ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 친숙한 단어들인데 아내가 고민하고 생각하는게 웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋ 구라는 앞에 꼭 “개” 를 붙임 ㅋㅋㅋ 그것도 설명해주시지 ㅋㅋㅋㅋㅋ 뿜빠이가 격식용어였군요 ! ㅋㅋㅋ 반대로 한국에선 격식을 안차릴때 사용함 ㅋㅋ 너무나도 자주 쓰는단어들이라 웃겻어요 굉장히 흥미로운 컨텐츠 재미있게 봤습니다 !
@@jay-124 이걸 건축용어라고 하는 게 아니라 공사판,노가다판 용어라고 하는 거죠 건축용어라고 할려면 최소한 대학 건축(공학)과 교과서 정도에서 사용하는 단어를 말하는 겁니다 비유하지만 죄 짓고 빵에 다녀온 애들이 교도소 안이나 혹은 밖에서 지들 끼리 쓰는 용어를 법률용어, 법조계 용어라고 하진 않죠
와꾸는 주로 부정적일 때 쓰죠. 얼굴 비하 단어(입을 아가리라고 비하하듯). 와꾸가 좋다가 아니라. 보통 "와꾸 빻았다."(많이 못생겼다)는 식으로 많이 쓰죠. 그리고 회사에서도 본래 뜻 그대로 쓰이는 경우, 프레젠테이션 양식이나 표 그릴 때 그런 거 얘기할 때 "일단 와꾸부터 잡아봐라" 하죠. 쿠사리도 주는 거 보다 먹을 때 쓰지 않나... "에이씨~ 아침부터 부장한테 또 쿠사리 먹었다"(한소리 들었다) 쿠사리를 맥이다.
"와꾸가 좋다"라고도 합니다 물론 이런 건 영화에서 양아치들이 뒷골목에서 여학생들 놀릴 때 혹은 술집에서 종업원에 대해서 하는 것으로 그려지긴 하지만 그런데 외모와 관련하여 와꾸가 좋다 와꾸가 나쁘다라고 하는 건 보통의 시민들 사이에서 쓰는 말은 아니죠 오히려 와꾸가 좋다, 나쁘다는 얼굴에 대한 평가 아니라 드라마 스토리나 무슨 범죄 작당에서 그럴듯 하다고 할 때 와꾸가 좋다,와꾸 잘짰네 등등의 표현을 하죠(여기서의 와꾸는 우리말로 얼개, 틀이라고 하면 딱 맞죠) 어차피 와꾸라는 단어가 일종의 하위문화 단어 입니다
와꾸는 일단 제가 알기로 현장 (건축현장 산업현장) 등에서 원래 원 뜻에 가깝게 "와꾸가 좋다" = "틀에 잘 맞게 되었다" = "모양새가 좋다"라는 의미로 많이 쓰였었습니다. 근데 그 뜻이 "보기 좋다"는 의미를 갖게 되면서 나중에 사람에까지 쓰여서 "외모가 좋다"란 의미가 된 걸로 알고 있습니다 :) 그래서 저희 아버지께서는 아직도 "와꾸가 좋다"를 사람의 외모가 아니라 물건의 모양새에 대해서만 쓰십니다 :)
쓰인 말들이 일본어라는 것은 알고 있었지만, 정작 일본인은 그 뜻을 모른다고는 생각 못했습니다. 아직도 건축업에서는 일본말이 굉장히 많이 쓰이고 있죠. 삿포도, 빠루, 시루, 다루끼, 오비끼, 아시바, 고데, 기고데..... 심지어 화학(생물학)명칭도 일본식 발음을 최근에서야 바꾸려고 노력 중인데 잘 안 바뀌는 것 같아요. 에테르(ether) -> 이더, 아밀라아제 -> 아밀레이스, 리파아제 -> 라이페이스 등
@@ts-maria 당연히 정식 명칭은 영어 또는 독일어겠지요. 유럽에서 기초 과학이 시작됐으니까, 그런데 그 책들을 아시아권에서 가장 먼저 번역을 한게 일본이라서 일본식 발음이 많이 들어가 있었습니다. 에스터(ester)라고 발음해야 하는 것을 아직도 에스테르라고 일본식 발음으로 불리고 있죠. 에너지를 에네르기 발음 하듯이....
