Teksas polisleri yorumum : Evet hanımlar, ağalar.. Az önce izledim, izlemeyenler için fazla detay vermeden not düşelim.. Filmin adı Teksas polisleri ama film içinde Türkçe "Kolcular" kullanılmış bu çok karizma geldi bana.. daha hoş duruyor.. Filmin ilk 20-25 dakikası pek iddialı değildi, özet sunum iddialıydı ama kötü karakterler bunu doldurmadı.. Misal her Türk filminde "Hikmet Taşdemir, Süheyl Eğriboz, Kudret Karadağ, İhsan Gedik vs" bunlar kötülüğü sıfatta ve surette dolduruyor idi.. Ve bence kavgalı Türk filmlerini birazda seyrettiren bu sanatçılardı... Belki, çok şekilci yaklaşım oldu diyebilirsiniz; örnekle somutlaştırayım. Paul Newman "Asi Kabadayı" filmindeki "Grim" karakteri ve Meksikalı "bandit" karakterleri.. ikisinde de yüzsüz bir sempatiklik olsa bile dolduruyordu kötülüğü.. (++ bu karakterlerin dublajını da yine efsane sesler yapmış..) Teksas Kolcuları filmde kötülüğü dolduran oyuncu tiplemelerinde kötülük şeklen eksikti (sığır haydutunu kenara ayırıyorum). Esasoğlan filme dahil olmasıyla biraz soluk gelmeye başladı.. konuyu derhal anladi kavradı ve hemen işe koyuldu.. oyuncunun ata binmesi, pratiklik, silah kullanımı ve yüz ifadeleri başarılı.. Dublaj cuk oturmuş ve nezdimde %30 artı izlenebilirlik sağladı.. Sinemada en harika film bile olsa dublaj berbatsa izlemiyorum... Vasat bir film dublaj iyiyse özellikle 80li yilların baba sanatçıları yapmışsa kesin izlerim.. Ve film özellikle tren soygunu sahnesinde zirve yaptı.. Ultra güzel bir film değil ama güzel bir kovboy(çoban) filmi.. gazeteci zilli bayanın varlığı ile çocukların şirinliği, haydutlara ilgileri filme renk katmış.. Film, sırasıyla; vasat başlangıç, hmm bişeyler olacak gibi, esasoğlan rolünün hakkını veriyor, aaa işler karışıyor ve güümmm! tarzı film.. Herkese Selamlar
QUANDO UMA PESSOA FIZ QUE P FILME É DUBLADOS E NA REALIDADE É LEGENDA VOCÊ NA FOI HONESTO E SEM CARÁTER FALAR UMA COISA E FAZER OUTRA É UMA VERGONHA. NÃO GOSTEI DA DUA ATITUDE DESONESTA BOU BLOQUEAR O SEU DANALBE VOU FASER DENUNCIA SOBRE O ASSUNTO.
TEXAS polisleri degil TEXAS MARSHAL ( POLISLIKLE ALAKASI YOKKKK) TEXAS JANDARMA TEXAS MARSHAL DIYEBILIRISINIZ AMA POLIS DEGIL!!!!!CORRECT THE NAME IT AINT NAMED AS POLICE ANS TEXAS RANGER WERE LIKE MARSHAL SHERIFF ALIKE ....IT AINT POLICE!!!!
Que lástima de películas las están echando a perder con sus cambios de idioma, a la mitad de la película no tiene ningún caso ni suscribirse a su canal gracias por sus películas.
Ne denir kovboy filmi... muhteşem.👍
40 yıldan beri kovboy filmleri izlerim pazar günleri vazgeçilmezimdi. Çok güzel bir film emeği geçenlere teşekkür ederim
Muhteşem çok güzel bir film
Efsane filmmiş
Çok Harika Bir Filim.Tşk Sn Kanal Sahibi.Çok Beğendim..
Mükemmel
Super 👍
Ekrandaki resimler başka ..Film başka...
Teksas polisleri yorumum : Evet hanımlar, ağalar..
Az önce izledim, izlemeyenler için fazla detay vermeden not düşelim..
Filmin adı Teksas polisleri ama film içinde Türkçe "Kolcular" kullanılmış bu çok karizma geldi bana.. daha hoş duruyor..
Filmin ilk 20-25 dakikası pek iddialı değildi, özet sunum iddialıydı ama kötü karakterler bunu doldurmadı..
Misal her Türk filminde "Hikmet Taşdemir, Süheyl Eğriboz, Kudret Karadağ, İhsan Gedik vs" bunlar kötülüğü sıfatta ve surette dolduruyor idi.. Ve bence kavgalı Türk filmlerini birazda seyrettiren bu sanatçılardı... Belki, çok şekilci yaklaşım oldu diyebilirsiniz; örnekle somutlaştırayım. Paul Newman "Asi Kabadayı" filmindeki "Grim" karakteri ve Meksikalı "bandit" karakterleri.. ikisinde de yüzsüz bir sempatiklik olsa bile dolduruyordu kötülüğü.. (++ bu karakterlerin dublajını da yine efsane sesler yapmış..)
