Norwegian dialogue about smartphone addiction | Intermediate listening practice

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 8

  • @bobjay6032
    @bobjay6032 12 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    Lytteforståelse er den vanskeligste 😮‍💨
    Tusen takk for at du lager disse 🤩

  • @safaaltayab1837
    @safaaltayab1837 13 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Det har jeg behov til

  • @noragarvey7224
    @noragarvey7224 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Takk for denne samtalen! veldig lett å forstå. Den norske dialekten her høres litt pen ut 😉 Den høres litt ut som en kollega jeg har fra Bærum.

    • @olanorwegian4052
      @olanorwegian4052  19 นาทีที่ผ่านมา

      Vi kommer fra Nesodden, og det er jo samme dialekt som Bærum (Oslo-dialekt), men jeg vil ikke si vi snakker veldig pent. Vi bruker for det meste a-endelser ("merka", "jobba", "hoppa"; "trappa", "boka", "sola"). I Bærum sier flere "merket" og "trappen".

    • @noragarvey7224
      @noragarvey7224 8 นาทีที่ผ่านมา

      @ ah ok, er det det samme med “natta” og “natten” i Bærum, for eksampel haha? takk for infoen! jeg ser frem til flere av disse samtalene! kult og interessant tema også😊

  • @agninga
    @agninga 9 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Jeg har prøvd i går.😂

  • @denisg7631
    @denisg7631 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Hei!Takk for samtalen.Jeg bruker jo mye smartphonen, men hvis den ville ikke vært tilgjengelig, da hadde jeg ikke hatt noe årsak med det!

    • @olanorwegian4052
      @olanorwegian4052  22 นาทีที่ผ่านมา

      Bare hyggelig! Her må du bruke "problem", ikke "årsak". "Årsak" er det samme som "grunn" (kausalitet).