@@ts-maria 듣고 보니 그러네요. 독일어가 그렇게 읽을 수 있다는 생각을 안 해봤네요. 독일어를 제2외국어로 배웠는데도.... 제가 90년대 초에 화학을 전공했었는데, 그 때 교수님들(대부분 미국 유학파)이 하도 일본식 발음의 잔재를 말씀하셔서 그렇게 생각이 굳은 것 같은데, 일본 번역가들이 독일식 발음으로 변역했을 수 있다라는 생각은 안 해봤네요. 그럴수도 있겠네요.
주의(~ism)가 아닌 유일한 주의지요 일본에서 새롭게 탄생된 단어인만큼 발번역 왈도체급 티가 많이납니다 Democracy는 전체주의,제국주의,군국주의 같은 뒤에 ism이 붙는 이념,사상이 아니라 봉건제,군주제 같은 정부형태입니다 고대그리스어Demos+Kratia의 합성어로 옳바른 번역은 민주주의가 아니라 민중권력 또는 시민권력입니다 제도를 이념,사상으로 번역해놨으니 한자로 번역한 그 일본인도 몰랐던건 매한가지 그리고 그때 일본도 민중권력이 아닌 봉건제 였습니다😅😅 번역한 사람의 심리를 추정해보건데 당시 일본에 전체주의,군국주의,제국주의가 싹트고 있었으니 국민들에게 민주라는 프로파간다가 필요했을겁니다 마치 민주주의는 안하면서 공식국호에 민주주의를 넣는 중국,북한,콩고처럼
그걸 만들었다고 하는 게 아니에요 번역했다고 하지 당연히 서양에서 들어온 개념어를 처음 일본이 번역했고(동북아에서 서양에 대한 개방의 순서가 제일 빠른 게 일본이니 이 점은 어쩜 자연스런 겁니다, 이건 거꾸로 불교가 인도에서 중국을 통해 한국, 일본에 전해지면서 불교에 한자식 용어가 많은 것처럼, 그렇다고 한국의 불교철학이 중국의 불교철학보다 수준 떨어지거나 종속적인 것도 아니고) 이게 우리가 판단하기에도 꾀 잘 된 번역이고 문제없으니 우리도 쓰는 겁니다 (일본이 대단하고 한국, 중국이 멍청해서 그냥 쓰는 게 아니에요, 이렇게 생각한다면 그건 니가 멍청한 거고) 우리는 서구의 민주주의라는 개념을 몰랐어도 동양에 이와 유사한 사상조차 없었던 건 아니에요 농자천하지대본, 민본사상 이런 게 다른 게 아니에요 단지 요즘의 국민이 투표로 나라의 통치자를 뽑는 대의민주주의가 없었던 거지(이건 그 당시 동북아에서 시행된 전제군주제가 특별히 문제가 없었기 때문에 유지된 측면이 강한 겁니다, 전제군주제가 문제를 일으켜 혁명을 불러 온 건 오히려 프랑스 등 유럽이라구요, 우리의 전제군주제가 유럽보다 더 오래 유지된 건 이 군주제의 기초에 민본사상이 있었기 때문이고)
한일커플은 백프로 구독조아요
🧡🧡🧡🧡🧡🧡🧡🧡🧡🧡🧡🧡
@@jay-124 와~응원해주셔서 감동입니다 😍시청해주셔서 감사합니다 ☺️
정말좋은컨텐츠네 ^^
@@임용원-z5d 한국어는 어렵지만 재밌네요~시청해주셔서 감사합니다 😀
유용한 정보네요...구독 누릅니다
@@vampire-x8w 시청해주셔서 감사합니다 😊😊이번에 저도 많이 배웠네요 ^^어제TV방송에서 봤는데 "가오"는 많이 쓰네요😄
유끼마미님, 가족을 뵐 때마다 마음이 참 따뜻 해집니다. 감사 드립니다. 항상 평안 하시고 건강 하세요.
예쁜 희나랑 유건이도 방학 건강히 보내렴. ^^ 화이팅~!!!!
@@dohoonkim5338 와~감동입니다 🥹🥹개구쟁이 아이들인데 좋게 봐주셔서 너무 감사합니다 ~~건강 조심하세요~~
시청해주셔서 감사합니다 ☺️
애기들 참 귀엽네요.
