Hogyan értsd a gyorsan beszélő németeket? - Weitz Teréz/ Jobb agyféltekés tanulás
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2022
- Nem érted a német anyanyelvűeket?
Túl gyorsan beszélnek?
Lefagysz a mondat elején és már válaszolni sem tudsz?
Ebben a videóban bemutatom, hogyan tudsz megtanulni érteni.
1. rész.
A videóban említett szövegének hanganyaga:
www.audio-lingua.eu/spip.php?...
szövegleirata: weitzterez.hu/essen-a2/
✨Csatlakozz a zárt Fb csoportunkhoz, ha a német tanulásod megkönnyítéséhez segítséget szeretnél kapni személyesen tőlem. / 207173680406407
🎁 Rengeteg német tanulást segítő tanácsot, tippet adok az oldalamon. weitzterez.hu/blog/nemet-tanu...
Iratkozz fel a hírlevélre, ami 12 éve minden kedden érkezik. Naná, hogy ott is segítek.
Köszönöm szépenTercsike.
Nyelvtanárként sajnos csak nemrég jöttem rá, hogy bizony, a kiejtéssel kell kezdeni. Köszönöm ezt a videót, megerősített. :)
Pár hónapja az egyik diákomnak nem jutott eszébe az "immer" szó, és úgy segítettem neki, hogy mondtam: más szóval fohász. Rögtön rávágta, hogy "ima". :) És füligszaladt a szája a felismerés örömétől. :)
Örökre megjegyezte :) Ezzel szemben, ha még 20x elismételte volna, akkor sem biztos, hogy tartós, gyorsan előhívható tudás a végeredménye.
Észrevettem már a fentieket, de nem tudtam, hogy ez tudatos a német nyelvben. Most már elfogadtam és tudatosan figyelek rá. Köszönöm a videót, nagyon hasznos.:)
Ha ezek a legkirívóbbak megvannak, akkor mehetsz a finomabbakra.
Kedves Teréz! Köszönöm ezt a videót! A gyorsan, és főleg dialektussal beszélő emberekkel kapcsolatban nekem van egy saját megélésem, illetve tapasztalatom. 2015-ben letettem a középfokú TELC-es nyelvvizsgát, 82%-os eredménnyel, ha jól emlékszem. Aztán 2017-ben elmentem Linzbe, Ausztriába egy interjúra egy munka miatt, és "ich habe nur Banhof verstanden :)", azt gondoltam, hogy nem jó nyelvet, vagy nem jól tanultam meg a nyelvet, csak szótöredékeket értettem, elég kellemetlenül éreztem magam akkor és ott, "dort wird der mühlvirtlerische Dialekt gesprochen", és az erősen el is tér bizonyos szavaknál a "Hochdeutsch"-tól, pl. a "heute" helyett "heit", vagy a "rüber" helyett "umi"-t mondanak. A lényeg. amit te is mondasz, én a nyelvtan tudásommal nem sokra mentem. Azóta már úgy ahogy értem őket, és valamelyest beszélem is az ő nyelvüket :) Tehát abszolút igazad van, előbb kommunikálva megtanulni a nyelvet, aztán jöhet a nyelvtan, stb...
Köszönöm, hogy a tapasztalataiddal megerősíted. A Dialekttől sem kell félni. El kell fogadni és kész. Úgy szoktam javasolni, csináljon a nyelvtanuló megfigyelés alapján egy összehasonlító szótárt. Pont úgy, ahogy Te is csináltad. Mintha egy újabb nyelv lenne. Néhány hét alatt a jellemző hangok és más szavak letisztulnak. Azt tapasztaltam már sokszor, hogy dühösek lesznek a tanulók a nyelvjárásra. Ez a legrosszabb választás. Gratulálok Neked.
@ köszönöm szépen ♥️
Köszönöm szépen. 💐
Köszönöm. Akkor már értem miért mondogatta egy volt főnököm, mindig, hogy imá, umá, schaumá 😃
Hasznos volt a videó, várom a folytatást 🙏
Érdekes, itt Sachsen-Anhaltban a ,,másképp,, csoportú szavakról elhagyják a végét. Pl Immer: imme, oder:ode.. más is van itt. Kleine:kléne. Nein : nén Keine:kéne stb.. én komolyan agybajt kapok néha.
Andere Sprachen andere Sitten :) Van egy blogbejegyzésem arról, hogyan tanuld meg a nyelvjárást. karrierkod.hu/blog/5-3-tipp-es-megerted-a-dialektet
Azt mondtad a videóban, hogy a legtöbb esetben nem ejtik az -en végződést. Mikor ejtik mégis?
Pl a többesszám esetén Statuen, Daten, Arzneien.