialect

    • @maiavanwaes7590
      @maiavanwaes7590 2 ปีที่แล้ว +16

      @@broodjeal-cohol5033 As a french speaking belgian I was able to understand everything he was saying the first time. He doesn't have a better dutch, accents are accents, but his is easier for non native speakers 😊

    • @yokingboii
      @yokingboii 2 ปีที่แล้ว +4

      @@maiavanwaes7590 dont wanna be that guy but belgian isnt a language

  • @SoftAimQ_Q
    @SoftAimQ_Q 2 ปีที่แล้ว +120

    Him: Japan
    *IS THAT IN EUROPE?*
    *IS THAT IN AMERICA?*

    • @jarasimonson4040
      @jarasimonson4040 2 ปีที่แล้ว +6

      And then O okay then it's Singapore hahaha

    • @bishplis7226
      @bishplis7226 2 ปีที่แล้ว

      ARE YOU FROM THE NORTH?

    • @SoftAimQ_Q
      @SoftAimQ_Q 2 ปีที่แล้ว

      @@bishplis7226 south

    • @jekentmenietje
      @jekentmenietje 2 ปีที่แล้ว

      Well, Americans are notoriously bad at geography

  • @martinpintamalli1449
    @martinpintamalli1449 2 ปีที่แล้ว +281

    How did he just learned Dutch for 3 years and sounds like a native, that's really impressive 🌸

    • @jeanember8807
      @jeanember8807 2 ปีที่แล้ว +231

      He is a native. The girl learned dutch for three years.

    • @Tenenwasser
      @Tenenwasser 2 ปีที่แล้ว +14

      Was about to say, he looks hella dutch too :P

    • @Tenenwasser
      @Tenenwasser 2 ปีที่แล้ว

      @Smart Idiot Username checks out :D

    • @evadebaas
      @evadebaas 2 ปีที่แล้ว +8

      @@Tenenwasser he is dutch

    • @yokingboii
      @yokingboii 2 ปีที่แล้ว +5

      he is a native, its the girl that learned dutch

  • @Ned-nw6ge
    @Ned-nw6ge 2 ปีที่แล้ว +31

    Well, they _do_ say that Dutch sounds like drunk English (or like a combo of drunk English and drunk German)... As a Dutchman I think the hardest part about Dutch is pronouncing the words correctly (especially the g/ch's and 'ui' and 'eu' sounds), and the lack of logical grammar rules in some verbs (because no, we can't explain how the word for 'to walk', 'lopen', becomes 'liepen' in past tense, and 'gelopen' in completed past tense).

    • @trunki006
      @trunki006 2 ปีที่แล้ว +3

      in German it’s laufen, liefen, gelaufen

    • @B-Meister
      @B-Meister ปีที่แล้ว +1

      For Brits, the eu sound is pretty similar to the o sound in "know" though for instance

    • @JigglePhysics3000
      @JigglePhysics3000 ปีที่แล้ว

      ​@@B-Meister no it's not? That's just an o. It's more 'ou' in journey, but even that isn't very close.

  • @mariedarling1264
    @mariedarling1264 2 ปีที่แล้ว +6

    TH-camr *puts Dutch in the titel*
    Every Dutch person "ive been sumond"

  • @casvermeij8809
    @casvermeij8809 2 ปีที่แล้ว +56

    This was a fun idea! Would love to see more videos like these

  • @EliseAcrossTheChannel
    @EliseAcrossTheChannel  2 ปีที่แล้ว +19

    UPDATE: I also got a copywrite claim on this video which is my bad to be fair. Since this video is getting quite popular it would be nice to see some revenue from it so I have muted the music in certain sections (not the audio) so the first few minutes of the video will now not have music but the audio of my brother and my boyfriend should be audible but slightly lower quality. From 2:40 this isn't an issue anymore though! It's more fun with the music but hey that's what I get for being careless whoops.

  • @lottederuiter2962
    @lottederuiter2962 2 ปีที่แล้ว +4

    "schaatsen" other person: "is that something you do in the house?" Lol, that had me laughing as a Dutch person!