영상 즐겁게 시청하였습니다.
고맙습니다.
@@김강호-b1z개구쟁이들이에요ㅜㅜ 귀엽다니 감사합니다 😊😊한국말 재밌네요^^시청해주셔서 감사합니다 ~
흥미롭습니다!재미있었어요.건축일을 할때꼰데들이 많이 일본어말을 많이했지요.무슨말인지 알아들을수없었어요.
@@신승경-f7j 건축일에서 일본어를 많이 쓴다는거 처음으로 알았어요!저도 이번에 많이 배웠네요^^시청해주셔서 감사합니다 😄
꼰대야~~ 꼰대가 꼰대를 ..ㅋ
@@부락민-o5i 근데 일본에서는 꼰대사람에서도 배울점도 많아서 좋아해요^^시청해주셔서 감사합니다 😀
재밌네요. 잘 봤습니다. 즐거운 주말 되세요^^.
@@모난돌-x3i 한국말은 어렵네요~~😁😁그래도 재밌네요^^한국속담을 배우면 재밌을것같해요^^시청해주셔서 감사합니다 ~
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 친숙한 단어들인데 아내가 고민하고 생각하는게 웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋ 구라는 앞에 꼭 “개” 를 붙임 ㅋㅋㅋ 그것도 설명해주시지 ㅋㅋㅋㅋㅋ
뿜빠이가 격식용어였군요 ! ㅋㅋㅋ 반대로 한국에선 격식을 안차릴때 사용함 ㅋㅋ 너무나도 자주 쓰는단어들이라 웃겻어요
굉장히 흥미로운 컨텐츠 재미있게 봤습니다 !
@@108nirvana 친숙한 단어군요~~한국어학원에서는 안배워서 하나도 몰랐어요 ㅋㅋㅋ
아들이 저보다 아는게 신기했어요^^
재밌게 시청해주셔서 감사합니다 😊😊
재미있네요 ㅎㅎ
한국말 어렵지만 재밌네요~~
시청해주셔서 감사합니다 😊
아 재미있어. 구독해요~ 진짜 가오를 " 잡으"시네요 ㅋㅋㅋ
댓글들도 가관이네요ㅎㅎ 각자 동네서 쓰는 얄팍한 詐欺 日語들 ㅋㅋㅋ
뭐 그만큼 구독자들이 관심 가지시는 거라고 생각 하세요`
아자쓰,!@
@@방탕중년단-b7u "아자쓰"를 아시네요👍👍한국에서 쓰는 일본어를 연습해서 대화를 하년서 자연스럽게 쓰고싶네요 ㅎㅎㅎ재밌게 시청해주셔서 감사합니다 ^^
아이들이 무척 귀엽네요.
BGM 없거나 포인트로 조금씩 넣는게 나을 거 같습니다.
@@biy4692애들 귀엽다해주셔서 감사합니다 😀BGM의견도 감사합니다 ~~
남편이 단어 이야기하고 설명할때
제가 답 말하는거링 똑같은게 많이 나와서 놀랐네요..
@@cpevcpev 와우~~잘 아시네요👍저는 하나도 몰랐고 지금도 까먹었어요😅😅언어배우는게 재밌네요^^시청해주셔서 감사합니다 😍
와...많이 배웠습니다 감사합니다
@@aaplusws 오~재밌게 봐주셔서 감사합니다 😊저도 많이 배웠는데 까먹었어요...😁
응원해주셔서 감사합니다 ^^
재미있어요
남편한테 배운거 벌써 까먹었어요...😅
시청해주셔서 감사합니다 ^^
편안하고 선해보이는 분들
@@vampire-x8w 칭찬해주셔서 기뻐요^^더위가 심하니 건강 조심하세요~시청해주셔서 감사합니다 ☺️☺️
과거 일제강점 시기 때 들어오면서 시기가 거듭하며 잘못 된 단어나 변질 된 일본어 단어나 문장이 은근 있죠. 아드님이 자라면서 키가 크겠어요 😊 구독 누릅니다.