Teksas Kolcuları filmde kötülüğü dolduran oyuncu tiplemelerinde kötülük şeklen eksikti (sığır haydutunu kenara ayırıyorum).
Esasoğlan filme dahil olmasıyla biraz soluk gelmeye başladı.. konuyu derhal anladi kavradı ve hemen işe koyuldu.. oyuncunun ata binmesi, pratiklik, silah kullanımı ve yüz ifadeleri başarılı..
Dublaj cuk oturmuş ve nezdimde %30 artı izlenebilirlik sağladı.. Sinemada en harika film bile olsa dublaj berbatsa izlemiyorum...
Vasat bir film dublaj iyiyse özellikle 80li yilların baba sanatçıları yapmışsa kesin izlerim..
Ve film özellikle tren soygunu sahnesinde zirve yaptı..
Ultra güzel bir film değil ama güzel bir kovboy(çoban) filmi.. gazeteci zilli bayanın varlığı ile çocukların şirinliği, haydutlara ilgileri filme renk katmış..
Film, sırasıyla; vasat başlangıç, hmm bişeyler olacak gibi, esasoğlan rolünün hakkını veriyor, aaa işler karışıyor ve güümmm! tarzı film..
Herkese Selamlar
Смотрел несколько раз, хороший фильм.
Seyredeyim
süper tesekkürler
Güzel film,seyredilir.
Super
Emeginize saglik
VOU ASSISTIR
👍
Com tespeito a legenda e uma piada.!!!!.O filme é bom .Em. especial que entende o idioma
36:55 😢🎉😂😂,❤😂😢😅😊
Teksas Rangers= Teksas Korucuları
Enpañol.
Filmin tanıtım resminde Richard Widmark ile James Stewart'ın resmi var. Filmde onlar yok
Alguém sabe me informar se esse filme é baseado em uma história real?
Filmin başında bu konuda hafif tarihsel bir özet var. Bence yaşanmış gerçeklere atıf yapıyor..
VOCÊ QUE ACIMA;PEDE PRÁ USAR PALAVRAS COM RESPEITO;VOCÊ JÁ VIU as legendas no filme?
Estes filmes deveriam ser dublados em português.
Quiero. Traducir. Al. Español
HÁ VÁRIOS DIAS QUE;estão sacaneando;as legendas estão sendo escritas COMPLETAMENTES DIFERENTES;palavreado absurdos
ben klasik westernciym.
💝💝💝💝💝💝💋💋💋💋💋💋
Acionem o CC CLOSED CAPTION que aparece (muito mal) a legenda em português. Esse filme está dublado em turco. Boa sorte.
güzelmiş,
Cadê a dublagem em português do Brasil ?
COMO TODOS OS FILMES ESTE É BOM;SÓ QUE estão deturpando;as legendas.
Film güzel ama bazı sahnelerde usta silahşorlerin örnegin nehir kenarindaki pusuda ıskalaması saçma olmus
Postam que o filme é dublado mais na prática não é porque vcs não tem vergonha de mentir para os usuários!
Ótimo filme mas a legenda tem muito a desejar
NA DESCRIÇÃO DO FILME DIZ QUE É DUBLADO
TV programı reklamı vermek de ne demek
QUANDO UMA PESSOA FIZ QUE P FILME É DUBLADOS E NA REALIDADE É LEGENDA VOCÊ NA FOI HONESTO E SEM CARÁTER FALAR UMA COISA E FAZER OUTRA É UMA VERGONHA.
NÃO GOSTEI DA DUA ATITUDE DESONESTA BOU BLOQUEAR O SEU DANALBE VOU FASER DENUNCIA SOBRE O ASSUNTO.
O enunciado do filme diz que é dublado e não é!
Pq no início a legenda está em português e no final não ???????????
No las pueden traducir al español?
Porque não é duplado em português não assistir o filme 🎥 por isso
Legenda fora dás cenas não entendo nada.
film 1956 degil 51 yapımı
LAMENTÁVEL teem uns sacanas deturpando;AS LEGENDAS.
TEXAS polisleri degil TEXAS MARSHAL ( POLISLIKLE ALAKASI YOKKKK) TEXAS JANDARMA TEXAS MARSHAL DIYEBILIRISINIZ AMA POLIS DEGIL!!!!!CORRECT THE NAME IT AINT NAMED AS POLICE ANS TEXAS RANGER WERE LIKE MARSHAL SHERIFF ALIKE ....IT AINT POLICE!!!!
Herkes dandik şeyler izlerken bunu izleyen alfalar
Cadê o dublado
Não está dubrado em portugues
Cadê o português
@@editemuke6034 añpapu
Dondu
Duplado?😂😂😂😂😂kkkk
Que merda não tem filme dublado só legendado
Malisimo la traduccion es un engaño JDP CDTM
Português
Cadê o português tá tapinhando
Que lástima de películas las están echando a perder con sus cambios de idioma, a la mitad de la película no tiene ningún caso ni suscribirse a su canal gracias por sus películas.