Dziękuję. Moim zdaniem, pani barzo trafnie opisała ten twór O.Tokarczuk. Mieszkam w Białorusi i przeczytałem już dwie trzecie "Doma dziennego, doma nocnego" (w języku polskim).
@@literatura.przepiekna Wahałem się, czy o tym pisać, ale widocznie uległem spokusie (niestety?). Nie to, żebym czytałem książkę, raczej tłumaczył ją na białoruski jako amator (co zresztą też jest rodzajem czytania). Zdaniem ludzi kompetentnych tłumaczenie jest złe: wad ma znacznie więcej niż wartości. Postanowiłem więc zrewidować wszystko na nowo, można powiedzieć, że w pewnym sensie zacząłem tłumaczyć od początku( i odkrywam niektóre nowe warstwy znaczeniowe lub nowe szczegóły, których poprzednio nie zauważyłem). W każdym razie tłumaczenie najprawdopodobniej zostanie przy mnie (nie mam żadnego zamiaru umieszczać go gdziekolwiek!) i będę czekałem (a nawet czekam) na tłumaczenie profesjonalne tej książki. Podoba mi się również „Prawiek”, ale nie czytałem innych książek Olgi Tokarczyk, w tym wspomnianych w nagraniu pani.
I zaczęłam dziś słuchać audiobooka w wykonaniu autorki - wspaniałe się słucha
Dziękuję! Bardzo to było ciekawe i pobudzające wyobraźnię
Bardzo proszę i dziękuję za wysłuchanie podkastu :) "Dom dzienny, dom nocny" to moja ukochana książka Tokarczuk.
Dziękuję. Moim zdaniem, pani barzo trafnie opisała ten twór O.Tokarczuk. Mieszkam w Białorusi i przeczytałem już dwie trzecie "Doma dziennego, doma nocnego" (w języku polskim).
To moja ulubiona książka Olgi Tokarczuk. Miłego czytania - i dziękuję za komentarz.
@@literatura.przepiekna Wahałem się, czy o tym pisać, ale widocznie uległem spokusie (niestety?). Nie to, żebym czytałem książkę, raczej tłumaczył ją na białoruski jako amator (co zresztą też jest rodzajem czytania). Zdaniem ludzi kompetentnych tłumaczenie jest złe: wad ma znacznie więcej niż wartości. Postanowiłem więc zrewidować wszystko na nowo, można powiedzieć, że w pewnym sensie zacząłem tłumaczyć od początku( i odkrywam niektóre nowe warstwy znaczeniowe lub nowe szczegóły, których poprzednio nie zauważyłem). W każdym razie tłumaczenie najprawdopodobniej zostanie przy mnie (nie mam żadnego zamiaru umieszczać go gdziekolwiek!) i będę czekałem (a nawet czekam) na tłumaczenie profesjonalne tej książki. Podoba mi się również „Prawiek”, ale nie czytałem innych książek Olgi Tokarczyk, w tym wspomnianych w nagraniu pani.