@@이선호-c8q 그쵸ㅜㅜ단어나 의미는 변했지만 일제강점 시기에 들어온 단어가 많죠ㅜㅜ아들 키가 크게되면 좋겠어요 ☺️☺️시청해주셔서 감사합니다 ✨️
강점기 ㅇㅈㄹ
우리 애들도...저 꼬맹이와 똑같이 놀았는데,
지금 군대가고...
고3이고...
각자도생.
@@순둥이-d1l 아드님이 군대 가셨군요~20년이상 육아하느라 고생많으셨고 수고하셨어요 🥹🥹정말 대단하시고 존경합니다!!시청해주셔서 감사합니다 😊
건축쪽 용어가 특히나 많죠...노가다 부터 일본어에서 왔고요..
@@junyshin5843 맞아요맞아요~~노가다는 많이 듣네요!🤔한국어 어려운데 이런게 많이 있다니 더 어렵네요 ㅋㅋㅋ 시청해주셔서 감사합니다 😊😊
건축용어는 백프로 일본어...이거 바꾸는건 남북통일보다 더 불가능
@@jay-124 많이 쓰이는군요~~신기해요🤔🤔시청해주셔서 감사합니다 ^^
@@jay-124 이걸 건축용어라고 하는 게 아니라 공사판,노가다판 용어라고 하는 거죠
건축용어라고 할려면 최소한 대학 건축(공학)과 교과서 정도에서 사용하는 단어를 말하는 겁니다
비유하지만 죄 짓고 빵에 다녀온 애들이 교도소 안이나 혹은 밖에서 지들 끼리 쓰는 용어를 법률용어, 법조계 용어라고 하진 않죠
노가다(土方)는 현재 일본에서는 차별 용어이기에 쓰지 못 합니다.
야마시 치다,,기마이 좋다 ,우라카이 하다 요즘 잘 안쓰이기는 하지만...
가다마이 등등
@@우수리강 와우~~하나도 모르겠어요~~재밌네요^^시청해주셔서 감사합니다 😊😊
일본서브컬쳐에서 넘어온 표현도 많죠 흑역사,크큭....흑화한다! 같은거요
@@Slayer-x4j 흑역사!이것도 그렇군요🤔🤔재밌네요^^시청해주셔서 감사합니다 ^^
와꾸는 주로 부정적일 때 쓰죠.
얼굴 비하 단어(입을 아가리라고 비하하듯). 와꾸가 좋다가 아니라.
보통 "와꾸 빻았다."(많이 못생겼다)는 식으로 많이 쓰죠.
그리고 회사에서도 본래 뜻 그대로 쓰이는 경우, 프레젠테이션 양식이나 표 그릴 때 그런 거 얘기할 때 "일단 와꾸부터 잡아봐라" 하죠.
쿠사리도 주는 거 보다 먹을 때 쓰지 않나... "에이씨~ 아침부터 부장한테 또 쿠사리 먹었다"(한소리 들었다)
쿠사리를 맥이다.
"와꾸가 좋다"라고도 합니다 물론 이런 건 영화에서 양아치들이 뒷골목에서 여학생들 놀릴 때 혹은 술집에서 종업원에 대해서 하는 것으로 그려지긴 하지만
그런데 외모와 관련하여 와꾸가 좋다 와꾸가 나쁘다라고 하는 건 보통의 시민들 사이에서 쓰는 말은 아니죠
오히려 와꾸가 좋다, 나쁘다는 얼굴에 대한 평가 아니라
드라마 스토리나 무슨 범죄 작당에서 그럴듯 하다고 할 때 와꾸가 좋다,와꾸 잘짰네 등등의 표현을 하죠(여기서의 와꾸는 우리말로 얼개, 틀이라고 하면 딱 맞죠)
어차피 와꾸라는 단어가 일종의 하위문화 단어 입니다
와꾸는 일단 제가 알기로 현장 (건축현장 산업현장) 등에서 원래 원 뜻에 가깝게 "와꾸가 좋다" = "틀에 잘 맞게 되었다" = "모양새가 좋다"라는 의미로 많이 쓰였었습니다. 근데 그 뜻이 "보기 좋다"는 의미를 갖게 되면서 나중에 사람에까지 쓰여서 "외모가 좋다"란 의미가 된 걸로 알고 있습니다 :)
그래서 저희 아버지께서는 아직도 "와꾸가 좋다"를 사람의 외모가 아니라 물건의 모양새에 대해서만 쓰십니다 :)
@@mowriow 오~~~완벽한것같해요👍👍많이 배웠습니다 ^^시청해주셔서 감사합니다 😊😊
여기서 가오를 잡다. 쓰까무의 의미가 아니고 폼잡다, 뭔가 태도를 취하다의 의미라 부인께 그 설명을 해주셨어야 ..아무튼 잘봤습니다. 응원합니다!~~
@@시네포엠-최윤 폼잡다의 잡다구나~~🤔🤔배웠네요 ^^응원해주시고 시청해주셔서 감사합니다 😊😊
가오가 서다 저거 옛날 일본사극보니까 비슷한 표현이있던데 거기서도 가오라고 나와서 놀람
"카오가 타츠"일본에서 말하네요~~문제를 갑자기 내면 모르게되네요 ㅋㅋ부끄러워요 ㅋㅋㅋ😅😅재밌게 시청해주셔서 감사합니다 😊
건축이나 기계용어는 일본어가 많습니다
@@문명돌이 그렇군요~~전혀 몰랐어요!!근데 저는 의미가 몰랐어요 ㅋㅋㅋ신기하네요~~시청해주셔서 감사합니다 ^^
택배(宅配)는 본래 일본말이죠.
