저도 좋아하는 애니이기 때문에 한번 가사를 적어놓고 하겠습니다..♡ 새겨봐 미래를 더 반짝이게 꿈속의 리듬을 원 투 스위트 지금이야 요만큼만 용기를 살짝 넣고 섞어섞어 (탕 타타 탕탕 타르트 타탕!) "간다!" 케이크에 조금 더 듬뿍 크림을 달콤한 알록달록 과자궁전 라즈베리에 바닐라 사과도 난 괜찮아 좋아하는 게 넘쳐 어떡하지? (도와줘!) 안절부절 불안한 기분이 들 땐 차라리 한꺼번에 섞어섞어 깜찍 깜찍한 장식에 자신감을 올려서 한입 벤 순간 행복충전 (맛있엉!) 더 이상 포기하지 않아 점점 좋아질 거라 믿어(Yeah!) 예열도 충분해 동경하는 마음은 준비됐어 원 투 스위트! 새겨봐 미래를 더 반짝이게 꿈속의 리듬을 원 투 스위트 (스위트!) 지금이야 요만큼만 용기를 살짝 넣고 (섞어섞어 Yeah!) 들어봐! 내 마음의 레시피를 달콤함만 있지는 않은 걸 (상큼!) 그 누구보다 평범한 나 빛날 수 있을 거야 희망을 가득 하늘 높이 (이상하지롱 마카롱롱!) "간다!" 맛있는 과자 궁전 태평양 크림은 동화 속 이야기를 내 눈앞에 구슬장식은 반짝여 톡톡 골고루 뿌려 좋아하는 만큼 담아 완성해 (성공!) 안절부절 불안한 밀가루라도 바뀔 수 있을거야 바삭하게 마법같은 게 아니야 아껴두었던 기술 노력으로 이뤄낸 성과인 걸 (맛있어?) 더 이상 포기하지 않아 점점 좋아질 거라 믿어 (Yeah!) 예열도 충분해 동경하는 마음은 준비됐어 원 투 스위트 들어봐! 내 소원이 반짝반짝 신호가 닿을 때 원 투 스위트 (스위트!) 겁쟁이의 비밀처럼 숨겨둔 맛의 비결 (섞어 섞어Yeah!) 들어봐!소녀들의 레시피를 더욱더 부드럽게 달콤해 (sing!) 소리 높여서 외쳐보면 이룰 수 있을거야 시작해보자 달콤한 쇼 (자,신나게 즐겨봐!) 느껴봐 한발 한발 발걸음을 실패는 솔직히 좀 아파 그런데도 괜찮은걸 내일의 나의 미래 늘 기다려 들어봐 내 소원이 반짝반짝 신호가 닿을 때 원 투 스위트 (스위트!) 겁쟁이의 비밀처럼 숨겨둔 맛의 비결 (섞어섞어 Yeah!) 들어봐! 소녀들의 레시피 더욱더 부드럽게 달콤해(sing!) 소리 높여서 외쳐보면 이룰 수 있을거야 시작해보자 달콤한 쇼! (자, 신나게 즐겨봐!) 원 투 스위트 춤추자 딴따단 달콤해 좀 더! 원 투 원 투 타탕 스위트 춤추자 딴따단 달콤해 좀 더! 원 투 원 투 스위트! ※ 본 내용은 모두 트위터,네이버 블로그에 올라와 있습니다. ※
踊る odeur는 일본어 오도루와 프랑스어의 오둬흐의 발음 유사성을 가지고 라임을 맞춘것이고, odeur는 냄새,향기라는 뜻의 프랑스어 입니다. C'est très doux(세 트헤 두)는 직역하자면 그것은 매우 달콤해 라고 해석이 됩니다. C'est 프랑스어로 그것은 이라는 뜻입니다. Très 영어의 very랑 같습니다. Doux(두) 달다 라는 뜻으로 doux는 두라고 읽습니다. X는 묵음입니다.
가사에 프랑스어(제과제빵 용어)들이 가득했기때문에 의미 전달을 의해 오역많이했습니다
가볍게즐겨주세요😊
@@여자밤 구걸하지마세요
원 투 스위츠는 언제 들어도 질리지 않네요💗 올려주셔서 감사합니다아
가사가 아이돌타임 프리파라랑 똑같은 모양이에요!! 진짜 금손이세요
라미더빙곡 나온줄 알았어요!!
라미노래 진짜 넘 좋아서 몇번이나 들었어요ㅜ
저도 좋아하는 애니이기 때문에 한번 가사를 적어놓고 하겠습니다..♡
새겨봐 미래를 더 반짝이게
꿈속의 리듬을 원 투 스위트
지금이야 요만큼만
용기를 살짝 넣고 섞어섞어
(탕 타타 탕탕 타르트 타탕!)
"간다!"
케이크에 조금 더 듬뿍 크림을
달콤한 알록달록 과자궁전
라즈베리에 바닐라 사과도 난 괜찮아
좋아하는 게 넘쳐 어떡하지?
(도와줘!)
