Oi, obrigado pelo vídeo, você poderia trazer um vídeo comentando canais japoneses que falem do dia a dia ou parecido para que os iniciantes possam aprender de lá?
Eu achava que "jijii" e "babaa" significava "avô" e "avó", porque o Naruto sempre fala assim com a Tsunade e a legenda traduz pra "vovó" 🤦🏻♀️por isso que ela fica tão furiosa quando o Naruto fala assim... Que bom que vi seu vídeo リカルド先生!!
Quando você vê vários animes, dá para perceber que a forma como uma pessoa se dirige a outro é rude ou não, sabendo se a palavra é um xingamento ou apenas uma forma carinhosa de falar.
Pensei nisso o naruto é um bom jeito de aprende xingamento. Jijii para o otsukage, inclusive a neta dele que só chama ele assim. Ero do jiraray Ero sennein é traduzido de sábio tarado
kk qualquer coisa sem honorifico costuma ser desrespeitosa. O Naruto era muito rude quando moleque e briga com ela logo quando se conhecem, mas ao menos quando estava preocupado com ela a chama de ba-chan se chamou de babaa provavelmente foi em um momento casual pela intimidade de ambos, acho.
Eu lembro do Killua de HxH chamando a Biscuit de "babaa" e apanhando logo depois kkkkk O Naruto também chamava a Tsunade de "babaa". Agora parando para pensar essas duas personagens são bem parecidas, só notei isso agora kkkkk Agora, "jijii" aqui no Brasil também tem outra tradução, e é "boomer" kkkk
Boomer é referencia a uma pessoa mais velha porque é o nome da geração que nasceu entre os anos 1946 e 1964, o nome dessa geração é "Baby Boomer". Depois tem a Geração X, os Millenials, Geração Z e a atual Geração Alfa.
gostei muito do video parabéns e continue com esse trabalho poderia fazer uma listas de livros japonês/português ou inglês que ajude bastante pra iniciante e app dicionario tbm. ありがとうございます
Oooowwwwwwnnnnnn a Ahames linda, maravilhosa!!! Docinho!!! 😍😍😍😍😍😍 Nossa, eles são nojentos nos xingamentos, hein?! Que horror!!!! 😂😂😂😂😂 Mesmo assim, eu gostaria de uma parte 3 sim. Acho muito legal como eles pensam de forma tão diferente da nossa e adoro aprender sobre isso! Ótimo vídeo, parabéns!!! 💖💖💖 Inscrição (já era inscrita), like, sininho, comentário, telegram, redes sociais, tudo ok. Quase onipresente! Kkkkkk Quero o telegram da Ahames também!!! 😂😂😂💖💖💖 Coisa linda! Dá vontade de apertar ela! Rsrs Que bom que a boquinha dela já está melhor! 🥰🥰🥰
Tem um programa de TV no Japão apresentado pela minha banda favorita de JPop chamado "ブサイク". Achei bem legal o vídeo e a menção a isso. Gosto muito do seu trabalho! Abraços!
Sacanagi mano o cara pega o nome de uma rainha espacial e põe na cachorra! kkkkkkkkkkkk PS: Sobre o "kusotare" acredito que o termo que você procurava é "Borra botas"
Me surgiu uma dúvida, em Naruto o Killer Bee fala Konoyaro, e em One Piece me lembro do Sanji falar Kusoyaro O que esses xingamentos significam exatamente?
Yaro, pelo que vi em um dos vídeos do Ricardo, significa sujeito, no sentido de menosprezar a pessoa, e kono, pelo que vi no google tradutor (konoyaro), é "esse bastardo", o que daria pra adaptar como miserável, maldito, como dito nos comentários. Então konoyaro pode ser adaptado pra maldito ou miserável.
Tenho outra dúvida desse "regionalismo" japonês, rs Existe no idioma de lá umas diferenças de linguajar tipo o nosso bolacha e biscoito? Mexerica e bergamota, etc...
no final, quando o ricardo falou de palavrões para chamar os mais velhos, eu sabia que ele ia falar de ジジイとババア kkkkkkkk. por sinal, eu já ouvi em um anime que eu n lembro, uma pessoa chamar uma idosa de クソババア, eu já sabia que isso era pesado pelo クソ mais ainda n sabia que ババア tbm era chingamento kkkk ありがとうございますリカルド先生
Muito obrigado pelo vídeo, せんせい Por qual razão todos os palavrões são escrito em katakana? É apenas para da mais ênfase a palavra? Isso significa que se eu escrever " ぶた " significa o animal porco, mas se eu escrever o " ブタ " é um xingamento?
quando estava vendo um anime, fui ler analiza o titulo e eu encontrei ブタ野郎, fui no google tradutor e deu porco, dai eu fiquei meio confuso pq n fazia o menor sentido, dai vendo o anime vi q os personagens estavam chamando o protagonista de ブタ野郎 e a legenda dizia "pevertido". isso ta certo? de acordo com a sua explicação, ブタ seria algo como "gordo", mas o protagonista n eh gordo e o anime nem se trata disso. o nome eh 「青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢見ない」 fica a pergunta, esse ブタ野郎 significa oq?