@@お節介じい 맞네요~~한자어네요☺️👍시청해주셔서 감사합니다 ^^
이컨텐츠는 야마돌죠
이런 한본어는
일제때 많이 배우신? 분들은 오히려 잘 안쓰고 ...
현장. 시장. 뒷골목에서 토막 일본어 하시는 분들의 언어 입니다.
@@konann-ep1 시장,뒷골목에서 많이 썼는 단어가 많군요~~오늘도 배웁니다 ^^시청해주셔서 감사합니다 😊😊
우리 자녀들 만이컷네요
많이 컸죠^^😁😁😁
언제나 지켜봐주셔서 감사합니다 😊
후까시는 미용실에서 머리를 부풀릴 때 나온 말임. 머리 모양을 부풀린 다음에 고정시키니까 잡는 거임.
@@bmkim6271 와 ~~잘 아시네요☺️👍그렇구나 후까시가 그런 의미로 쓰이고 지금까지 왔구나!재밌어요!시청해주셔서 감사합니다 ^^
자동차 도장할때 분무기를 후끼라고 하죠
@@해피바이러스-m7p 와우~잘 아시네요😊👍후끼도 몰랐어요!오늘도 배웁니다!시청해주셔서 감사합니다
다 비속어인데 ㅋㅋㅋ 너무 많이 쓰면 싸 보이는 효과가 있음
@@hunhun95. 그렇군요😁😁많이 배웠지만 조금씩 쓰야겠어요^^ㅋㅋㅋ시청해주셔서 감사합니다
다른 한일부부들처럼 애기들 일본어를 엄마가 가르쳐 주면 2중언어가 자연스럽게 배울수 있지 않을까요 ?
@@phillipkim9004 맞는것같해요~~애들은 일본어 알아듣기는 하는데 말할려고는 안하네요ㅜㅜ아들은 여름방학중에 히라가나를 읽고 쓰게될려고 노력중입니다 😁😁2중언어되면 좋겠어요~~😁시청해주셔서 감사합니다 ☺️
후카시는 일본어로吹かし로 부플린다라는 뚯이죠 えらそうに見せる .ぶる
@@윤석열-f1o 계속 생각하다가 어렸을때 일본 양아치들이 "후카시텐쟈네~요(후카시하지마라)"라고 말하고있는거 생각났네요 ㅋㅋㅋ 그래서 계속 뭔가 아는데 모르는 느낌이었어요 ㅋㅋㅋ 시청해주셔서 감사합니다 😊
일본어만 의미가 변한게 아니라 영어도 많죠
@@LadyK-o3y 영어 변한것도 궁금해요!한번 찾아봐야겠어요 ^^시청해주셔서 감사합니다 😊😊
뭐가 감사해요 구독했으니까 당연히 시청해야죠 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@LadyK-o3y 와우~~시청해주시는것도 댓글해주시는것도 감사해요😆😆
@@yukimami262스킨쉽 이런건 콩글리쉬라고 하네요
@@harvestmark3972 코리안 잉글리쉬를 콩글리쉬라고하는군요~~재밌네요!시청해주셔서 감사합니다 😊😊
쓰인 말들이 일본어라는 것은 알고 있었지만, 정작 일본인은 그 뜻을 모른다고는 생각 못했습니다.
