Buenas, aquí os dejo mi interpretación de la "Live Intro" de esta canción, porque no entraba en la descripción del vídeo, espero que os guste y me gustaría que opinéis. LIVE INTRO “Sometimes I wonder, why are we all here, call me a nihilist, I guess I’m just unclear, to why a bother?, why I try?”: Un nihilista es aquella persona que sigue la doctrina del Nihilismo. Esta doctrina niega cualquier sentido que pueda dársele a la vida. Oli se identifica con estos nihilistas, ya que se pregunta el por qué de todo (por qué estamos aquí, para que intentamos ser algo en nuestras vidas, etc; ya que piensa que es una lucha en vano). “Death is on my mind so much, it makes me wanna die”: Piensa en morir como solución a los problemas que se le presentan. “I’ve lost my wife this year”: Oli se divorció de su esposa Hannah, al haber descubierto una infidelidad por parte de ella. “We’ve los our friend”: La banda BMTH tenía una estrecha amistad con el guitarrista del grupo Architects Tom Searle, quien falleció por cáncer, tras una larga lucha, con tan sólo 28 años. “Always fighting battles, but they never seem to end”: Refleja encontrarse contra la espada y la pared continuamente, no viendo fin a los problemas que a menudo se presentan, por ello, apostaba anteriormente por la muerte como la solución más adecuada. “Are we just ladders? In a world of snakes? Cause if live’s just one big fucking game, well I don’t wanna play”: Hace referencia al juego “Escaleras y serpientes”. Tradicionalmente las escaleras representaban las buenas acciones (las personas que realizan buenas acciones), mientras que las serpientes, las malas acciones (las personas que realizan estas malas acciones). Compara la vida con este juego, en el que existen buenas personas que realizan buenas acciones, las cuales son pisoteadas por aquellas que realizan malas acciones. Afirma que si la vida se trata de un juego de este calibre, prefiere no jugarlo, o lo que es lo mismo, morir. “So come and sing me, sing me asleep, I dealt with too much fucking shit, and now I’m in too deep”: Invita a que le canten mientras duerme, para aliviar su dolor, ya que asegura haber liadado con demasiada mierda (demasiados problemas) y ahora se encuentra muy profundamente hundido (en una depresión, quizás). “Cut off my wings, my flowers bloomed”: Sus alas fueron cortadas, restringiendo su libertad, a pesar de que sus flores habian florecido (pienso que las flores eran sus buenas intenciones en la vida). “You want salvation, well… I’m sorry, we’re all doomed”: Por último, dirigiéndose a todas aquellas personas que le han pisoteado, asegura que si pretenden encontrar la salvación, lo siente, pero están condenados de por vida, a la vida (Ya que para Oli, la vida es una tortura y un sufrimiento continuo). Un saludo.
Cut off my wings and come lock me up Just pull the plug, yeah, I've had enough Tear me to pieces, sell me for parts You're all vampires, so here, you can have my heart You can have my heart You can have my heart You can have my heart The world's a funeral, a room of ghosts No hint of movement, no sign of pulse Only an echo, just skin and bone They kicked the chair, but we, we helped tie the rope You can have my heart You can have my heart You can have my heart So come rain on my parade 'Cause I wanna feel it Come shove me over the edge 'Cause my head is in overdrive I'm sorry, but it's too late And it's not worth saving So come rain on my parade I think we're doomed I think we're doomed And now there's no way back You must've made some kind of mistake I asked for death, but instead I'm awake The Devil told me, "No room for cheats" I thought I'd sold my soul, but he kept the receipt So leave a light on, I'm coming home It's getting darker, but I'll carry on The sun don't shine, but it never did And when it rains, it fucking pours, but I think I like it And you know that I'm in love with the mess I think I like it So come rain on my parade 'Cause I wanna feel it Come shove me over the edge 'Cause my head is in overdrive I'm sorry, but it's too late And it's not worth saving So come rain on my parade I think we're doomed I think we're doomed And now there's no way back I think we're doomed I think we're doomed And now there's no way back So come rain on my parade 'Cause I wanna feel it Come shove me over the edge 'Cause my head is in overdrive I'm sorry, but it's too late And it's not worth saving So come rain on my parade I think we're doomed I think we're doomed And now there's no way back
"so come rain on my parade" esta mal traducido ,según yo significaba "asi que venga la lluvia a mi desfile", por que despues dice "cause i wanna feel it" que se traduce "por que quiero sentirla"
JUSTO ESTABA VIENDO REQUIEM FOR A DREAM Y LOS SONIDOS ME RECORDARON A ESTA CANCIÓN Y VINE A COMPROBAR SI ERAN LOS MISMOS AAAAAAAA
no eran, down
@@davidll4334 Cringe
Buenas, aquí os dejo mi interpretación de la "Live Intro" de esta canción, porque no entraba en la descripción del vídeo, espero que os guste y me gustaría que opinéis.
LIVE INTRO
“Sometimes I wonder, why are we all here, call me a nihilist, I guess I’m just unclear, to why a bother?, why I try?”: Un nihilista es aquella persona que sigue la doctrina del Nihilismo. Esta doctrina niega cualquier sentido que pueda dársele a la vida. Oli se identifica con estos nihilistas, ya que se pregunta el por qué de todo (por qué estamos aquí, para que intentamos ser algo en nuestras vidas, etc; ya que piensa que es una lucha en vano).
