Learn DIRECT and INDIRECT Object Pronouns in Portuguese | o, a VS lhe

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 29

  • @leosharman8630
    @leosharman8630 3 หลายเดือนก่อน +2

    Vídeos como este com conceitos mais avançados são muito apreciados!

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  2 หลายเดือนก่อน

      Thank you for letting me know! Obrigada por me dizer! :)

  • @danwentzel7247
    @danwentzel7247 3 หลายเดือนก่อน +2

    Este vídeo é fantástico. Obrigado.

  • @ogator8642
    @ogator8642 4 หลายเดือนก่อน +3

    Como sempre, Mia, é uma excelente professora - clara, bem organizada e com exemplos fantásticos. Mas mesmo para um professor de línguas noutra língua, este material é um desafio.

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  4 หลายเดือนก่อน

      Sim, é verdade que é um desafio! Beijinhos, e obrigada pelos elogios :)

  • @MiaEsmerizAcademy
    @MiaEsmerizAcademy  4 หลายเดือนก่อน +3

    Thank you for watching ☺Here is the link to my free 1h class: learn-portuguese.org/free-class-personal-object-pronouns-yt

  • @borissporer
    @borissporer 4 หลายเดือนก่อน +1

    Agradeço, Professora Mia! Esse assunto é para mim pelos menos muito complicado. A Professora explicou-o muito bem.

  • @leventatas3885
    @leventatas3885 4 หลายเดือนก่อน +1

    muito obrigado, tenho curiosidade sobre este tema, fui dificil mas agora entendi melhor👏

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  4 หลายเดือนก่อน

      Que bom que conseguiste perceber um pouco melhor! :)

  • @gonzalo_rosae
    @gonzalo_rosae 4 หลายเดือนก่อน +1

    Muito obrigado!! Este vídeo é muito útil e informativo 🙌🏼

  • @Yohann_Rechter_De-Farge
    @Yohann_Rechter_De-Farge 4 หลายเดือนก่อน +1

    Obrigado 🌸🌺🌷

  • @kamenkokasikovic2499
    @kamenkokasikovic2499 4 หลายเดือนก่อน +2

    Professora, poder-te-ia perguntar se a mesóclize está usada na fala quotidiana ?

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  4 หลายเดือนก่อน

      Olá, Kamenko :) Bem, na fala do dia a dia, na verdade nós tentamos evitá-la, mas nem sempre o fazemos. Mas, muitas vezes, em vez de "Ele di-lo-á", preferimos dizer "Ele vai dizê-lo", por exemplo :)

    • @kamenkokasikovic2499
      @kamenkokasikovic2499 4 หลายเดือนก่อน

      @@MiaEsmerizAcademy 🌹

  • @bilbohob7179
    @bilbohob7179 4 หลายเดือนก่อน +2

    No galego é case que o mesmo. Só que nós diferenciamos na segunda persóa do singular o C.D e C.I.
    Así temos C.D --> TE, e C.I. --> CHE
    Logo penso que ademáis usamos as contraccións doutro xeito que o portugués:
    lhe+o/s= lho/s, lhes+o/s=lhe-lo/s
    Penso que aos brasileiros soará-lhes cousa máxica o uso dos pronomes deste xeito...
    Saúdos

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  4 หลายเดือนก่อน

      Ah, interessante! Obrigada pela explicação :)

  • @bremexperience
    @bremexperience 4 หลายเดือนก่อน

    Podes-me explicar qual e a funçao da palavra "jà". E como um pronome mais nao e, ne? Por exemplo em esta case "provavelmente jà te deparaste".

    • @SylveonSimp
      @SylveonSimp 4 หลายเดือนก่อน +2

      it means already/yet, i already ate "eu já comi."

    • @bremexperience
      @bremexperience 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@SylveonSimp Thank you. What threw me off is that sometimes translators do not include "already". Como ja disse. Like I said. I guess "Like I already said" is a pleonasm, since if I said it, obviously I already said it.

    • @SylveonSimp
      @SylveonSimp 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@bremexperience I think in that special case it would be a pleonasm, yes. It's kind of an idiomatic expression.

  • @Mr.S65
    @Mr.S65 4 หลายเดือนก่อน

    I think you’ve used archaisms. My Portuguese landlord said some verbal phrases aren’t used anymore. Her spouse knows how to use them but she admits she doesn’t and doesn’t need them. Her spouse doesn’t use them either. The conversation went around my Portuguese grammar book that contained them and I was going crazy trying to figure them out, much less use them.

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  4 หลายเดือนก่อน +1

      Thank you for your comment. I admit that sometimes we avoid the construction with the pronoun in the middle - mesoclisis - but it exists, and you will hear it. It's definitely not an archaism. The other two - when the pronoun comes after or before the verb, they are largely used. :)

    • @Mr.S65
      @Mr.S65 3 หลายเดือนก่อน

      @@MiaEsmerizAcademyYes, agreed. I was referring to the “ mesóclise” but I didn’t make it clear. Switching the pronouns is definitely used. My landlord said “ we do change their position but I don’t know why “. Or rather don’t ask, as she knows I will 😂

  • @sagararyal8452
    @sagararyal8452 4 หลายเดือนก่อน

    Fala devagar

    • @alonmarques4292
      @alonmarques4292 3 หลายเดือนก่อน

      Mas ela está falando normal!