아직도 건축업에서는 일본말이 굉장히 많이 쓰이고 있죠. 삿포도, 빠루, 시루, 다루끼, 오비끼, 아시바, 고데, 기고데.....
심지어 화학(생물학)명칭도 일본식 발음을 최근에서야 바꾸려고 노력 중인데 잘 안 바뀌는 것 같아요. 에테르(ether) -> 이더, 아밀라아제 -> 아밀레이스, 리파아제 -> 라이페이스 등
@@이현석-r4m 와~~~건축업 말은 하나도 몰라요~~와~~신기해요!!
화학명칭도 일본식이네요
시청해주셔서 감사합니다 ☺️
화학명칭은 독일어에요
@@ts-maria 당연히 정식 명칭은 영어 또는 독일어겠지요. 유럽에서 기초 과학이 시작됐으니까, 그런데 그 책들을 아시아권에서 가장 먼저 번역을 한게 일본이라서 일본식 발음이 많이 들어가 있었습니다. 에스터(ester)라고 발음해야 하는 것을 아직도 에스테르라고 일본식 발음으로 불리고 있죠. 에너지를 에네르기 발음 하듯이....
@@이현석-r4m 그게 독일식이에요. 에네르기, 알레르기
@@ts-maria 듣고 보니 그러네요. 독일어가 그렇게 읽을 수 있다는 생각을 안 해봤네요. 독일어를 제2외국어로 배웠는데도.... 제가 90년대 초에 화학을 전공했었는데, 그 때 교수님들(대부분 미국 유학파)이 하도 일본식 발음의 잔재를 말씀하셔서 그렇게 생각이 굳은 것 같은데, 일본 번역가들이 독일식 발음으로 변역했을 수 있다라는 생각은 안 해봤네요. 그럴수도 있겠네요.
독고다이는 한국에서 홀로 독자로 오용되어 혼자 노는 사람을 일컫게 된 듯 하죠?
@@시네포엠-최윤 한자는 틀리지만 "독"이 그렇게 됬군요~재밌네요👍시청해주셔서 감사합니다 ☺️
가미카제 특공대 태평양 전쟁 말기에 조선반도 출신자도 참가했습니다.
후까시 ㅎㅎ 승강기 스티커
@@mowcho1 승강기 문에 기대는거 후까시금지라고 했네요😁😁남편도 몰라서 찾아봤어요~~재밌네요^^시청해주셔서 감사합니다
틀린 부분이 많아요! 가라는 본을 뜨다의 가타에서 온 거에요!
@@SMU-km4ei 여러가지 유래가 있네요😊😊많이 배웁니다 ^^시청해주셔서 감사합니다 ^^
표준어라 더 알아듣기 쉽지만 사투리 단어에 특히 경상도는 일본식 억양이 많이 들어가 있네요
@@서윤희-e2g 역시 경상도는 가까우니까 사투리 단어도 들어가서 어렵구나~~
일본사투리가 넘어갔을수도 있네요!
재밌어요 😊😊시청해주셔서 감사합니다 ☺️
@@yukimami262 야마 돌아뿐다 까리하네 가시리 다마네기 이런 단어가 종종 경상도만 쓰이네요
@@서윤희-e2g 다마네기만 의미를 알았어요~~😁😁나머지는 어렵네요..
"쿠사리" 는 약을 뜻하는 薬(くすり, 쿠스리)에서 왔다고 들었던 것 같은데,,,^^..
@@jhyang6596 くすり구나~~🤔🤔한국말 공부에 되네요! 감사합니다!
시청해주셔서 감사합니다 ~~
white shirt-> 와이셔츠.......
@@best2466 와~~몰랐어요!"호와이트 셔츠"가 "와이셔츠"라니!재밌어요!
