Здравствуйте! "Philosophie der Offenbarung" нужно читать ТОЛЬКО в переводе гениального А.Л. Пестова или В ОРИГИНАЛЕ. Иначе вы будете читать далеко не Шеллинга.
Как переводчик отвечу, что если речь о переводе «Фауста» Гёте Б. Пастернаком, то я с вами полностью согласен. Но есть такие "интерпретации", которые крайне затрудняют понимание оригинала, а то и откровенно его искажают. А вы же вроде как _Шеллинга_ почитать хотите...
Замечательное начинание! Подписка в качестве аванса. Но, пожалуйста, нормализуйте звук, это просто.
Здравствуйте! "Philosophie der Offenbarung" нужно читать ТОЛЬКО в переводе гениального А.Л. Пестова или В ОРИГИНАЛЕ. Иначе вы будете читать далеко не Шеллинга.
Допустим, в переводе А. Пестова и есть. Как переводчик скажу, что у каждого перевода есть своя ценность. И в любом случае- это всегда интерпретация…
Как переводчик отвечу, что если речь о переводе «Фауста» Гёте Б. Пастернаком, то я с вами полностью согласен. Но есть такие "интерпретации", которые крайне затрудняют понимание оригинала, а то и откровенно его искажают. А вы же вроде как _Шеллинга_ почитать хотите...
Надо бы специальный учебник по НКФ
Однако!