  • @annataylor5233
    @annataylor5233 2 ปีที่แล้ว +5

    "Het geeft me existentiële angst."
    "Is it something that only happens in horror films?"
    "... Nee."
    😂😂😂😂😂😂

  • @Ludifant
    @Ludifant 2 ปีที่แล้ว +19

    I think it's impossible to do this in reverse, You'd have to find a Dutch person of average intelligence that doesn't understand English. They are quite rare in my experience. Also I'd like to see a test of language awareness where a Brit and a Dutchman both do the same thing with an Arabic speaker or Polish speaker. I think the ability to pick up languages you don't know increases dramatically the more languages you already speak.

  • @Thenextphasemusic
    @Thenextphasemusic 2 ปีที่แล้ว +12

    It's crazy how similar Dutch is to German. I could understand 95% of everything he said.

    • @milan53057
      @milan53057 2 ปีที่แล้ว +1

      Kun je me verstaan dan

    • @Thenextphasemusic
      @Thenextphasemusic 2 ปีที่แล้ว +3

      @@milan53057 Yeah... you are saying "can you understand me then." It would be super similar in German: "Kannst du mich verstehen dann" It sounds a bit like German with a very strong dialect:

    • @trunki006
      @trunki006 2 ปีที่แล้ว +1

      @@milan53057 Ik ben duits en ja;)

    • @aapdaap3582
      @aapdaap3582 2 ปีที่แล้ว

      Wajooo

    • @sjonnieplayfull5859
      @sjonnieplayfull5859 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Thenextphasemusic last year a friend of mine asked me to be the master of ceremony at his wedding. He married a German girl and the guests were mixed.
      All evening I would make all announcements with one line Dutch, one line German, without having to think once about a German word. It surprised me most since I only had German at school for two years. Talking to Germans on holliday helped me most, and what someone else also remarked: if you don't focus too much and just relax, you will suddenly use words you heard and remembered but had no idea you knew

  • @PatrickHemmes
    @PatrickHemmes 2 ปีที่แล้ว +20

    i have the fealing this man did Gynasium :D

    • @thegamingwolf5612
      @thegamingwolf5612 2 ปีที่แล้ว +2

      als je latijn als vak hebt ja dan heeft hij dat gedaan

    • @ieatcatsyumyum
      @ieatcatsyumyum 2 ปีที่แล้ว +1

      I’m also doing Gymnasium right now and it’s so hard. Like literally, i can’t sleep because of the goddamn homework

    • @PatrickHemmes
      @PatrickHemmes 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ieatcatsyumyum oh okay, i am doing atheneum 5 rn and have the issue that there are 2 weeks with all assignments and tests and then 4 weeks with absolutly nothing and that on repeat.

  • @bomaite1
    @bomaite1 2 ปีที่แล้ว +7

    If you understand a lot of Chaucer, you can understand a lot of Dutch, because in the middle ages Dutch and English were a lot more alike. The two countries were only separated by just a little water, and there was a lot of trade between them. In order to trade, you have to communicate well, so languages tend to merge. Like low German and high German, trade routes develop similarities in communication. Let's trade.

    • @nielsqbc4
      @nielsqbc4 2 ปีที่แล้ว +1

      The reason that English is similar to Dutch, is that English came originally from northern Germany. The Angles and Saxons who migrated from Germany to England were dominant and caused the celtic languages to decline in usage.
      The regions were Angles and Saxons landed in the east of England have more Germanic DNA, as opposed to Wales, which is more celtic.
      Then the French occupation caused English to become latinized and more different from Dutch and German.
      Dialects like Geordie are 80% Germanic, standard English which developed in the south is only 30% germanic and more Latin/French.

    • @sjonnieplayfull5859
      @sjonnieplayfull5859 2 ปีที่แล้ว +1

      Would love to trade, but you guys voted against that, sadly.
      Yeah, yeah, relax, I know, you voted against rules and laws you had no influence on, but they were a package deal, and you threw the baby away with the bathwater...

  • @euomu
    @euomu 2 ปีที่แล้ว +13

    Haha, doet me denken aan die Zweedse knul van Taskmaster

  • @jarasimonson4040
    @jarasimonson4040 2 ปีที่แล้ว +1

    Haha this was actually really fun to watch. Thank you! Your boyfriend made it really possible for him to get to the answers. I loved the genuine vibe.

