Εξαιρετικό!!! Είναι φοβερό πόσο γνώριμες είναι οι φωνές σε μερικούς, αλλά ταυτόχρονα πόσο δύσκολο είναι να συνδέσεις μερικους με τα πρόσωπα τους!! Επίσης, λατρεύω το commentary 😂 Καλή αρχή με το κανάλι σου!!
Μερικές φωνές των Ελλήνων ηθοποιών, ψιλομοιάζουν αν το καλοσκεφτούμε...🤩😍🤩🎉 Εγώ δεν κριτζάρω... ιδιαίτερα χαίρομαι για τη μεταγλώττιση διότι βοηθάει αρκετούς μικρούς ή μεγάλους φίλους (ακόμη κι όσους έχουν περιορισμένη όραση) να απολαύσουν τις ταινίες του Χάρι Πότερ δίχως απαραίτητα να πρέπει να μάθουν αγγλικά ή να περιμένουν πότε θα εμφανιστούν οι υπότιτλοι.😊
Στις πολύ αγαπημένες μας ταινίες Χάρη Πότερ, πραγματικά έχει γίνει σπουδαία δουλειά στην ελληνική μεταγλώττιση!!! Τίς λατρεύω τις πρώτες 3 ταινίες!! Είναι ότι καλύτερο σε real action μεταγλώττιση!!! Μακάρι να είχαν μεταγλωττιστει και οι υπόλοιπες ταινίες!!! 🥰 Πολύ καλή δουλειά στο βίντεο! Συνεχίστε έτσι!! 💯
Και φυσικα η Αγαπημένη Ηρω εχει κανει guest star στις σειρες Εφτα θανασιμες πεθερες η Παριαννη Πεθερα ,και στην Αστυνομικη σειρα Ιχνη στα επεισόδια Συμβολο 1 ,και Σύμβολό 2.
@@II-md1mf Ninty - four = ο - κτώ : έπρεπε να ακούγεται σα δύο συλλαβές, ούτως ώστε να μπορεί ο Έλληνας μεταφραστής να μιμηθεί το χρωματισμό της φωνής τού ξένου ηθοποιού όταν τόνιζε κάπως ιδιαίτερα τις σελίδες.
@@ΑστέριοςΚακάνας Στην μεταγλώττιση δεν μιμητε ποτέ κανείς τον τονισμό του ξένου ούτε προσπαθεί να πιάσει το ηχόχρωμα του, πρέπει να το φέρει στα μέτρα της γλώσσας του, να σου το θέσω πιο απλά, έχεις ακούσει εσύ ποτέ ελληνική μεταγλώττιση με αμερικανό ηχόχρωμα ή προφορά; Το οχτώ το είπα ο Νίκας και το μεταφρασαν έτσι για να γίνει σωστό λιπσιν. ;)
@@II-md1mf Μα δε μιλάω για προφορά εγώ. Ο Σνέιπ σε εκείνην τη σκηνή είχε ένα συγκεκριμένο ύφος, ένα συγκεκριμένο τρόπο που μιλούσε στην Ερμιόνη και τους άλλους. Αυτό είναι που προσπάθησαν να προσεγγίσουν με την αλλαγή του αριθμού• ένας μεγάλος σε διάρκεια προφοράς αριθμός θα άλλαζε τελείως το ύφος και τον τονισμό των λέξεων τού χαρακτήρα.
Στις πρώτες δύο ταινίες δεν ήταν κακή η μεταγλώττιση. Στην τρίτη το διέλυσαν λίγο. Δε μου κάνει εντύπωση που μετά σταμάτησαν. Αν και θα είχε φάση να τις είχαμε όλες στα Ελληνικά
Αγαπαμε και τις 2 αυτες σειρες Μυστικα της εδεμ η Μαντυ Λαμπου ως Ερριετα Χατζηβασειλιου, η αλλιως Ερριετα Βενετη.και στο βερα στο δεξι ως Αλικη Αντυπα και υποτιθεμενη κορη του Αγγελου
Και η φωνη της ξεχωριζει πολυ. Απο τοτε που την ειδα στα Μυστικα της Εδεμ, οταν ακουω την φωνη της καταλαβαινω αμεσως οτι ειναι αυτη. Ασχετο, αλλα η Εριεττα δεν εχει σχεση με το επιθετο "Βενετης". Ειχε αδερφο τον Λουκα Βενετη, αλλα και οι δυο τους ηταν υιοθετιμενοι, η Εριεττα απο τον Χατζιβασιλειου και ο Λουκας απο τον Βενετη. Ο βιολογικος τους πατερας λεγοταν Αραβαντινος. Αρα ή Εριεττα Χατζιβασιλειου ή Εριεττα Αραβαντινου αν και προτιμω το Χατζιβασιλειου, μαλλον γιατι ετσι την ειχα συνηθισει.!
