ghostly kisses - where do lovers go? | türkçe çeviri
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 ก.ย. 2024
- merhabaaaaa!!! nasılsınız? gerçekten çookkkk özlemişim bir şeyler paylaşmayı. uzunca bir konuşma yapmadan önce şarkı hakkında konuşmak istiyorum biraz.
ghostly kisses ilk dinlediğim andan beri tutulduğum bir sanatçı oldu. sürekli sizinle bu güzel sesi paylaşmak istedim. ama hangi şarkısını paylaşacağımı bilmiyordum, seçim yapmak zordu. sonra youtube bir şekilde karşıma bu şarkıyı çıkardı. ben çok beğendim, hatta dinlerken aklımda bir klip oluşmuştu bile. umarım sizler de beğenirsiniz! :3
benden bahsetmek gerekirse bu 4 ayda çok şey yaşadım. youtube hesabımı kapamayı bile düşündüm. deli gibi aradığım yalnızlıktan birden nefret etmeye başladım. yazılar yazmayı bıraktım. kitap okumak bile beni mutlu etmedi. zaten böyle bir anda bilgisayarın başına da geçemezdim. neyse işte, sonra kendime geldim. kendimi sevmem gerektiğini öğrendim. hâlâ düşe kalka bir şeyleri öğrenmeye devam ediyorum aslında. sadece size aklınızdan çıkarmamanız gereken bir şey söyleyeceğim: acılarınız geçecek.
zamanla her şey geçiyor. zamanla büyüyoruz ve anlıyoruz. daha söyleyecek çok şeyim var ve eminim ki sizin de var. sadece kendinize çok dikkat edin, canınızı hiç sıkmayın. tüm bunları söylemek içimden geldi. burayı seviyorum çünkü müzikler dışında hakkımızda bir şey bilmiyoruz. öyle işte. iyi günler.
sözleri;;
Meet me where all wrongs turn to right
Meet me where the light greets dark
Where the lovers go when they are tired
Keep me where you hide your second sight
Deep inside where secrets start
Where the lovers go when they are tired
Let’s watch the last rays fading out
Entwine our bodies on common ground
Will you hold on my love?
Even in a time of trouble
I want to hold on my love
Even in times of trouble
Will you hold on my love?
Even in a time of trouble
I want to hold on my love
Even in times of trouble
Meet me where you can break the silence
Meet me where the light greets dark
Where the lovers go when they are tired
Meet me in the gentle afterlight
Where your world falls apart
Where do lovers go when they are tired?
Let’s watch the last rays fading out
Entwine our bodies on common ground
Will you hold on my love?
Even in a time of trouble
I want to hold on my love
Even in times of trouble
Will you hold on my love?
Even in a time of trouble
I want to hold on my love
Even in times of trouble
Yorgun âşıklar ancak dinlenebilecekleri başka ruhlarda yerlerini bulabilirler.
Bu kadın niye az izleniyor yaa dünya da hiç bu kadar huzurlu hissetiren bi ses yokk!!!
Keşke bu şarkının benim için ne kadar özel olduğunu herkese gösterebilsem...
“will you hold on my love” kısmını “dayanacak mısın, aşkım?” olarak çevirmen daha doğru olurdu aslında. “i want to hold on my love” da “ben dayanmak istiyorum, aşkım.” yine de çok güzel bir video olmuş eline sağlık.
"Hep boş konuşurduk hatırlar mısın,bula bula,
Karşılaştığımız zamanlarda.
Sen,sevgiden şımaran çocuk,
Ben şaşıran budala."
Aşıklar yorgun olduklarında nereye giderler?
Hissediyorum burası değerlenecek
KELEBEĞİ ÖLDÜRMEK VARIS ADİN❤
25.10.2020
Sonunda en sevdiğim kadın şarkıcı ile alakalı türkçe bir paylaşım görmek mutlu etti ama kendime sakladığımdan da üzülmedim değil hani. Ellerine sağlık! ❤️
Ben aşkımı tutmak istiyorum
Sıkıntı anında bile.
Serenperim, sabrına değmez hissettirdiğim her an için özür dilerim.
Mutluluğun ve Huzurun dışında başka bir şey olmak için burda değilim
Ve bunlarıda olamazsam zaten burda olmamın bir anlamı yok
Umarım olabilirim, Çünkü seni gerçekten seviyorum, Kalbimle, Ruhumla
"Tüm yanlışların doğruya dönüştüğü yerde benimle buluş"
-Pitoreskin
belli araliklarla burda buluyorum kendimi
Kelebegi öldürmek
Bu kadını dinledikçe kendime katlanamiyorum. Delirecek gibi oluyorum. Ama yine de dinliyorum.