  • @Boiiinito
    @Boiiinito 2 ปีที่แล้ว +13

    It’s kinda weird but cool
    how I understood the sentence in the thumbnail 😂😂😂 but that’s because In afrikaans that sentence is similar, we’d say “Ek het een broer”

    • @MsDrientje
      @MsDrientje 2 ปีที่แล้ว +1

      That sounds just very slang dutch.
      Hij het een broer. Het≠heeft.

    • @Scarletcroft
      @Scarletcroft 2 ปีที่แล้ว +1

      @@MsDrientje I wouldnt say slang (slang is street talk, they are entire different words and generally not yet in the dictionary), more dialect (Different way of speaking the same language) . However it is very common to turn heeft/hebt in to het or heb when speaking fast. Just like that "Heb ik" becomes "He'k" , Dat > Da, Krijg ik> Kre''k .
      I don't like the Dutch harsh scrapey western g/sch and prefer the soft more breathy east south g/sch. I would even agrue that the soft g/sch is easier to learn and easier on the throat/ gentler on the ears.

  • @davidkasquare
    @davidkasquare 2 ปีที่แล้ว +4

    Well. These two do look like brothers. 😊

  • @Aribaben
    @Aribaben 2 ปีที่แล้ว +21

    Funny to find that, as an Spaniard, I understand better Dutch than a Brit! Uk people really suck at foreign languages.

    • @evvie0803
      @evvie0803 2 ปีที่แล้ว +1

      They really do. There’s so much mental resistance there.

    • @Murdoc4745
      @Murdoc4745 2 ปีที่แล้ว

      @@evvie0803 I think its something that native English people face alot

    • @aldozilli1293
      @aldozilli1293 2 ปีที่แล้ว +1

      With a name like Karl Krogerus you're probably Dutch? And if you were Spanish you'd know the Spanish are just as bad at foreign languages.

    • @antejl7925
      @antejl7925 2 ปีที่แล้ว +1

      Blame Blair he took modern european languages off the school mandate ..In the 70s and 80 French and German was taught well to some kids.

    • @milan53057
      @milan53057 2 ปีที่แล้ว

      Leuk voor je man kun je me verstaan dan.

  • @mahumia
    @mahumia 2 ปีที่แล้ว +3

    This was so wholesome! I think it is interesting how Dutch sounds quite different from English, even if the word would be more or less similar.

  • @MrKnuspel2
    @MrKnuspel2 2 ปีที่แล้ว +27

    Amazing idea. Though i'd love it with a language I don't partly understand :D

    • @EliseAcrossTheChannel
      @EliseAcrossTheChannel  2 ปีที่แล้ว +2

      Funnily enough the next language I'll be doing is German so going in the opposite direction of what you're after haha but I'll being doing quite a few other languages so I'm sure there will be some more challenging ones for you!

    • @MrKnuspel2
      @MrKnuspel2 2 ปีที่แล้ว +1

      @@EliseAcrossTheChannel I'm looking forward to both a German and a non-German version nonetheless. I'd offer help for German but assume you already got that covered.

  • @billbirkett7166
    @billbirkett7166 2 ปีที่แล้ว +59

    I realize that while English is technically a Germanic language, it is still far too divergent and it Latinized far too much for us to naturally have any comprehension of any other Germanic language--perhaps if you consider Scots, Geordie or Shetlandic/Orcadian languages, then we might be able to understand other 'Germanic languages'. But the intelligibility between, say, Dutch or Frisian and English, is not remotely strong enough to understand full sentences. You have to go out of your way to point out the Frisian word 'tsiis' for cheese, but you would never understand spoken Frisian or Dutch except if you had studied German first, or vice versa. Or perhaps you might catch 'låt oss gå ut' in Swedish 'let's go out', but that's about it.

    • @fabienneliesch7276
      @fabienneliesch7276 2 ปีที่แล้ว +5

      Yeah I study german studies and as part of this, we had to have a look at the germanic languages family. My professors told us that english actually has more romanic words than germanic, but there is still a reason they count it to germanic. Languages adapt over time and words are very easy to add to a language. But some parts are rarly touched by those changes and one of those is grammar. So the reason that english is still germanic, even tho it has far more romanic words, is that its grammar is still germanic.
      Also I learn dutch in university as well. When I started I thought it would be easy, but I quickly learned that there are a lot of false friends. Still love the language and hope to one day understand it well. Nederlands is heel leuk!