@@Ainstain2008 αγαπάμε Μάντι Λάμπου και πραγματικά εάν ζούσε την εποχή των 12 θεών του Ολύμπου θα μπορούσε άνετα να ήταν η θεά ΑΦΡΟΔΊΤΗ Η ΘΕΑ ΤΟΥ ΈΡΩΤΑ,ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΜΟΡΦΙΆΣ.
Όταν είχε βγει το πρώτο και δεύτερο ξέρω ότι τα είχαν μεταγλωττίσει γιατί θύμιζαν περισσότερο παιδικές ταινίες. Μετά νομίζω αλλάξανε σκηνοθέτη ή κάτι τέτοιο και γίνανε πιο σκοτεινές. Δεν ξέρω αν αργότερα αν τις μεταγλωττίσανε πάλι. Νομίζω είναι πολύ γελοίο να ακούς το expelliarmus ως αφοπλίσιους χαχαχ
Πολλά συγχαρητήρια! Καλή αρχή και περιμένουμε επόμενα βίντεο! Μήπως ξέρεις ποια έκανε την φωνή της Ερμιόνης στα δύο πρώτα και ποια κοπελίτσα ήταν στο τρίτο γιατί ήταν σίγουρα διαφορετική.
Σε ευχαριστώ πολύ! Ελπίζω πως σύντομα θα ναι έτοιμο και το επόμενο. Όσον αφορά την Ερμιόνη, δεν γνωρίζω να σου πω είναι η αλήθεια. Και δεν μπορώ να κάνω και μαντεψιές ,όπως για τους περισσότερους, επειδή προφανώς μιλάμε για μια νεαρή κοπέλα που την υποδύθηκε και δεν ξέρουμε και αν ξανασχολήθηκε με την μεταγλώττιση. Ίσως αν ψάξεις σε άλλες μεταγλωττισμένες ταινίες εκείνης της περιόδου, μπορεί να βρεις κάτι.
Σε ευχαριστώ για την απάντηση.Δε θυμάμαι απ’ όπου αλλά είμαι σίγουρη ότι κάποιος κάποια στιγμή μου είχε πει, ότι τη φωνή της Ερμιόνης στην πρώτη και στην δεύτερη ταινία, ακουγόταν η φωνή της Μαρκέλλας παπά μιας πολύ νεαρής τότε κοπέλας. Στην τρίτη ταινία δε γνωρίζω ούτε άκουσα ποτέ ποια ήταν. Αφού είδα το βίντεο σου, έψαξα να βρω την Μαρκέλλα Παππά σε κάποιες άλλες δουλειές της στο TH-cam και για να σου πω την αλήθεια, η φωνή της δεν μου φάνηκε ίδια με αυτή της Ερμιόνης. Δεν ξέρω αν ισχύει η όχι.
@@smurfette1520 Στην σελίδα του Greek Dub, αναφέρει ως Ερμιόνη την Μαίρη Σούρα για τις δύο πρώτες ταινίες. Στην τρίτη ταινία δεν έχει κάποιο όνομα. Οπότε όντως μάλλον δεν είναι η ίδια. Ούτε κι εμένα μου ακούγεται σαν την Ερμιόνη των προηγούμενων ταινιών, αν και ομολογουμένως φέρνει αρκετά.
