[스페인어 어휘] ALIMENTOS (식품)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 17

  • @youngduklee8520
    @youngduklee8520 8 ปีที่แล้ว +1

    아주 잘 보고 있어요. 감사합니다.

  • @동행직원
    @동행직원 4 ปีที่แล้ว

    00:41

  • @김서연-j3l4x
    @김서연-j3l4x 9 ปีที่แล้ว +1

    3일 후면 드디어 스페인 가요!!^^ 메뉴 주문할때 참고하려고 보고있어요~~감사합니다!

  • @sooom4667
    @sooom4667 8 ปีที่แล้ว

    하루에 영상 하나씩 보고있어요!ㅎㅎ 감사합니다😉

  • @ArtistJinyoung
    @ArtistJinyoung 6 ปีที่แล้ว +1

    베이컨은 바콘이라 안읽고 왜 베이컨이라고 읽어요?

    • @내친구세르지
      @내친구세르지  6 ปีที่แล้ว

      스페인 단어가 아니고 영어(사실은 영어도 아닌 것 같습니다 ㅋㅋㅋ) 같은 발음으로 합니다.

  • @램지-h5v
    @램지-h5v 10 ปีที่แล้ว +1

    잘보고있어요^^
    감사합니다~
    gracias.

  • @호니여니
    @호니여니 6 ปีที่แล้ว

    안녕하세요. 영상 잘보고있습니다
    버섯이 seta라고 나와있는데 Champiñon이랑 같은건가요? 아니면 종류가 다른?버섯인지 궁금해요

  • @spainstn5081
    @spainstn5081 4 ปีที่แล้ว +1

    la carne asada를 불고기라고 적은 건 맞나요 ?

  • @HanJooWorld
    @HanJooWorld 10 ปีที่แล้ว +3

    오늘 평소보다 잘생겨보임ㅋㅋ

  • @JELeeNew
    @JELeeNew 10 ปีที่แล้ว +1

    감사합니다 !! :D

  • @정빈-e5z
    @정빈-e5z 10 ปีที่แล้ว +1

    저 세고비야 돼지고기 먹고싶어요!! TV에서 봤는데 이름이 뭔가요? 하몽 이라고 하나요? 전통적인 습관도 특히 하던데 먹기전에 돼지고기의 부드러움을 보여주기위해 접시로 잘라버리고 그 접시는 깨트려서 처리 하더라구요 !!! 되게 신기했어요!!! 오늘도 좋은 동영상 감사드립니다 :)

  • @sunggilher8054
    @sunggilher8054 10 ปีที่แล้ว +1

    스페인어는 옆 나라 포르투칼 보다 이탈리아어랑 더 유사한 거 같아 놀랐어요.
    포르투칼어는 불어랑 콧소리가 유사한 거 같았거든요.
    Jose_Feliciano의 Que_Sera가 첨엔 스페인 말인줄 알았다는 ^^;;

  • @JELeeNew
    @JELeeNew 10 ปีที่แล้ว +1

    감사합니다 !! :D