    • @antejl7925
      @antejl7925 2 ปีที่แล้ว +2

      Yes, you are right...you have de-Normanize the language to make other Teutonic languages easier. But conversely that gives you a head start in French.

    • @mvwouden
      @mvwouden 2 ปีที่แล้ว +5

      What's interesting is that old english is actually very easy to comprehend for a Dutch speaker, while for an English speaker it can be less so

    • @jsas2047
      @jsas2047 2 ปีที่แล้ว +2

      As a german it was pretty hard to understand everything and there were some parrs i didn't get, but i understood most of what he said (or at least enough words per sentence to get a general idea).
      The hardest part actually was like "turning off" thinking in english. I tried to think of english words that sound similar since that was what the other guy was trying to do, which obviously didn't work. Once i started thinking in german i started to understand. I think it was even harder because i checked the subtitles to see if i was right, like "novel writer" didn't sound even remotely close and i never would've guessed that, but he basically said "Romanschreiber" and "schreiben von Büchern" in a wierd accent, which i can understand.

    • @AS-js9gi
      @AS-js9gi ปีที่แล้ว

      Lol, the English always think their language is somehow more "French". Mental!

  • @magicxmelody861
    @magicxmelody861 2 ปีที่แล้ว +6

    I speak Dutch and I know it’s not easy

  • @klaasdeboer8106
    @klaasdeboer8106 2 ปีที่แล้ว +68

    Just imagine if Britain hadn't been invaded by the Normands, and still spoke anglosaxon!

    • @aldozilli1293
      @aldozilli1293 2 ปีที่แล้ว +6

      Or hadn't been invaded by either and still spoke Brythonic

    • @olliered9924
      @olliered9924 2 ปีที่แล้ว

      Just imagine if we hadn't been invaded by the Saxons or Vikings also we would probably be speaking welsh or Gaelic or something close to it anyway

  • @dutchskyrimgamer.youtube2748
    @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 ปีที่แล้ว +5

    A video about Afrikaans and English or even easier, Afrikaans and Dutch. That would be cool to.
    🇿🇦 Nederlands en Afrikaans syn twee tale die onderling baie goed verstaanbaar is. Soms syn daar sinne in die Afrikaanse taal waarby jy nie kan sê nie of die sin Afrikaans of Nederlands is nie.
    🇳🇱 Nederlands en Afrikaans zijn twee talen die onderling enorm goed verstaanbaar zijn. Soms zijn er zinnen waarbij je niet kan zeggen of die zin Nederlands of Afrikaans is.
    🇬🇧 Dutch and Afrikaans are two languages whom are very well understood between speakers. Sometimes there are sentences where you can't tell if it's Dutch or Afrikaans.

  • @deez_finget
    @deez_finget ปีที่แล้ว

    Het is zo grappig voor mensen die een andere taal spreken met elkaar bezig zijn

  • @Abihef
    @Abihef 2 ปีที่แล้ว

    Dit is hilarisch bra
    Één gaar programma trouwens, kijken naar het schrijven van boeken😂

  • @BotchuLeeSim
    @BotchuLeeSim ปีที่แล้ว

    I understood most with my eyes closed, the only one I didn’t was space

  • @LeesaYu
    @LeesaYu 2 ปีที่แล้ว +1

    Hahahahaha I can't believe I'm only just seeing this video - loved it! Especially the outro lolllll

  • @PigFishYT
    @PigFishYT 2 ปีที่แล้ว +2

    2:12 i am dutch and would respond the same way

  • @Waryfuls2
    @Waryfuls2 2 ปีที่แล้ว +4

    Dit is lowkey wel grappig man.

  • @Rosemary-vx3is
    @Rosemary-vx3is 2 ปีที่แล้ว +2

    His dutch is perfect

    • @marloesk9753
      @marloesk9753 2 ปีที่แล้ว +2

      omdat hij nederlands is

  • @Wrecker3D
    @Wrecker3D 2 ปีที่แล้ว +1

    Dutch and English share a lot of words but with a small twist, the hardest challenge are idioms and sayings though because some make no sense when translated, anyway might make a fun episode: a Dutch idiom or saying, guess the English "brother" of that phrase/word and what it actually means

  • @cutiesexylovelybts
    @cutiesexylovelybts 2 ปีที่แล้ว +2

    I speak Afrikaans and I can even understand most of this stuff.