Καλη αρχη,πολυ ωραιο το βιντεο αλλα θα ηταν καλητερα να εβαζες κανονικα μεταφρασμενα αποσπασματα απο την ταινια και οχι απλα τις εικονες των υθοποιων. Ξερω ομως πως ειναι αρκετα πιο δυσκολο οπωτε οκ, δεν υπαρχει θεμα. Αλλα δεν εβαλες τους 3 προταγωνιστες;; αυτους περιμενα να δω πιο πολυ
Σε ευχαριστώ πολύ αρχικά. Ήδη από το επόμενο βίντεο, χρησιμοποιώ αποσπάσματα από τις ταινίες. Τώρα, όσον αφορά τους πρωταγωνιστές, δεν είναι κάποιοι γνωστοί ηθοποιοί αλλά και υπάρχει και αντίστοιχο ελληνικό βίντεο στο TH-cam. Οπότε δεν υπήρχε λόγος να κάνω κι εγώ κάτι αντίστοιχο.
Μεταγλώττιση στα Ελληνικά ότι χειρότερο σε τέτοιες ταινίες.Εξαιρούνται τα κινούμενα σχέδια βέβαια. Το κακό είναι ότι βγάζουν και σε παιχνίδια κονσόλας 😩😩🙈😅😅
Ποτέ μη τις δεις:Ρ όχι μόνο καλά κάνουν και τις βγάζουν, πέφτει και πολλή δουλειά από πίσω ώστε να υπάρχει ένα όμορφο αποτέλεσμα. Υπάρχει κόσμος που τις προτιμάει ή που τις έχει ανάγκη, οπότε προφανώς δεν είναι κακό, αφού κανείς δε σε έβαλε με το ζόρι να τις δεις.
Εξαιρετικό!!!
Είναι φοβερό πόσο γνώριμες είναι οι φωνές σε μερικούς, αλλά ταυτόχρονα πόσο δύσκολο είναι να συνδέσεις μερικους με τα πρόσωπα τους!!
Επίσης, λατρεύω το commentary 😂
Καλή αρχή με το κανάλι σου!!
Ευχαριστώ πολύ για το σχόλιο! 😁😁
Εύχομαι να απολαύσεις και τα επόμενα βίντεο που έρχονται.
Μερικές φωνές των Ελλήνων ηθοποιών, ψιλομοιάζουν αν το καλοσκεφτούμε...🤩😍🤩🎉
Εγώ δεν κριτζάρω... ιδιαίτερα χαίρομαι για τη μεταγλώττιση διότι βοηθάει αρκετούς μικρούς ή μεγάλους φίλους (ακόμη κι όσους έχουν περιορισμένη όραση) να απολαύσουν τις ταινίες του Χάρι Πότερ δίχως απαραίτητα να πρέπει να μάθουν αγγλικά ή να περιμένουν πότε θα εμφανιστούν οι υπότιτλοι.😊
Στις πολύ αγαπημένες μας ταινίες Χάρη Πότερ, πραγματικά έχει γίνει σπουδαία δουλειά στην ελληνική μεταγλώττιση!!! Τίς λατρεύω τις πρώτες 3 ταινίες!! Είναι ότι καλύτερο σε real action μεταγλώττιση!!! Μακάρι να είχαν μεταγλωττιστει και οι υπόλοιπες ταινίες!!! 🥰
Πολύ καλή δουλειά στο βίντεο! Συνεχίστε έτσι!! 💯
Εμένα δεν μου άρεσαν καθόλου οι μεταγλωττίσεις
Tελειο,καλη αρχη,καν 'το και με αλλες ταινιες!
Σε ευχαριστώ πολύ! Αν εννοείς για τις υπόλοιπες ταινίες της σειράς, δεν έχουν μεταγλωττιστεί. Θα γίνουν όμως άλλα βίντεο και για εκείνες.
@@thegreekwizard5500 ok
@@thegreekwizard5500 Βασικα εγω ειμαι και λιγο ασχετη απο Χαρι Ποτερ γιατι εχω δει μονο την Καμαρα με τα μυστικα με υπποτιτλους μια φορα οποτε😅
Καλή αρχή να έχει το κανάλι και πολύ ωραίο πρώτο βίντεο ανυπομονώ για επόμενα
Σε ευχαριστώ πολύ!
Με τον αγαπημένο, και συγχωρεμενο ηθοποιό Κωστα Βουτσα
Καλή αρχή!!