안절부절 불안한 기분이 들 땐
차라리 한꺼번에 섞어섞어
깜찍 깜찍한 장식에 자신감을 올려서
한입 벤 순간 행복충전 (맛있엉!)
더 이상 포기하지 않아
점점 좋아질 거라 믿어(Yeah!)
예열도 충분해
동경하는 마음은 준비됐어
원 투 스위트!
새겨봐 미래를 더 반짝이게
꿈속의 리듬을 원 투 스위트
(스위트!)
지금이야 요만큼만
용기를 살짝 넣고
(섞어섞어 Yeah!)
들어봐! 내 마음의 레시피를
달콤함만 있지는 않은 걸 (상큼!)
그 누구보다 평범한 나
빛날 수 있을 거야
희망을 가득 하늘 높이
(이상하지롱 마카롱롱!)
"간다!"
맛있는 과자 궁전 태평양 크림은
동화 속 이야기를 내 눈앞에
구슬장식은 반짝여 톡톡 골고루 뿌려
좋아하는 만큼 담아 완성해 (성공!)
안절부절 불안한 밀가루라도
바뀔 수 있을거야 바삭하게
마법같은 게 아니야 아껴두었던 기술
노력으로 이뤄낸 성과인 걸 (맛있어?)
더 이상 포기하지 않아
점점 좋아질 거라 믿어 (Yeah!)
예열도 충분해
동경하는 마음은 준비됐어
원 투 스위트
들어봐! 내 소원이 반짝반짝
신호가 닿을 때 원 투 스위트
(스위트!)
겁쟁이의 비밀처럼
숨겨둔 맛의 비결
(섞어 섞어Yeah!)
들어봐!소녀들의 레시피를
더욱더 부드럽게 달콤해 (sing!)
소리 높여서 외쳐보면
이룰 수 있을거야
시작해보자 달콤한 쇼
(자,신나게 즐겨봐!)
느껴봐 한발 한발 발걸음을
실패는 솔직히 좀 아파
그런데도 괜찮은걸
내일의 나의 미래 늘 기다려
들어봐
내 소원이 반짝반짝
신호가 닿을 때 원 투 스위트
(스위트!)
겁쟁이의 비밀처럼
숨겨둔 맛의 비결
(섞어섞어 Yeah!)
들어봐! 소녀들의 레시피
더욱더 부드럽게 달콤해(sing!)
소리 높여서 외쳐보면
이룰 수 있을거야
시작해보자 달콤한 쇼!
(자, 신나게 즐겨봐!)
원 투 스위트
춤추자 딴따단
달콤해 좀 더!
원 투 원 투 타탕 스위트
춤추자 딴따단
달콤해 좀 더!
원 투 원 투 스위트!
※ 본 내용은 모두 트위터,네이버 블로그에
올라와 있습니다. ※
순간 한국판인줄 ㅋㅋㅋㅋㅋ
태어나서 다행이야
저 이노래 완전 좋아해요ㅠ
감사합니다♥
예방 건강 손씻기
성우님들 힘내세요
코로나19 바이러스NO
라미님 파이팅
0:19 타르트타탕먹어줘야죠
대단하세요👍
'라미 너는 할수있어'
아직 모모 리카 안나 사라 루매 엔젤성우확정안났나요
트윙클리본코디
장예나성우님은라미하고 잘 맞네요
라미는 해낼수있슴다
반짝 빛나는프리채널
루매가 아니라 메루입니다
템빠링ㄱ 부분 너무 좋음,,,더빙에도 살려주지..
한국에는 더빙으로 나오겟죠??
또 목소리들이 엄청난 초월을 하겠네요 기대하겠습니다 프리챤!
네!참고로 프리채널 라미 한국어 더빙은 장예나 성우예요!그런데 사실 장예나 성우는 캐치티니핑의 마야,라라핑/리나는 뱀파이어의 리나 등을 맡으신 분입니다!💜
콧소리 넘 귀여웡
踊る odeur는 일본어 오도루와 프랑스어의 오둬흐의 발음 유사성을 가지고 라임을 맞춘것이고, odeur는 냄새,향기라는 뜻의 프랑스어 입니다.
C'est très doux(세 트헤 두)는 직역하자면 그것은 매우 달콤해 라고 해석이 됩니다.
C'est 프랑스어로 그것은 이라는 뜻입니다.
Très 영어의 very랑 같습니다.
Doux(두) 달다 라는 뜻으로 doux는 두라고 읽습니다. X는 묵음입니다.
라미 겁나 이쁘다... ㅠㅠ💞
진짜 최고야~~
귀엽다 라미
출처 남기고 음원만 사용하겠습니다💜
파루루 메이킹드라마..?
#라미#원투스위트#제빵용어#팔로우티켓#트윙클티켓#트윙클챤스
#프리채널#장예나성우님
저도요
글씨 어떻게 했어요?!?!?! 폰트가 아이파라....
라미ㅈㄴ예뻐 ㄹㅇㅋㅋ ㅅㄱ ㅃㅇ
라미 겁나 예쁨
? 자막은 어떻게하신거에요 신기하네요 한국꺼랑. 자막이 다른거보면 님이 하신거같은데