  • @bartholvangent3225
    @bartholvangent3225 2 ปีที่แล้ว +3

    Wait what?
    Biggest anxiety: big open space...
    What superpower... flying.
    Where do you think that flying thing takes place ? Hahaha

    • @marloesk9753
      @marloesk9753 2 ปีที่แล้ว +4

      its outer-space, it gives him existential anxiety. But i thought the same thing hahah

    • @sjonnieplayfull5859
      @sjonnieplayfull5859 2 ปีที่แล้ว

      Space is empty, the air you fly in is not. You can breathe (to an extent) while flying, not so much in space.
      Also freezing

    • @bartholvangent3225
      @bartholvangent3225 2 ปีที่แล้ว

      @@sjonnieplayfull5859 so if you have enough room you don't call that enough space? Duh🤦‍♂️
      I now know where I can find enough space. Hahaha

    • @sjonnieplayfull5859
      @sjonnieplayfull5859 2 ปีที่แล้ว

      @@bartholvangent3225 In Dutch, there is one difference to identify outer space: DE ruimte. So there you go.

    • @bartholvangent3225
      @bartholvangent3225 2 ปีที่แล้ว

      @@sjonnieplayfull5859 ja in de ruimte heb je de ruimte, zo ook op een leeg plein. Snap je?
      Door het woord "outer" erbij te halen verander je de zaak.

  • @annavg7294
    @annavg7294 2 ปีที่แล้ว +1

    You've summoned the dutchies. No way british people are watching this XD

  • @holz6661
    @holz6661 ปีที่แล้ว

    West Gerrmans understand most of what he says.- dutch: schrijven - German: schreiben

    • @David-ru8xf
      @David-ru8xf ปีที่แล้ว

      Schreiben-schrijven (to write) is from latin scribere, English in many aspect is more conservative than Dutch and German, the english word short is from Proto Germanic Skurtaz, Dutch kort, German Kurz are from Latin curtus, English is the only german language that hold the original germanic sound uu in letter w, in all other german tongues the sound shifted in v

  • @arthurchase4652
    @arthurchase4652 2 ปีที่แล้ว

    Neil's Bohr haha

  • @luciejelinkova9357
    @luciejelinkova9357 2 ปีที่แล้ว +1

    I'm surprised by how much I can understand. I don't think Dutch sounds that similar to English but it is sooooo similar to German, which I do speak. Brb, just goind to learn some Dutch now

  • @julialangelaar
    @julialangelaar ปีที่แล้ว

    That Dutch guy- he is an actor right? A few days ago he was at my school, this is creepy, I already thought that something was off when I saw him at my school, I recognized him lmao
    Anyway, ik vind je een goede acteur!!

  • @ishakak147
    @ishakak147 2 ปีที่แล้ว +4

    Your brother and boyfriend look alike. They look like brothers.

    • @ishakak147
      @ishakak147 2 ปีที่แล้ว

      Nose, mouth, shape of head. Are they related, wtf.

  • @tinaysf1187
    @tinaysf1187 2 ปีที่แล้ว +1

    Yaay I understand most of the Dutch replies. The studying of Dutch thru app pays off

    • @orvvro
      @orvvro 2 ปีที่แล้ว

      Which app do you use?

    • @tinaysf1187
      @tinaysf1187 2 ปีที่แล้ว

      @CrazyCaptain its Duolingo app

  • @antejl7925
    @antejl7925 2 ปีที่แล้ว +1

    Space is from espace French

  • @milesbrown8016
    @milesbrown8016 2 ปีที่แล้ว +3

    Groot pret, baie dankie……It was fun, thanks awfully ….

    • @dutchman7623
      @dutchman7623 2 ปีที่แล้ว

      Yes, it is fun when you understand both and see the confusion!

  • @73mouthman
    @73mouthman ปีที่แล้ว

    And than to think that English an Dutch are extremely closely related.... only surpassed by Frisian (Fries) , a language also spoken in the Netherlands.

  • @matthewwilliams8170
    @matthewwilliams8170 2 ปีที่แล้ว +1

    A just listened to this video instead of reading subs, I thought that he said Yemen, not Japan 😂

  • @emilegeorge6225
    @emilegeorge6225 2 ปีที่แล้ว

    Nice. Made me smile.