Σ' ευχαριστώ πάρα πολύ!
@@thegreekwizard5500 τον Χάρι Πότερ ποιος τον κάνειε
Η Γκιλντροι Λοκχαρκ νόμιζα πως ήταν η φωνή του αυτού που κανει τον Τομ Ριντλ. Μοιάζουν παρα πολύ
Η φωνη του Βασιλη Καιλα κανει μπαμ στον Λουπιν αλλα και στον Σπιντι Γκονζαλεζ απο τα Λουνει Τουνς
Και φυσικα η Αγαπημένη Ηρω εχει κανει guest star στις σειρες Εφτα θανασιμες πεθερες η Παριαννη Πεθερα ,και στην Αστυνομικη σειρα Ιχνη στα επεισόδια Συμβολο 1 ,και Σύμβολό 2.
ΤΕΛΕΙΟ!
Κριντζαρω τόσο πολύ με τις μεταγλωττισειςςςςςςςςςς
Κι εγώ όταν μιλάμε για live-action
Θα ήθελα να σας ρωτήσω που μπορώ να βρω τις ταινίες του χαρυ ποτερ στα ελληνικα
Εγώ μόνο μια φορά το είδα μεταγλωττισμένο και μόνο το πρώτο αλλά χρήσιμο μου φάνηκε το βίντεο
Αγγλικά: turn to page 394
Ελληνικά: Ανοίξτε παρακαλώ σελίδα 308.
Συμπέρασμα: 394=308 😁😂
Παρά ήταν μεγάλη λέξη μάλλον στα ελληνικά το 394 😂😂
Εάν έλεγε 394 στα ελληνικά δεν θα ταίριαζε με την μεταγλώττιση γιατί το αγγλικό τέσσερα ταιριάζει με το ελληνικό οκτώ για μεταγλώττιση.
@@II-md1mf Ninty - four = ο - κτώ : έπρεπε να ακούγεται σα δύο συλλαβές, ούτως ώστε να μπορεί ο Έλληνας μεταφραστής να μιμηθεί το χρωματισμό της φωνής τού ξένου ηθοποιού όταν τόνιζε κάπως ιδιαίτερα τις σελίδες.
@@ΑστέριοςΚακάνας Στην μεταγλώττιση δεν μιμητε ποτέ κανείς τον τονισμό του ξένου ούτε προσπαθεί να πιάσει το ηχόχρωμα του, πρέπει να το φέρει στα μέτρα της γλώσσας του, να σου το θέσω πιο απλά, έχεις ακούσει εσύ ποτέ ελληνική μεταγλώττιση με αμερικανό ηχόχρωμα ή προφορά; Το οχτώ το είπα ο Νίκας και το μεταφρασαν έτσι για να γίνει σωστό λιπσιν. ;)
@@II-md1mf Μα δε μιλάω για προφορά εγώ. Ο Σνέιπ σε εκείνην τη σκηνή είχε ένα συγκεκριμένο ύφος, ένα συγκεκριμένο τρόπο που μιλούσε στην Ερμιόνη και τους άλλους. Αυτό είναι που προσπάθησαν να προσεγγίσουν με την αλλαγή του αριθμού• ένας μεγάλος σε διάρκεια προφοράς αριθμός θα άλλαζε τελείως το ύφος και τον τονισμό των λέξεων τού χαρακτήρα.
Μια ζωή νόμιζα ότι Λόκχαρντ ήταν ο Θανάσης Κουρλαμπάς
Στις πρώτες δύο ταινίες δεν ήταν κακή η μεταγλώττιση. Στην τρίτη το διέλυσαν λίγο. Δε μου κάνει εντύπωση που μετά σταμάτησαν. Αν και θα είχε φάση να τις είχαμε όλες στα Ελληνικά
Συνέχισε την δουλειά μπράβο
ΦΙΛΕ ΕΊΣΑΙ ΤΕΛΙΟΣ ΚΑΙ ΜΟΛΙΣ ΣΟΥ ΕΚΑΝΑ ΕΓΓΡΑΦΉ ΚΑΙ ΕΜΕΝΑ Ο ΑΓΑΠΗΜΈΝΟΣ ΜΟΥ ΚΑΘΗΓΗΤΉΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΡΕΜΟΥΣ ΛΟΥΠΙΝ!!!!!