Aproveitando Ricardo eu sei que o dattebayo é um vício de linguagem do naruto que não significa muita coisa. Mas isso é comum essas palavras viciantes é algo que acontece lá?
A letra J acompanhada de uma vogal é só uma das formas mais comuns de representar esse som japonês com o alfabeto romano. É importante fazer a distinção do que é o idioma original versus a transliteração dele para outro sistema de escrita.
Eu vejo bastante nos animes os japoneses usarem a expressão "kono", geralmente em tom pejorativo. Gostaria de saber qual seria o seu significado e se ele também é usado como um xingamento.
Acho (não tenho certeza) que é tipo como "seu". Exemplos: "kono baka, kono kuso" Que seria tipo: "seu idiota, seu merda". Também usam o "kono" sozinho, tipo um: "seuuuuuuu..." Como se fosse falar algo ruim depois. De novo, não tenho certeza, mais espero ter ajudado!
@@marcosfilipe5497 to me sentindo mo inteligente ent kkkk meu primeiro contato com japones(anime n conta :v) foi a +- 1 hr antes d eu responder o rapaz ai
Nada melhor quer começar a aprender japonês pelos palavrões kkkkkkkkk
Já tá preparado pras treta né 😂😂
@@geraldadefatima864 Sempre bom tá preparado kkkkkkkkkkkk
Vamos treinar 😁
tipico de brasileiro haha! kkkk
Eu vejo o repertório de palavrões e depois penso na infinidade de palavrões que tem no português. Sem comparação sksksksksk
Só lembrei do Sanji chamando o zeff de velhote de merda (kuso jijii) kkkkkkkkkk
O melhor tutorial é aquele que te ensina o que não fazer hahaha
Vídeo top, como sempre
Oi, obrigado pelo vídeo, você poderia trazer um vídeo comentando canais japoneses que falem do dia a dia ou parecido para que os iniciantes possam aprender de lá?
Otima ideia
Eu procuro a tempos mas nao encontrei ainda
Quando você derrota o Robert no King of Fighters '96 ele exclama: クソタレーーー
Maaano vc é um gênio lol
Eu achava que "jijii" e "babaa" significava "avô" e "avó", porque o Naruto sempre fala assim com a Tsunade e a legenda traduz pra "vovó" 🤦🏻♀️por isso que ela fica tão furiosa quando o Naruto fala assim... Que bom que vi seu vídeo リカルド先生!!
ñ só naruto em outras obras tbm tem isso
Quando você vê vários animes, dá para perceber que a forma como uma pessoa se dirige a outro é rude ou não, sabendo se a palavra é um xingamento ou apenas uma forma carinhosa de falar.
Por isso minha sensei odiava Naruto kkkkkkk
Pensei nisso o naruto é um bom jeito de aprende xingamento. Jijii para o otsukage, inclusive a neta dele que só chama ele assim. Ero do jiraray Ero sennein é traduzido de sábio tarado
kk qualquer coisa sem honorifico costuma ser desrespeitosa. O Naruto era muito rude quando moleque e briga com ela logo quando se conhecem, mas ao menos quando estava preocupado com ela a chama de ba-chan se chamou de babaa provavelmente foi em um momento casual pela intimidade de ambos, acho.
Eu lembro do Killua de HxH chamando a Biscuit de "babaa" e apanhando logo depois kkkkk
O Naruto também chamava a Tsunade de "babaa". Agora parando para pensar essas duas personagens são bem parecidas, só notei isso agora kkkkk
Agora, "jijii" aqui no Brasil também tem outra tradução, e é "boomer" kkkk
Ok boomer!!! Kkkkkkk
Mas boomer n significa velho necessariamente, e tbm n é BR, é americano
@@rideq6781 nós somos americanos kkkkkk
@@rideq6781 Isso é verdade, mas a forma que é usada é a mesma kkk
Boomer é referencia a uma pessoa mais velha porque é o nome da geração que nasceu entre os anos 1946 e 1964, o nome dessa geração é "Baby Boomer". Depois tem a Geração X, os Millenials, Geração Z e a atual Geração Alfa.