  • @SpiritmanProductions
    @SpiritmanProductions 2 ปีที่แล้ว +4

    Fun video, but I wonder what the success rate would be with random sentences, i.e. no context. 😋

  • @jetteramsey9292
    @jetteramsey9292 ปีที่แล้ว

    To me Dutch is a mix between Danish,English,German!

  • @alexandercuypers8539
    @alexandercuypers8539 2 ปีที่แล้ว

    Binnenhuisarchitect: oh nice hahahahahahahahhah

  • @czrfinance
    @czrfinance ปีที่แล้ว

    Ausstrahlung in German means Radiate charisma or radiation

  • @helenmoat6456
    @helenmoat6456 ปีที่แล้ว +1

    I think I understood a lot more than the average Brit because I speak German. It made me realise Dutch is far more German based than English based.

    • @dutchgamer842
      @dutchgamer842 ปีที่แล้ว

      Dutch is shifting more towards English, since a few decades. So it won't stay that similar

  • @Dxnio_yoghurt
    @Dxnio_yoghurt 2 ปีที่แล้ว

    Wauw hij spreekt beter engels dan ik had verwacht

  • @mariusb5150
    @mariusb5150 2 ปีที่แล้ว +14

    Two languages so familiar and so close and quite often the English guy doesn't have a clue. I'm wondering is it maybe a sort of lack of mental training, a simply not-paying attention when it is not english, a sort of intellectual lazyness of the lingua franca speaker ,,,,

    • @irissupercoolsy
      @irissupercoolsy 2 ปีที่แล้ว +5

      Still most of the words are completely different. My native language is Dutch and I remember listening to English songs or tv and didn't understand anything. Maybe a few words but that's it.

    • @marieerichsen
      @marieerichsen 2 ปีที่แล้ว +4

      When I was first learning Dutch, I expected to be able to identify a lot right away, due to the closeness to English. But actually it sounded like a pleasant wall of *complete gibberish* for the first week or three, until I'd put in many many hours listening to broadcasts, and given myself a crash course in common vocab words. Before doing that, it was very hard, among other things, for me to distinguish where words even began and ended in sentences (one early sentence transcription I sent a friend was "De varheit? vardgeit? vaardeidt? wargdijht? is...uhhhhhh...detektemargtepormufrijterlant?") And my brain had to get used to distinguishing the common patterns of soundshifting between Dutch and English cognates, before I could hear even obvious things like "melk" and "deur" and when they showed up in the middle of chatter. So I don't think its not paying attention -- acclimating to the patterns of an unfamiliar language takes time, even one that's close enough to English that I (wrongly) assumed my starting point would be better than the almost-zero-comprehension it actually was.

    • @irissupercoolsy
      @irissupercoolsy 2 ปีที่แล้ว +1

      @@marieerichsen if you want to learn Dutch by speaking with native speakers... don't come the the West-Flanders 😅

    • @dutchman7623
      @dutchman7623 2 ปีที่แล้ว

      @@marieerichsen We Dutch get in touch with other languages at an early age, in school, in music, in media, so we develop a feeling for that language. English, Dutch and German are very alike when you get the sound shifts.
      Most dialects within a language are based on sound shifts, different pronunciation of the same word.

    • @mariusb5150
      @mariusb5150 2 ปีที่แล้ว

      @@dutchman7623 Yes, maybe that is it, to develop an ear for those shifts. Because I agree with the expressed experience of starting a new language and having everything sound as gibberish until, one faithful morning all of a sudden stuff makes sense and you understand parts.
      It's a fascinating process. I notice that the plder I get the easier French (6 years of high school proficiency) seems to become, tough I never practice.

  • @justabelgames2789
    @justabelgames2789 2 ปีที่แล้ว

    Size comparision needed

  • @minniespuppy
    @minniespuppy 2 ปีที่แล้ว

    The only way I got this is, I learnt German growing up but forgot it😭

  • @turnip5359
    @turnip5359 2 ปีที่แล้ว

    Writer sounds like scribe so makes sense

  • @pawelsz007locp
    @pawelsz007locp ปีที่แล้ว

    If the English had more knowledge of old English and learned German instead of romance languages, then they would definitely find it easy to learn Dutch or other germanic languages

  • @sharvien9146
    @sharvien9146 2 ปีที่แล้ว

    Tell your brother to put aside his mobile?