Λατρεύουμε Λούπιν και καλωσήρθες στην παρέα!
Αγαπημενοι μου ειναι λουπιν και τονκς
Αγαπαμε και τις 2 αυτες σειρες Μυστικα της εδεμ η Μαντυ Λαμπου ως Ερριετα Χατζηβασειλιου, η αλλιως Ερριετα Βενετη.και στο βερα στο δεξι ως Αλικη Αντυπα και υποτιθεμενη κορη του Αγγελου
Και η φωνη της ξεχωριζει πολυ. Απο τοτε που την ειδα στα Μυστικα της Εδεμ, οταν ακουω την φωνη της καταλαβαινω αμεσως οτι ειναι αυτη. Ασχετο, αλλα η Εριεττα δεν εχει σχεση με το επιθετο "Βενετης". Ειχε αδερφο τον Λουκα Βενετη, αλλα και οι δυο τους ηταν υιοθετιμενοι, η Εριεττα απο τον Χατζιβασιλειου και ο Λουκας απο τον Βενετη. Ο βιολογικος τους πατερας λεγοταν Αραβαντινος. Αρα ή Εριεττα Χατζιβασιλειου ή Εριεττα Αραβαντινου αν και προτιμω το Χατζιβασιλειου, μαλλον γιατι ετσι την ειχα συνηθισει.!
@@Ainstain2008 αγαπάμε Μάντι Λάμπου και πραγματικά εάν ζούσε την εποχή των 12 θεών του Ολύμπου θα μπορούσε άνετα να ήταν η θεά ΑΦΡΟΔΊΤΗ Η ΘΕΑ ΤΟΥ ΈΡΩΤΑ,ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΜΟΡΦΙΆΣ.
Όταν είχε βγει το πρώτο και δεύτερο ξέρω ότι τα είχαν μεταγλωττίσει γιατί θύμιζαν περισσότερο παιδικές ταινίες. Μετά νομίζω αλλάξανε σκηνοθέτη ή κάτι τέτοιο και γίνανε πιο σκοτεινές. Δεν ξέρω αν αργότερα αν τις μεταγλωττίσανε πάλι. Νομίζω είναι πολύ γελοίο να ακούς το expelliarmus ως αφοπλίσιους χαχαχ
Δεν εχω δει τα μεταγλωτισμενα αλλα πολυ καλοι ηθοποιοι και βιντεο επίσης κανω εκπαιδευτικά βιντεο μπορει να σε ενδιαφερει
Πολλά συγχαρητήρια! Καλή αρχή και περιμένουμε επόμενα βίντεο! Μήπως ξέρεις ποια έκανε την φωνή της Ερμιόνης στα δύο πρώτα και ποια κοπελίτσα ήταν στο τρίτο γιατί ήταν σίγουρα διαφορετική.
Σε ευχαριστώ πολύ! Ελπίζω πως σύντομα θα ναι έτοιμο και το επόμενο. Όσον αφορά την Ερμιόνη, δεν γνωρίζω να σου πω είναι η αλήθεια. Και δεν μπορώ να κάνω και μαντεψιές ,όπως για τους περισσότερους, επειδή προφανώς μιλάμε για μια νεαρή κοπέλα που την υποδύθηκε και δεν ξέρουμε και αν ξανασχολήθηκε με την μεταγλώττιση. Ίσως αν ψάξεις σε άλλες μεταγλωττισμένες ταινίες εκείνης της περιόδου, μπορεί να βρεις κάτι.
Σε ευχαριστώ για την απάντηση.Δε θυμάμαι απ’ όπου αλλά είμαι σίγουρη ότι κάποιος κάποια στιγμή μου είχε πει, ότι τη φωνή της Ερμιόνης στην πρώτη και στην δεύτερη ταινία, ακουγόταν η φωνή της Μαρκέλλας παπά μιας πολύ νεαρής τότε κοπέλας. Στην τρίτη ταινία δε γνωρίζω ούτε άκουσα ποτέ ποια ήταν. Αφού είδα το βίντεο σου, έψαξα να βρω την Μαρκέλλα Παππά σε κάποιες άλλες δουλειές της στο TH-cam και για να σου πω την αλήθεια, η φωνή της δεν μου φάνηκε ίδια με αυτή της Ερμιόνης. Δεν ξέρω αν ισχύει η όχι.