Klip ve şarkı çok uyumlu olmuş elinize sağlık 👏
İlk dinlediğim günü hatırladım cidden.. İnsanın geleceklerini görememesi bazen kötü.Of çok mutluyum ağlıycam :"')
çok üzgün bir zamanımda bu videoya denk geldim ve acılarınız geçecek kelimelerini okuyunca da göz yaşlarıma hakim olamadım. Haklısın geçecek önce kendim diyebilmek bu işin sırrı sanırım. Kimseyi kendinden çok sevmemek. Teşekkür ederim yazdıkların için her ne kadar ağlasam da yalnız olmadığımı hissediyorum.
Anlamı çok güzel ağlıyorumm
Bana ruhen başka kapılar açtınız teşekkürler ❤️
Açıklamada çeviride çok güzel harikasın💖🥺
Biz de senin videolarını özledik :"
güzel bir şarkı, güzel bir çeviri ve güzel bir sen🍯✨💖
ve güzel bir de sen 🥺🌻💖
keşfedilmeden dinleyin🖤
Bu şarkı aot izleyenler varsa anlar eremika yı andırıyormuş biraz onu merak edip geldim
Ah sinner ah...
1:46 🌌💞🏖 hayatımızdaki güzel dualarımızın her zaman hep yanı başımızda olduğunu özümsüyorum, peki siz hiç düşünmez misiniz?😊😊🎀 lütfen anlayın ve her şey yüksek iyiliğinize oluyor olsun💗
😊😊😊🙏🏻💫
Videoya tutulduğum için gidip geliyorum sürekli, çoook güzel.
(。♥‿♥。)
Müzikler dışında hakkımızda bir şey bilmediğimiz doğru ama aynı zamanda çok şey bilmiyor muyuz?
evet, sanırım öyle :")
Aşkımı tutacak mısın, sıkıntı haline bile…
çok güzel 😢
Müzik daha yeni çıktı yavaş olun 😂 ellerine sağlık
ahh çok güzel🖤
ne güzel
500. Abonen oldum da keşke yeni video atsan TT_TT
Şarkı olmayan sevgiliyi özletiyor 🥲
"Where the lovers go when they are tired" kısmını 'aşıkların yorgun olduklarında gittiği yerde' şeklinde mi çevirmemiz doğru olur yoksa senin çevirdiğin gibi mi ? Bu arada şarkı çoook güzel çeviri için teşekkürler.
merhaba!! aslında bu şekilde düşünmüştüm fakat şarkının sözlerine baktığımda sanatçının bunu soru şeklinde yazdığını fark ettim. zaten şarkının adı da where do lovers go? olduğundan böyle çevirmek daha içime sindi. bir de aşıkların yorgun olduklarında gittiği yerde, şeklinde çevirseydim cümle havada kalacaktı fikrimce
@@larande2079 selam, ben de başka bir sitede "aşıkların yorgun olduklarında gittiği yerde" diye çevirdiklerini görüp şaşırmıştım; "yahu burada soru soruyor yalnız" diye. kesinlikle yaklaşımından dolayı ben de çevirisinin böyle olduğunu düşünüyorum. ve de açıklamanı da okudum. umarım şimdi daha iyisindir. kendine dikkat et
beybi geri gel özledik
ouyyy buradayim!! ❤️
dün akşamdan beri çevirmek için şarkı arıyorum ve gerçekten manyaksınız siz, çıktığı gibi çeviriyorsunuz...
Neyse senin çevirinide beğendim, beğeni botu olarak gezmeye devam
🌬️🌌
🦋❤️
özlettin kendini :(
Gelmedi hala, çok özledim onu
@@cokskchayatyha227 cidden nerede? umarım iyidir...
@@mei2996 sanmıyorum.
@@cokskchayatyha227 "burayı seviyorum çünkü müzikler dışında hakkımızda bir şey bilmiyoruz." en azından ona ulaşabileceğimiz bir hesap ya da yakın arkadaşını bilseydik. çok merak ediyorum ve endişeleniyorum
@@mei2996 acılarımızı gömüyoruz buraya:)...
🌙
Neredesin...
buradayım!!!! 🥺
Iyi misin?...
iyiyim sen nasılsın bakalım 🥺🖐🏿
arkada ki klip hangi filmden acaba?
la la land
Arkadaki müzik nedir
ghostly kisses - where do lovers go
@@busenaz8424 onu biliyorum . Arkada çalan melodi çok hoşuma gitti . İlk çalan var ya
Bulamadım bea bi yardim etseniz
O şarkının melodisi zaten
@@elica1331 melodisini sade bir şekilde bulamadım.