다른 일본어공부채널보다 유하님의 영상들이 일본어가 대화체로 훨씬 많이 나와서 넘 유익해요. 너무 기초만 돌아다녀서 좀더 윗단계로 공부할수 있는 영상들 찾아보고있었거든요~~ 넘 좋습니다. 게다가 예쁜 얼굴은 덤! 여자인 저도 넘 부러운 마스크에요~~ 약간 강혜정느낌나용~~
유하 센세 ~강의항상 너무 잘 듣고있어용 유하先生から日本語を話せるようになった😊 근데... 하나세루 -말하다 이에루 말 할 수있다... 둘 다 말에 관한 동사이잖아요 어떤 뉘앙스의 차이가있나요??? 샤베루 떠들다...라는 느낌인건알고 있는데 이우 말하다와 하나스루 의 느낌..차이가 뭔가용?
알바처 예시2 A: こんにちは 안녕하세요 ご注文をお伺いします (うかがう [伺う] ) 주문 받겠습니다~ B: こんにちは 안녕하세요 ドリンクはいつもので 음료는 언제나 마시던 걸로... A: はい? 네??? B: いつものドリンクをください 평소랑 같은 음료 주세요 A: はい 네 そうです 그래요... 私は人(ひと)の顔(かお)と名前(なまえ)ガなかなか覚えられない人間です (おぼえる [覚える]) 저는 사람 얼굴과 이름을 좀처럼 기억 못하는 인간입니다 でも、これから人(ひと)の顔(かお)と 名前(なまえ)をちゃんと 「覚(おぼ)えるようにします」 그래도, 이제부터 사람 얼굴과 이름을 제대로 「기억하도록 하겠습니다」 人(ひと)の顔(かお)と名前(なまえ)を 「忘(わす)れないようにします」 사람 얼굴과 이름을 「잊지않도록 하겠습니다」
알바처 예시3 A: ユハ、 昨日クローズ入ってたよね? [入る(はいる)] 유하야~ 어제 클로즈(작업) 해봤지? B:はい この前(まえ)一回(いっかい)クローズやってみました 네! 전에 한 번 클로즈 해 봤어요 A: じゃあ、もう一人(ひとり)でクローズできるかな 그럼, 이제 혼자 클로즈 할 수 있을까? B: はい? 네??? A: クローズの順番(じゅんばん)とかやり方(かた)とかメモしてない? 클로즈 순서라던지, 하는 방법이라던지 메모 안 했니? メモ取ってないの? 메모 안 해 뒀니? [メモを取る(메모를 하다)] [取る(とる) 필기하다; 기입하다] B: すみません… これからメモするようにします 죄송해요... 앞으로 메모하도록 할게요
그냥 예시 4 時々(ときどき)私の友人(ゆうじん)でも 時間(じかん)に遅れてくる人がいて 残念(ざんねん)に思う時(とき)があります 가끔 제 친구 중에서도 지각하는 사람이 있어서 안타깝게 생각하는 경우가 있어요 (おくれる [遅れる] 늦다) (おもう [思う] 생각하다 ) そして そういうことがあった場合(ばあい)には確(たし)かに 少(すく)なからず 心(こころ)のどっかで… 그리고 그런 일이 있을 경우에는 확실히 조금이라도 마음 속 어딘가에서 (すくなからず [少なからず] 적잖이, 많이, 매우, 몹시.) (ばあい [場合] 경우, 사정, 케이스) ああ… この人信用(しんよう)できないなーって感じてしまいます 아... 이사람 믿을 수 없네- 라고 생각하게 돼요 (かんずる [感ずる] 느끼다.) やっぱり私は相手(あいて)の信用を大切(たいせつ)にしたいので、 約束(やくそく)は「守(まも)るようにしています」 그치만 저는 상대의 (나에대한) 신용은 소중히 하고 싶기 때문에 약속은 「지키려고 해요」 例えば(たとえば)、 約束時間の10分前(じゅっぷんまえ)に 待(ま)ち合(あわ)せ{の}場所(ばしょ)に 「着(つ)くようにしています」 예를 들면, 약속 시간 10분 전에 약속장소에 「도착할 수 있도록 해요」 {まちあわせ [待ち合(わ)せ] (때와 장소를 미리 정하고) 약속하여 만나기로 함.} {待ち合わせ(の)場所 약속장소} (つく [着く] 닿다.도착하다.) 皆(みんな)さんは どのようにしていますか? 여러분은 「어떻게(어떠하도록) 하고 있나요?」
감사합니다.