@@smurfette1520 Στην σελίδα του Greek Dub, αναφέρει ως Ερμιόνη την Μαίρη Σούρα για τις δύο πρώτες ταινίες. Στην τρίτη ταινία δεν έχει κάποιο όνομα. Οπότε όντως μάλλον δεν είναι η ίδια. Ούτε κι εμένα μου ακούγεται σαν την Ερμιόνη των προηγούμενων ταινιών, αν και ομολογουμένως φέρνει αρκετά.
Τα παιδιά ποιος τα κάνει
Επαιξε η Λαμπου στις πεθερες ??? Σε πιο επεισοδιο???
Εντωμεταξύ άσχετο αλλά γλυκούλης ο Τάσος κωστής😂😂
Πιστεύεις ότι θα την συνεχίσουν την μεταγλωττισει στο harry potter Εγώ θα ήθελα επειδή εντάξει ότι ξεκινάς θεωρώ ότι πρέπει να πάει μέχρι τέλος
Επειδη απο την 4 ταινια κ μετα εγινε πιο σκοτεινη η σειρα δεν.την μεταγλωτισαν
Στο κοκκινο δωματιο στο επεισοδιο το διαμαντι τόυ Ερωτα
Ειναι κουκλαρα ,πολύ ομορφη κοπελα, πολυ Shik ,καί αρχοντικη Παρουσιά
8:30 ΑΓΑΠΩΩΩΩ ΜΑΝΤΥ ΛΑΜΠΟΥ
Ποιος έκανε τον Harry Potter????!!!????
Ο Daniel Radcliffe
@@_._georg1a_._962 Daniel Radcliffe
Λατρευω Αθηνα οικονομακου
Αυτος που υποδυόταν τον Ρέμους κουμπί ήταν ο μαύρος πειρατης
Καλη αρχη,πολυ ωραιο το βιντεο αλλα θα ηταν καλητερα να εβαζες κανονικα μεταφρασμενα αποσπασματα απο την ταινια και οχι απλα τις εικονες των υθοποιων. Ξερω ομως πως ειναι αρκετα πιο δυσκολο οπωτε οκ, δεν υπαρχει θεμα. Αλλα δεν εβαλες τους 3 προταγωνιστες;; αυτους περιμενα να δω πιο πολυ
Σε ευχαριστώ πολύ αρχικά. Ήδη από το επόμενο βίντεο, χρησιμοποιώ αποσπάσματα από τις ταινίες. Τώρα, όσον αφορά τους πρωταγωνιστές, δεν είναι κάποιοι γνωστοί ηθοποιοί αλλά και υπάρχει και αντίστοιχο ελληνικό βίντεο στο TH-cam. Οπότε δεν υπήρχε λόγος να κάνω κι εγώ κάτι αντίστοιχο.
Εγώ το προτιμώ στα αγγλικά
Αγαπαμε Ηρω λουπη ,και βερα στο δεξι
Αγαπωωωω και την Ηρωωωω Λουπαρα
Και κλεμμενα ονειρα, και ελα στη θεση μου
9¾❤️
Μεταγλώττιση στα Ελληνικά ότι χειρότερο σε τέτοιες ταινίες.Εξαιρούνται τα κινούμενα σχέδια βέβαια.
Το κακό είναι ότι βγάζουν και σε παιχνίδια κονσόλας 😩😩🙈😅😅
Ποτέ μη τις δεις:Ρ όχι μόνο καλά κάνουν και τις βγάζουν, πέφτει και πολλή δουλειά από πίσω ώστε να υπάρχει ένα όμορφο αποτέλεσμα. Υπάρχει κόσμος που τις προτιμάει ή που τις έχει ανάγκη, οπότε προφανώς δεν είναι κακό, αφού κανείς δε σε έβαλε με το ζόρι να τις δεις.
Εληνικα
Έχει χιλια δικιά.
Xilies fores agglika 😌😂
Συμφωνώ