6:13 Espero que o Renato Aragão nunca precise ir para o Japão rs
Renato Aragão não, Doutor Renato. 😅😅
gostei muito do video parabéns e continue com esse trabalho poderia fazer uma listas de livros japonês/português ou inglês que ajude bastante pra iniciante e app dicionario tbm. ありがとうございます
Ricardo suas aulas de Nihongo são excelentes! Estou no Japão e estou aplicando no meu dia a dia aqui👏
Thank you
Jotaro sempre xingando o Joseph de Jiji kkkk
Ahames: "Vocês são uns idiotas, sempre caem na minha armadilha!!!"
É engraçado como nos animes eles falam muito essas palavras, mas sempre ouvi que no Japão as pessoas não xingam muito nem falam muito palavrão.
Ricardo Sensei, como o assunto dos xingamentos é infinito, vale a pena fazer a parte 3! お願いします!
"Seu Cagão!!!" Tipo isso kkkkk
Ricardo: Oh vou ensinar, mas não vai ficar usando a torto e a direito não, ok?
Eu: Humhumn, tá...
fala Ricardo. tenho uma recomendação pra você fazer um cover do makeup runaway from yesterday..... no seu canal de música
Oooowwwwwwnnnnnn a Ahames linda, maravilhosa!!! Docinho!!! 😍😍😍😍😍😍
Nossa, eles são nojentos nos xingamentos, hein?! Que horror!!!! 😂😂😂😂😂
Mesmo assim, eu gostaria de uma parte 3 sim. Acho muito legal como eles pensam de forma tão diferente da nossa e adoro aprender sobre isso! Ótimo vídeo, parabéns!!! 💖💖💖
Inscrição (já era inscrita), like, sininho, comentário, telegram, redes sociais, tudo ok. Quase onipresente! Kkkkkk
Quero o telegram da Ahames também!!! 😂😂😂💖💖💖 Coisa linda! Dá vontade de apertar ela! Rsrs Que bom que a boquinha dela já está melhor! 🥰🥰🥰
Eu achava que "kuso tare" que o Robert fala quando perde no KOF97 era "Mas que merda".
Que tal クソタレ ser "Seu cagão!" ? Haha
Tem um programa de TV no Japão apresentado pela minha banda favorita de JPop chamado "ブサイク". Achei bem legal o vídeo e a menção a isso. Gosto muito do seu trabalho! Abraços!
Sacanagi mano o cara pega o nome de uma rainha espacial e põe na cachorra! kkkkkkkkkkkk
PS: Sobre o "kusotare" acredito que o termo que você procurava é "Borra botas"
Interessante essas diferenças culturais. Muito fofa a Ahames no começo do vídeo!! Queremos mais a presença dela!!! Hihihihi
Me surgiu uma dúvida, em Naruto o Killer Bee fala Konoyaro, e em One Piece me lembro do Sanji falar Kusoyaro
O que esses xingamentos significam exatamente?
Tbm tenho essa dúvida... Vamos esperar algum ser nos responder ou em algum próximo vídeo o sensei nos explica...
A tradução legendado é miseravel
@@mariaazevedo7323 Pse, mas será que é isso mesmo? Algumas vezes ja vi sendo traduzido para "maldito"
@@mariaazevedo7323 sim!!! Ninguém merece
Yaro, pelo que vi em um dos vídeos do Ricardo, significa sujeito, no sentido de menosprezar a pessoa, e kono, pelo que vi no google tradutor (konoyaro), é "esse bastardo", o que daria pra adaptar como miserável, maldito, como dito nos comentários.
Então konoyaro pode ser adaptado pra maldito ou miserável.
Caramba !!!! To gostando d+++ do seu canal ❤❤ É BOM DMAI JUNIU kkkkkk
Amei essa aula.
Quando falam que o cachorro combina com o dono.... eu olhando para os dois...........👁👄👁
Sanji atendendo o Den Den Mushi: "Kochira kuso restaurant"
Esperando a parte 3
Xingamento brasileiro pro japonês kkk seria foda
石鹸(せっけん)で口を洗う
XD
Tenho outra dúvida desse "regionalismo" japonês, rs
Existe no idioma de lá umas diferenças de linguajar tipo o nosso bolacha e biscoito? Mexerica e bergamota, etc...
ジジィ? Lembrei de ジョジョの奇妙な冒険.