  • @chickenwinggangforlife4863
    @chickenwinggangforlife4863 2 ปีที่แล้ว

    Im dutch and the one wit the black is dutch to

  • @Mortmustsepp
    @Mortmustsepp ปีที่แล้ว

    if the dutch dude see this can u under stand this: hello ek praat afrikaans en ek maak wapens

  • @Eitner100
    @Eitner100 2 ปีที่แล้ว +1

    Well done!

  • @danielalink108
    @danielalink108 2 ปีที่แล้ว

    Dit is geweldig!

  • @prinsesshaan9256
    @prinsesshaan9256 2 ปีที่แล้ว +2

    Its fun to speak dutch can Any one Read this
    Ik ben Nederlands

  • @soppy6430
    @soppy6430 2 ปีที่แล้ว

    Why does he sound like the Duolingo guy 😂

  • @Sharbo
    @Sharbo 2 ปีที่แล้ว

    this dude spits dutch words even dutch people dont use them

  • @NalsDearie
    @NalsDearie 2 ปีที่แล้ว +1

    I speak Afrikaans so I understand a lot of it

  • @giuseppelogiurato5718
    @giuseppelogiurato5718 ปีที่แล้ว

    Mooore thaan jou dink we caan, brouer

  • @yrzm
    @yrzm 2 ปีที่แล้ว

    Before i watch this video i was like ah i think i can get some of the words because bahasa indonesia have so many loan words from dutch. But then....zero, i understand nothing lol. Even if he said the exact same word (in indonesian and dutch) with that accent and pronunciation there is no way i will understand haha

  • @giloises
    @giloises 2 ปีที่แล้ว +1

    Also see the link between between the words 'ruimte' (space) and 'room'. Or 'ruim' (spacious) and 'room'. The 'r' and the 'm' are still there. It's just the vowels that changed when they crossed the channel.

  • @LiezeNeven
    @LiezeNeven 2 ปีที่แล้ว

    I think that if he spoke Flemish it would have been easier. My husband is British and he understands quite a bit because Flemish is not as throaty

    • @merry_christmas
      @merry_christmas ปีที่แล้ว

      Really depends on the words. I felt this man was quite soft/southern spoken. There were multiple occasions where it hindered translation (skating, scribing and Japan could've helped with a little more of the harsher accent).

  • @asagirigen8025
    @asagirigen8025 2 ปีที่แล้ว

    Ay another leo let's gooooo and on the same day as well niceeeeeeee

  • @yesackram
    @yesackram 2 ปีที่แล้ว

    Around 26% of Modern English words are Germanic. The Norman invasion ensured that French had a seismic effect, and also the Roman invasion, which left a legacy on the native Britons who were pushed to the outer fringes of Britain by the Angles, Saxons and Jutes from what is now mostly Netherlands, Belgium, Germany and Denmark. Modern English is a conglomerate of all the above.
    And for the record, I'm Irish, which is a whole other story...
    But we have even contributed to the cultural stew that is the English language, with words such as galore, clock, dig (as in 'understand'), shenanigans, slogan, slew.
    Linguistics is an endless stream of joy and discovery, and it's part and parcel of the human experience.

  • @ramonopia
    @ramonopia 2 ปีที่แล้ว

    This was hilarious to watch, because i am Dutch!!!

  • @calmghosts
    @calmghosts 2 ปีที่แล้ว

    Yup, I know some of these words. 😂

  • @NEDERLANDSLERENyoutube
    @NEDERLANDSLERENyoutube 2 ปีที่แล้ว

    Goed gedaan😁

  • @nickywassink
    @nickywassink 2 ปีที่แล้ว

    I’m actully Dutch NL

  • @benlm10
    @benlm10 2 ปีที่แล้ว

    my birthday is on 6th birthday aswell

  • @Elinnee94
    @Elinnee94 2 ปีที่แล้ว

    Goede combi! Angst voor de ruimte maar wel willen vliegen

    • @sjonnieplayfull5859
      @sjonnieplayfull5859 2 ปีที่แล้ว

      Als je vliegt kan je neerstorten, maar wel normaal ademen. Als je in de ruimte bent kan je 'eeuwig' rondzweven maar niet ademen. Als je niet te hoog vliegt bevries je niet, en in de ruimte maakt hoogte niet uit, binnen tien seconden ben je diepgevroren (misschien een tikkie langer)
      Dus ja, ik snap wel waarom hij t ene wil en t andere niet

