Нет, это не песня Аллы Пугачёвой. Изначально это песня, которую сочинил латвийские композитор Раймонд Паульс и поэт Леонс Бридис для латвийской певицы Айи Кукуле. В дальнейшем эта песня была переведена на разные языки и была исполнена многими артистами. Абсолютно стандартная практика. Ну а в СССР наибольшую известность конечно получила версия на русском языке в исполнении Аллы Борисовны.
@@janismezapuke3088 I know. But the words are of Yevtushenko, a russian poet. The Latvian version had another text. And I'm afraid by the way, if this song wasn't performed in Russian by Pugacheva, hardly somebody outside Latvia would have noticed it.
Det här är inte plagiat. Det är en sång av lettisk kompositör Raimond Pauls och lettisk poet Leons Briedis för en lettisk sångare Aija Kukule. Senare översattes det till många språk till exempel ryska och svenska så att andra sångare kan sjunga det.
Den bästa låt du gjort
❤❤❤❤❤
This song got created in USSR in Latvia In 1980 s. Singer Alla Pugacheva. Komposer Raimond Pauls.
Denne sangen er virkelig flott.
Vikingarna spiller den fineste musikk jeg har hørt elsker å høre på
❤❤❤
💜🇿🇦💖
Denna sång är vacker
Grattis på din födelsedag
🇿🇦
Супер, песня Аллы Пугачевой звучит на разных языках и на моем любимом.
Нет, это не песня Аллы Пугачёвой. Изначально это песня, которую сочинил латвийские композитор Раймонд Паульс и поэт Леонс Бридис для латвийской певицы Айи Кукуле. В дальнейшем эта песня была переведена на разные языки и была исполнена многими артистами. Абсолютно стандартная практика. Ну а в СССР наибольшую известность конечно получила версия на русском языке в исполнении Аллы Борисовны.
@@ГоворитипоказываетГринч that's true. 😊😊😊
🎶🎶🎶💕💕💕🤗☀️
Paras
Saknar min älskade
I love it❤👍 Which language is it please??
Swedish. But the original was sung in Russian th-cam.com/video/ieqlySC2M-Y/w-d-xo.html
@@skanderskander4036 not Russian but Latvian... Raimonds Pauls music
@@skanderskander4036 1981 Russian version is in 1982. Sorry
@@janismezapuke3088 I know. But the words are of Yevtushenko, a russian poet. The Latvian version had another text. And I'm afraid by the way, if this song wasn't performed in Russian by Pugacheva, hardly somebody outside Latvia would have noticed it.
@@skanderskander4036 No, original words written by Andrey Vozniesiensky, not Evtushenko.
Mojje
Utan tvekan en av de bästa svenska låtarna jag hört och ändå lyssnar jag inte mycket på dansband överhuvudtaget
haha ja det är ju en lettisk låt detta
En av de bästa svenska låtar som är i själva verket en svensk tolkning av en känd rysk sång.
svensk text av Jakob Dahlin, om jag minns rätt
vafan det här är ju den finska tangon från Tratten & Finkel!!!
elvis presley would have take allso this melody wery Good yuors rottsfield,Gustafsson/Sweden-Nano in my hometown borås in sweden
En rysk sång, översatt av Jacob Dahlin
Ursprungligen är det en lettisk sång. R.Pauls.
Ok. Men Alla Pugatjova gjorde originalet, och hon är ryska!!!
@@partytobbe svenska texten är väl snarare en översättning av den finska?
Originalet kommer från Iran.
Minnen...Ljuva ungdom
helt jävla fel översatt va fan sjunger mappen jag är finska och fattar låten
Men är inget plagiat, det är en remake.
De här är en plagiat av den kvinnliga artisten Alla Pugacheva # 1 - Million Alyh Roz
Cover ikke plagiat. Hun var forøvrig flere ganger i Sverige på 80 tallet og holdt konserter.
Ursprungligen är det en lettisk sång.
Tolkning är inget plagiat, eller hur? Vet du, att det finns Tess Lördan på ryska, tex?
Det här är inte plagiat. Det är en sång av lettisk kompositör Raimond Pauls och lettisk poet Leons Briedis för en lettisk sångare Aija Kukule.
Senare översattes det till många språk till exempel ryska och svenska så att andra sångare kan sjunga det.