요는 이러케 잘 만들어진 강의를 마구마구 퍼주신다는거에요.
이런사람이 로벨인문학상 받아야됨.자막처리 너무감사합니다.수작업이 만만치 않あつ을텐데.
유하센세 계좌번호 안올리셨대요? 올려주삼.거하게 사례하겠시다 ㅎㅎㅎ아리가또오~~
999
얼굴도 이쁜 유하언니 동영상 넘나넘나 유용해요 쏙쏙^^
다른 일본어공부채널보다 유하님의 영상들이 일본어가 대화체로 훨씬 많이 나와서 넘 유익해요. 너무 기초만 돌아다녀서 좀더 윗단계로 공부할수 있는 영상들 찾아보고있었거든요~~ 넘 좋습니다. 게다가 예쁜 얼굴은 덤! 여자인 저도 넘 부러운 마스크에요~~ 약간 강혜정느낌나용~~
유하다요~~최고멋쟁이~~귀에 쏙쏙~~
연기가 날이 갈수록 느네요 이쁘요
재밋게 잘보고 있습니다
예시에서 인생의 고단함이 느껴지네요 ㅎㅎ
브라질에서 일본어 공부 하고 있는데 이뻐서 계속 보게되고 지식 까지 얻고 가는 기적이...
오늘 처음 봤는데 너무 이쁘고 유익하네요~!동영상 열심히 보고 열심히 勉強するようにします!
굉장히 유익한 영상이였습니다.
유하 센세 ~강의항상 너무 잘 듣고있어용
유하先生から日本語を話せるようになった😊
근데... 하나세루 -말하다
이에루 말 할 수있다... 둘 다 말에 관한 동사이잖아요 어떤 뉘앙스의 차이가있나요???
샤베루 떠들다...라는 느낌인건알고 있는데 이우 말하다와 하나스루 의 느낌..차이가 뭔가용?
참♡알기쉽게 알려주셔서 감사해요.
첫번째 예시에서도 저는 완전 괜찮았는데 (손님으로서 알바를 볼 때) 저런 걸 트집을 잡아서 억지로 웃게 하는 것...문화가 반영된 거죠? 웃는것도 엄청 노동인데... 일본에서 일하는 건 정말 힘들 것 같아요
와아 ..
이 일본인 대단하구먼 어떻게 공부해야 하는지를 알려주네
샹각보다 일본어가 복잡하구나 그래서 그동안 이해를 못했었구나
1:13 뭐..뭐라구여?
재미있게 잘보고있습니다.
잘봤습니당~
“ユハだよ”ってなんか私が好きなアニメのキャラクターを思い出しさせますね。撫子だよ~見たいなww可愛いですユハさん😊
매번 재미있게 보고있습니당~! 감사합니다~~~
유하님 잘보고있습니다 궁금한게있는데 나니나니코토니나루는 어느때쓰고 요우니와 뭐가다른가요?
アメリカに住んでる人です
彼女がゆはさんのchannelをおしえてくれました
一緒ゆはさんのvideoを見ながら勉強してます!
今度のもいいでしたよね!
いつも手伝ってくれてありがとうございますヾ(@⌒ー⌒@)ノ
ぼくらもがんばります!
보기전까지 이정도는 다 알거같은데 이러면서 들어왔는데
많이 배우고갑니다!
항상 감사해여! 오엔시마스!
유하다요! 유하다요!
최고다
드립 커피라 하신 거 같은데 자막은 오늘의 커피로 되어있어 헷갈리는데 설명해 주실 수 있을까요?
사랑하오
그리고에 해당하는 표현으로 [야또]라고 발음하신 것 같은데,
정확히 어떻게 표기하나요? 사전을 아무리 찾아도 안 봬요. ㅜㅜ
코토니스루 코토니나루 도 알려주세요~~
숏 사이즈의 따뜻한 오늘의 커피 한 잔 주세요. 이 부분도 안 들려용.^^;;
ショットサイズのドリップコーヒーをホットで一つください。
열공 하고있습니다
어떤 영상에서 part3 재생목록을 끝내면 n3는 끝난거라 하셧는데 맞나요?