Aqui no Brasil ao invés de porco nós usamos "baleia" como referência.
Jotaro aprova o video
no final, quando o ricardo falou de palavrões para chamar os mais velhos, eu sabia que ele ia falar de ジジイとババア kkkkkkkk.
por sinal, eu já ouvi em um anime que eu n lembro, uma pessoa chamar uma idosa de クソババア, eu já sabia que isso era pesado pelo クソ mais ainda n sabia que ババア tbm era chingamento kkkk
ありがとうございますリカルド先生
Poderia falar sobre algumas expressões, como por exemplo: やれやれ/やれやれだぜ deem up por favor.
Faltaram os "piii", sensei. 🤣
Muito bom o vídeo 先生
Bastante lúcido
ahamis é sensacional!!!!
Muito obrigado pelo vídeo, せんせい
Por qual razão todos os palavrões são escrito em katakana? É apenas para da mais ênfase a palavra?
Isso significa que se eu escrever " ぶた " significa o animal porco, mas se eu escrever o " ブタ " é um xingamento?
aprendemos para caso ouvirmos em anime possamos saber não é para usar
E porco capitalista? Acho que tb usam lá né? Se não me engano no Anime Detroid Metal City eles falam algo assim e acho que tem uma musica com isso.
ジジイ é sempre pejorativo? Em animes muitas vezes parece ser usado de forma tão leviana..
quando estava vendo um anime, fui ler analiza o titulo e eu encontrei ブタ野郎, fui no google tradutor e deu porco, dai eu fiquei meio confuso pq n fazia o menor sentido, dai vendo o anime vi q os personagens estavam chamando o protagonista de ブタ野郎 e a legenda dizia "pevertido".
isso ta certo? de acordo com a sua explicação, ブタ seria algo como "gordo", mas o protagonista n eh gordo e o anime nem se trata disso.
o nome eh 「青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢見ない」
fica a pergunta, esse ブタ野郎 significa oq?
COMO aprender e decorar kanjis
traz um vídeo sobre sufixos
Aproveitando Ricardo eu sei que o dattebayo é um vício de linguagem do naruto que não significa muita coisa. Mas isso é comum essas palavras viciantes é algo que acontece lá?
Man pq o j tem som d no jijii?
A letra J acompanhada de uma vogal é só uma das formas mais comuns de representar esse som japonês com o alfabeto romano. É importante fazer a distinção do que é o idioma original versus a transliteração dele para outro sistema de escrita.
Eu aprendi Jijii com o Jotaro ._.
Que cachorrinha bonitinha :)
Eu vejo bastante nos animes os japoneses usarem a expressão "kono", geralmente em tom pejorativo. Gostaria de saber qual seria o seu significado e se ele também é usado como um xingamento.
Acho (não tenho certeza) que é tipo como "seu".
Exemplos: "kono baka, kono kuso"
Que seria tipo: "seu idiota, seu merda".
Também usam o "kono" sozinho, tipo um: "seuuuuuuu..." Como se fosse falar algo ruim depois.
De novo, não tenho certeza, mais espero ter ajudado!
@@hseokfleur Faz sentido. Obrigado pelo comentário!
Kuso tare = Pessoa merdeira XD
Se usarmos isso no Japão nós samos deportados de volta para o Brasil.
Ok
Moro no Japão e tenho seis netos, eles me chamam de “ Ji “ , eu acho até legal.
Esta forma deles se expressarem e errada ??????
Olá meu nome é kauã, como fica em japonês?
acho q seria "kawan" ,n sou nem iniciante no japones kkk ent n leve tao a serio
em katakana ficaria assim "カワン"
como eu disse antes,n sei nem 1% do idioma :v ent ja sabe ne,pode ta totalmente errado
@@XxSe7enMGxX 😊😊😊
@@XxSe7enMGxX Tá certo, é assim mesmo
@@marcosfilipe5497 to me sentindo mo inteligente ent kkkk meu primeiro contato com japones(anime n conta :v) foi a +- 1 hr antes d eu responder o rapaz ai
Não foi muito legal assistir o vídeo almoçando... 😂
Kon'nichiwa
E as palavras 貴様、てめ e たくれば?
Essa tatuagem no seu braço significa oq?
xinga, xinga, xinga :v
sensei palavras romancistas seria legal.
おもしろい!
Comer caca de nariz KAKAKAKKAAKAK meu deus como eu amo um sensei...
me ajude buta tem mais de um sentido explique por favor
Palavrão é tão feio tanto pra quem fala.isso me incomoda muito.