“Death is on my mind so much, it makes me wanna die”: Piensa en morir como solución a los problemas que se le presentan.
“I’ve lost my wife this year”: Oli se divorció de su esposa Hannah, al haber descubierto una infidelidad por parte de ella.
“We’ve los our friend”: La banda BMTH tenía una estrecha amistad con el guitarrista del grupo Architects Tom Searle, quien falleció por cáncer, tras una larga lucha, con tan sólo 28 años.
“Always fighting battles, but they never seem to end”: Refleja encontrarse contra la espada y la pared continuamente, no viendo fin a los problemas que a menudo se presentan, por ello, apostaba anteriormente por la muerte como la solución más adecuada.
“Are we just ladders? In a world of snakes? Cause if live’s just one big fucking game, well I don’t wanna play”: Hace referencia al juego “Escaleras y serpientes”. Tradicionalmente las escaleras representaban las buenas acciones (las personas que realizan buenas acciones), mientras que las serpientes, las malas acciones (las personas que realizan estas malas acciones). Compara la vida con este juego, en el que existen buenas personas que realizan buenas acciones, las cuales son pisoteadas por aquellas que realizan malas acciones. Afirma que si la vida se trata de un juego de este calibre, prefiere no jugarlo, o lo que es lo mismo, morir.
“So come and sing me, sing me asleep, I dealt with too much fucking shit, and now I’m in too deep”: Invita a que le canten mientras duerme, para aliviar su dolor, ya que asegura haber liadado con demasiada mierda (demasiados problemas) y ahora se encuentra muy profundamente hundido (en una depresión, quizás).
“Cut off my wings, my flowers bloomed”: Sus alas fueron cortadas, restringiendo su libertad, a pesar de que sus flores habian florecido (pienso que las flores eran sus buenas intenciones en la vida).
“You want salvation, well… I’m sorry, we’re all doomed”: Por último, dirigiéndose a todas aquellas personas que le han pisoteado, asegura que si pretenden encontrar la salvación, lo siente, pero están condenados de por vida, a la vida (Ya que para Oli, la vida es una tortura y un sufrimiento continuo).
Un saludo.
Wow de donde sacaste todo eso?, super cool
@@juliannovoa6349 wow qué? literal lo sacó de acá: th-cam.com/video/4tAcVcsK6Ok/w-d-xo.html
Cut off my wings and come lock me up
Just pull the plug, yeah, I've had enough
Tear me to pieces, sell me for parts
You're all vampires, so here, you can have my heart
You can have my heart
You can have my heart
You can have my heart
The world's a funeral, a room of ghosts
No hint of movement, no sign of pulse
Only an echo, just skin and bone
They kicked the chair, but we, we helped tie the rope
You can have my heart
You can have my heart
You can have my heart
So come rain on my parade
'Cause I wanna feel it
Come shove me over the edge
'Cause my head is in overdrive
I'm sorry, but it's too late
And it's not worth saving
So come rain on my parade
I think we're doomed
I think we're doomed
And now there's no way back
You must've made some kind of mistake
I asked for death, but instead I'm awake
The Devil told me, "No room for cheats"
I thought I'd sold my soul, but he kept the receipt
So leave a light on, I'm coming home
It's getting darker, but I'll carry on
The sun don't shine, but it never did
And when it rains, it fucking pours, but I think I like it
And you know that I'm in love with the mess
I think I like it
So come rain on my parade
'Cause I wanna feel it
Come shove me over the edge
'Cause my head is in overdrive
I'm sorry, but it's too late
And it's not worth saving
So come rain on my parade
I think we're doomed
I think we're doomed
And now there's no way back
I think we're doomed
I think we're doomed
And now there's no way back
So come rain on my parade
'Cause I wanna feel it
Come shove me over the edge
'Cause my head is in overdrive
I'm sorry, but it's too late
And it's not worth saving
So come rain on my parade
I think we're doomed
I think we're doomed
And now there's no way back
Buenos tiempos
La ame❤
Gracias, me lo lloré:,(
cring
⚠ Our 2nd single called "Ink" will be released on Friday, May 13th. ⚠
trash
Man porfavor has una lyrics asi de happy song de bring me the horizon🤘🤘🤘
El audio de la intro de qué concierto fue sacado?
th-cam.com/video/4tAcVcsK6Ok/w-d-xo.html
Lo mismo quiero saber asi lo miro
@@lucianadarlenerojas5358 ahí lo mandé 😐
De que live es ??? Lo quiero ver
th-cam.com/video/4tAcVcsK6Ok/w-d-xo.html
you can have my heart no es tu puedes tener mi corazon? :v
sí, es que este tipo ni pegar un texto en el google translate sabe :/
"so come rain on my parade" esta mal traducido ,según yo significaba "asi que venga la lluvia a mi desfile", por que despues dice "cause i wanna feel it" que se traduce "por que quiero sentirla"
lee la descripcion, el traducir una cancion no solo es traducirla y ya si no interpretarla y adaptarla
Estas equivocado, no significa ´'que venga la lluvia a mi desfile´', esa es una pésima traducción
i dont wanna play
Te copias del rubius
:(
Tas vendio, tu antes molabas, like si echelon antes molaba y qieres q vuleva a sus inisios xddd
y ese bot echelon qn es