John McCormack ~ The Hurdy Gurdy Man / Farewell. Schubert. 1928

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 เม.ย. 2013
  • Der Leiermann. D911, No24
    Abschied. From "Schwanengesang" D.957, No 7
  • เพลง

ความคิดเห็น • 15

  • @jstreby7879
    @jstreby7879 10 ปีที่แล้ว

    This is one McCormack selection that I've never seen on any CD reissue. It is truly a haunting and powerful piece that I'm proud to have in my own collection.

  • @TheUBIQUITOUS12
    @TheUBIQUITOUS12 11 ปีที่แล้ว

    Thank you for this.This is the first time I have heard this recording.

  • @jaybee7078
    @jaybee7078 6 ปีที่แล้ว

    Take the point about the original language ... but you CAN understand this instantaneously. Thanks to JM's clarity.

  • @sananton2821
    @sananton2821 5 หลายเดือนก่อน

    I don't understand. His Abschied is a completely different piece of music from Schubert's...

  • @SeadogDriftwood
    @SeadogDriftwood 9 ปีที่แล้ว

    Do we know who arranged the piano parts for orchestra?

  • @laradodds-eden5301
    @laradodds-eden5301 5 ปีที่แล้ว

    Dear Mark32646,
    Do you have the original recording?
    I am curious about the translations McCormack is singing - is there any attribution?
    Thankyou for posting !!

    • @mark32646
      @mark32646  5 ปีที่แล้ว +1

      The only information I can find is as follows: Organ Grinder, The (Der Leiermann) (The Hurdy Gurdy Man)("Der Leiermann") (from (Wilhelm Müller/Franz Schubert, D. 911, No. 24)
      CVE 49213-1, -2, -3 (partial matrix) (28 November 1928)

    • @saltburner2
      @saltburner2 ปีที่แล้ว

      He uses the same translation as Harry Plunket-Greene. Possibly by Fox-Strangeways whose English translation of Schubert were pretty standard at the time.

    • @MrAlexsegal
      @MrAlexsegal ปีที่แล้ว

      The first word Plunket-Greene sings is “Yonder”; the first word McCormack sings is “There”. And there numerous other verbal differences. So I don’t think they are using the same translation.

  • @mark32646
    @mark32646  9 ปีที่แล้ว

    Probably Teddy Schneider.

  • @saltburner2
    @saltburner2 ปีที่แล้ว

    A pity he did not have piano accompaniment here, and with the other Schubert items made at this time. His Brahms and Wolf songs are much better with piano. And the snatch of Ungeduld between the two songs is most inartistic.

  • @LibraryPervert
    @LibraryPervert 8 ปีที่แล้ว +1

    I don't like these English language versions, they lose their haunting depth.

  • @franziskakre8309
    @franziskakre8309 5 ปีที่แล้ว

    Not good. Its not the "real" Schubert in any other language than German. And Mc Cormick was no "Liedersänger." He was much better when he sang Irish folk songs.

    • @jamesupton4996
      @jamesupton4996 2 ปีที่แล้ว

      He made a few really powerful lieder recordings. His Strauss Allerseelen is incredible. And The sanger's trost - by Schumann I think.

    • @saltburner2
      @saltburner2 ปีที่แล้ว +1

      @@jamesupton4996 And his Hugo Wolf is exemplary - Walter Legge roped him in for his pioneering Hugo Wolf Edition - th-cam.com/video/4hLgT8hIV1c/w-d-xo.html
      And his Herr, was tragst der Boden hier? was singled out by John Steane as a perfect rendition.