~ことになる와는 다르게 쓰이나요
화질이 바뀌었네요?
알바가 생각보다 어려울것같네요😢 그래도 오늘 영상도 굿굿!!
유하 님, 주문 받아서 주문 확인하면서 빠르게 랩처럼 말하는 부분...좀 적어주세요.
공부하실 나머지 분들을 위해 적어드립니다..
リストレトショートライトホットウェットカプチーノに、プラスでトルサイズのバニラショップ入りのかペミストにミルク多めでよろしいでしょうか?
차례대로 다 보고있는데 영상중에 거의 역대급으로 어렵네용 ㅜㅜ 엄청 여러번 들어야할둣 ㅠㅠㅠ
A: こんにちは ご注文はお決まりですか
B: こんにちは
ショートサイズの カプチーノに
リストレットで ちょっとぬるめで
フォーム 少なめでお願いします
あと...何しようかな
トールサイズの カプチーノに
チガウ
トールサイズの カフェミストに
バニラシロップを入れて あと…
コーヒーは少なめでお願いします
A: リストレット ショート ライト ホット ウェット カプチーノに、
プラスで
トールサイズの バニラシロップ入りの
カフェミストに ミルク多めで よろしいでしょうか?
B: はい、それでお願いします
A:はい、かしこまりました
それでは
きゅうひゃくにじゅうエン(920円)でございます
ありがとうございます
@@kkwaekkang B: ショートサイズの ドリップコーヒーを
ホットで一つください。
6.
그렇게 말이빨라서 초짜가 알아듣지못하겠어요
張哲洙 2년후 공부하는 지금도 공감하는 이거 기초일본어라 거의 일본어 처음 하는분들이 많이 들을것같은데 예시 해주실 때 일본어로 말하는건 좋은데 너무 빨라서 어디서 써먹은지 계속 돌려보게 되거나 재생속도 느리게해야되는 번거로움이..ㅠㅠ
1등
알바처 예시1
A: こんにちは ご注文(ちゅうもん)はお決(き)まりですか
안녕하세요, 주문은 정하셨나요?
B: こんにちは
ショートサイズの カプチーノに
リストレットで ちょっとぬるめで
フォーム 少なめ(すくなめ)でお願いします
안녕하세요~
숏사이즈 카푸치노에
리스토레토로 미지근하게~
폼(밀크)는 적게 부탁해요
あと...何しようかな
トールサイズの カプチーノに
그리고... 또 뭘로 하지...
톨 사이즈의 카푸치노에
...チガウ
トールサイズの カフェミストに
バニラシロップを入れて
あと…
コーヒーは少なめでお願いします
아니다
톨 사이즈의 카페미스트에
바닐라 시럽을 넣어서
그리고...
커피는 적게 부탁해요
A: リストレット ショート ライト ホット ウェット カプチーノに、
리스트레토 숏 라이트 핫 웻 카푸치노에
プラスで
トールサイズの バニラシロップ入りの
カフェミストに ミルク多め(おおめ)で
よろしいでしょうか?
플러스로
톨 사이즈의 바닐라 시럽 넣은
카페미스트에 우유많이 넣은 걸로
괜찮으신가요?
B: はい、それでお願いします
네 그걸로 부탁해요
A:はい、かしこまりました
네, 알겠습니다!
それでは
きゅうひゃく にじゅう エン(920円)でございます
그럼 920엔입니다
ーーーーーーー
"손님이 나간 후"
せんぱい:ゆは、笑顔(えがお)で
接客(せっきゃく)した方(ほう)がよくない?
선배: 유하야, 웃는 얼굴로
서비스하는게 좋지 않겠니?
ゆは:あ、そうですね
아, 그렇네요
すみません、
죄송합니다
これから気(き)をつけます
앞으로 주의하겠습니다
「笑(わら)うようにします」
「웃도록 할게요」
せんぱい:そう!もっと
意識(いしき)的(てき)に
「笑(わら)うようにしてね」
선배: 그래! 좀 더 의식적으로 「웃도록 해」
ーーーーーーー
"피드백 받은 후"
B: ショートサイズの ドリップコーヒーを
ホットで一つ(ひとつ)ください。
숏 사이즈의 따뜻한
오늘의 커피 한 잔 주세요
A: はい、
ショートサイズの ドリップコーヒーがお一つ!