  • @nixnix8154
    @nixnix8154 2 ปีที่แล้ว

    Me understanding way too much as a german (who speaks also english)

  • @georgejob2156
    @georgejob2156 ปีที่แล้ว

    I spoke Scots in Amsterdam and was told it was like Frisian. Strange ,their exit above doors was like Scots uit gang
    .gang awa

  • @rosanne9669
    @rosanne9669 2 ปีที่แล้ว

    Ik kom zelf uit nederland

  • @nikserof2183
    @nikserof2183 ปีที่แล้ว

    0:45 Should be "you and me".

  • @wiebenijenhuis1825
    @wiebenijenhuis1825 2 ปีที่แล้ว

    "Existentiële angst" thats just mean

    • @antejl7925
      @antejl7925 2 ปีที่แล้ว

      Why it's almost the same words in English. And angst, rather than Greek anxiety, and despite being a German import , is a fashionable word in modern English parlance.

  • @daanrenting5002
    @daanrenting5002 2 ปีที่แล้ว

    dit is cool i am Nederlandse

  • @whiskyinmytea9333
    @whiskyinmytea9333 2 ปีที่แล้ว +3

    He was right about the two brothers: His brother Niels and his brother-in-law!

    • @dutchman7623
      @dutchman7623 2 ปีที่แล้ว

      Only in Belgium it is called 'schoonbroer', Dutch use the word 'zwager' and there is no brother (broer) in that.
      All other 'in-laws' however do have the Dutch 'schoon' in front of it. Like 'schoonmoeder', mother in law.

    • @Mazil_5
      @Mazil_5 2 ปีที่แล้ว

      @@dutchman7623 I know some ‘Noord-Brabanders’ who also use ‘schoonbroer’

    • @dutchman7623
      @dutchman7623 2 ปีที่แล้ว

      @@Mazil_5 It isn't wrong, and me too come from that province, but zwager is more common.

  • @lodewijk.
    @lodewijk. 2 ปีที่แล้ว

    wrm was deze guys lievelingsvak latijn dat was voor mij alleen maar janken

  • @TheoJansn
    @TheoJansn ปีที่แล้ว

    I am very sorry to say this. I am a Dutch language coach. I am quite disappointed in the student here. All of my students will understand all of it within six months. They make grammar mistakes, of course, but they know what the word "schrijven" means. Come on, it's linked to the word "scribe".

  • @ClaudeSac
    @ClaudeSac 2 ปีที่แล้ว +2

    Leuk!

  • @whodis3014
    @whodis3014 2 ปีที่แล้ว

    His dutch is better than mine and I'm a native speaker

  • @thedutchqirlll9172
    @thedutchqirlll9172 2 ปีที่แล้ว

    Dus hij heeft een 6 of niet?

  • @ericg2394
    @ericg2394 2 ปีที่แล้ว +1

    Haha, like your brother.

  • @boyaboyout692
    @boyaboyout692 2 ปีที่แล้ว

    Dutch mooi

  • @barnbersonol
    @barnbersonol 2 ปีที่แล้ว

    He is a regular person just like usual and I.
    No! Just like you and ME!
    Shit, why do people always say that? It really triggers the f*** out of me and I REFUSE to keep watching.
    There. I feel a lot better now
    Noe voel ik heel beter.

  • @Zuwwar
    @Zuwwar 2 ปีที่แล้ว

    I would say very very very little, maybe not a word. A German would understand Dutch words better, or, the other way around, than a British.

  • @sebasstein7014
    @sebasstein7014 2 ปีที่แล้ว

    Well dutch is way closer to German than it is to English so obviously he doesn`t understand much. I as a German understand about 40-50% of spoken dutch.

  • @ghfkssl02
    @ghfkssl02 2 ปีที่แล้ว

    Beautiful me too ahahah

  • @speedy4410
    @speedy4410 2 ปีที่แล้ว

    yoo a latin scholar