네!
숏 사이즈의 오늘의 커피가 하나!
以上(いじょう) で よろしいでしょうか?
이상으로 괜찮으시겠어요?
B: はい、それでお願いします
네, 그렇게 해 주세요
A:はい、かしこまりました
네 알겠습니다~
それでは さんびゃく よんじゅう エン(340円)でございます
그럼 340엔 주시면 됩니다
------------------
"계산완료"
ありがとうございます。
감사합니다!
やった!!!
やっと「笑(わら)えるようになった!」
아싸!!!
드디어 「웃을 수 있게 되었어!」
알바처 예시2
A: こんにちは
안녕하세요
ご注文をお伺いします
(うかがう [伺う] )
주문 받겠습니다~
B: こんにちは
안녕하세요
ドリンクはいつもので
음료는 언제나 마시던 걸로...
A: はい?
네???
B: いつものドリンクをください
평소랑 같은 음료 주세요
A: はい
네
そうです
그래요...
私は人(ひと)の顔(かお)と名前(なまえ)ガなかなか覚えられない人間です
(おぼえる [覚える])
저는 사람 얼굴과 이름을 좀처럼 기억 못하는 인간입니다
でも、これから人(ひと)の顔(かお)と
名前(なまえ)をちゃんと
「覚(おぼ)えるようにします」
그래도, 이제부터 사람 얼굴과
이름을 제대로
「기억하도록 하겠습니다」
人(ひと)の顔(かお)と名前(なまえ)を
「忘(わす)れないようにします」
사람 얼굴과 이름을
「잊지않도록 하겠습니다」
알바처 예시3
A: ユハ、
昨日クローズ入ってたよね?
[入る(はいる)]
유하야~
어제 클로즈(작업) 해봤지?
B:はい
この前(まえ)一回(いっかい)クローズやってみました
네!
전에 한 번 클로즈 해 봤어요
A: じゃあ、もう一人(ひとり)でクローズできるかな
그럼, 이제 혼자 클로즈 할 수 있을까?
B: はい?
네???
A: クローズの順番(じゅんばん)とかやり方(かた)とかメモしてない?
클로즈 순서라던지, 하는 방법이라던지
메모 안 했니?
メモ取ってないの?
메모 안 해 뒀니?
[メモを取る(메모를 하다)]
[取る(とる) 필기하다; 기입하다]
B: すみません…
これからメモするようにします
죄송해요...
앞으로 메모하도록 할게요
그냥 예시 4
時々(ときどき)私の友人(ゆうじん)でも
時間(じかん)に遅れてくる人がいて
残念(ざんねん)に思う時(とき)があります
가끔 제 친구 중에서도
지각하는 사람이 있어서
안타깝게 생각하는 경우가 있어요
(おくれる [遅れる] 늦다)
(おもう [思う] 생각하다 )
そして そういうことがあった場合(ばあい)には確(たし)かに 少(すく)なからず 心(こころ)のどっかで…
그리고 그런 일이 있을 경우에는
확실히 조금이라도 마음 속 어딘가에서
(すくなからず [少なからず] 적잖이, 많이, 매우, 몹시.)
(ばあい [場合] 경우, 사정, 케이스)
ああ… この人信用(しんよう)できないなーって感じてしまいます
아... 이사람 믿을 수 없네- 라고 생각하게 돼요
(かんずる [感ずる] 느끼다.)
やっぱり私は相手(あいて)の信用を大切(たいせつ)にしたいので、
約束(やくそく)は「守(まも)るようにしています」
그치만 저는 상대의 (나에대한) 신용은 소중히 하고 싶기 때문에
약속은 「지키려고 해요」
例えば(たとえば)、
約束時間の10分前(じゅっぷんまえ)に
待(ま)ち合(あわ)せ{の}場所(ばしょ)に
「着(つ)くようにしています」
예를 들면,
약속 시간 10분 전에
약속장소에 「도착할 수 있도록 해요」
{まちあわせ [待ち合(わ)せ] (때와 장소를 미리 정하고) 약속하여 만나기로 함.}
{待ち合わせ(の)場所 약속장소}
(つく [着く] 닿다.도착하다.)
皆(みんな)さんは
どのようにしていますか?
여러분은 「어떻게(어떠하도록) 하고 있나요?」