시청해주셔서 감사합니다 ☺️
기술쪽은 거의 일본의 영향을 받고 배워와서 일본식 단어가 많은 것임.😊
@@WoodenLighthouse. 그렇구나~몰랐어요 🤔🤔오늘도 하나 배워가네요 시청해주셔서 감사합니다 ☺️
韓国人なのにパート思い出せないよ。
@@강남규-c9v そうなんですねー
私は全くわかりませんでした😁😁視聴していただきありがとうございます🙏
아들뭐하니 엄마 아르케 드려
@@오오성모-j9g 그러네요~~더 알려줘야하는데😁😁더 좀 크게 되면 아들쪽이 더 알게되네요^^시청해주셔서 감사합니다 ^^
우리 애들은 스매끼리를 몰러
@@wb8097 스매끼리는 알아요!😁아는 단어는 반가워요~~~역시 모르는 한국분도 있군요🤔시청해주셔서 감사합니다 ☺️
저는 쿠사리가 족쇄를 뜻하는 일본어에서 왔다고 하는데 아닌가요? 다들 의견이 다르네
@@harvestmark3972 의견이 다르네요~~재밌네요~~~🤔🤔😁😁시청해주셔서 감사합니다 ☺️
핀잔이죠 쿠사리
일본에서 넘어온 말 엄청 많네
@@자유롭게-q1p 그러네요 많네요🤔🤔생각하게되네요🤔시청해주셔서 감사합니다 ~~
구라는 일본말이 아닌걸로 아는데요 선생님....
@@김민지-w8j-i7q 오~~일본말 아니라는 의견하시는 분이 많아요^^그럴수도 있군요~~여러 설이 있군요🤔🤔흥미롭습니다 ^^
시청해주셔서 감사합니다 ☺️
야마 도는건 산이 돌 정도로 화가 많이 나서 그런가?
@@wehapil 그런 말도 있네요~~신기해요😁😁많이 배웁니다 🙏시청해주셔서 감사합니다 ☺️
산이 돌 정도라기 보다는 머리(대가리)가 돌 정도? 야마 = 산 = 높다 = 사람의 신체 중에서 높은 곳은 머리
@@hyunokB 와~~그런것같네요!높은데는 머리이니까!재밌네요^^시청해주셔서 감사합니다 ☺️☺️
나까마는 낱가마 즉, 보부상같이 낱개로 물건떼다 파는 영세상인을 말하는걸로 압니다.
@@JoyJoy-gpsb 낱개로 물건파는 보부상!!낱개의 "낱"👍👍와~재밌네요^^감사합니다 ~~
학술용어는 한국 뿐만 아니라 중국에서도 일본으로 부터 역수입한 한자가 대부분임. 반일감정 부추기면서 일본잔재 외치는 사람들이 가장 많이 쓰는 단어가 민주주의 인데, '민주주의'라는 한자어 역시 일본에서 만든 단어임. 한국이나 중국은 민주주의가 뭔지도 몰랐음.
@@pintgillespie7401 그렇군요🤔🤔많이 생각하게됩니다..그리고 공부가 됬습니다 ^^
감사합니다 ~~☺️☺️
주의(~ism)가 아닌 유일한 주의지요 일본에서 새롭게 탄생된 단어인만큼 발번역 왈도체급 티가 많이납니다
Democracy는 전체주의,제국주의,군국주의 같은 뒤에 ism이 붙는 이념,사상이 아니라 봉건제,군주제 같은 정부형태입니다 고대그리스어Demos+Kratia의 합성어로 옳바른 번역은 민주주의가 아니라 민중권력 또는 시민권력입니다 제도를 이념,사상으로 번역해놨으니
한자로 번역한 그 일본인도 몰랐던건 매한가지
그리고 그때 일본도 민중권력이 아닌 봉건제 였습니다😅😅
번역한 사람의 심리를 추정해보건데 당시 일본에 전체주의,군국주의,제국주의가 싹트고 있었으니 국민들에게 민주라는 프로파간다가 필요했을겁니다
마치 민주주의는 안하면서 공식국호에 민주주의를 넣는 중국,북한,콩고처럼
민주주의가 뭔지도 모르긴 일본도 마찬가지. 오히려 민주주의의 발전은 우리나라가 더 나음.
그걸 만들었다고 하는 게 아니에요
번역했다고 하지
당연히 서양에서 들어온 개념어를 처음 일본이 번역했고(동북아에서 서양에 대한 개방의 순서가 제일 빠른 게 일본이니 이 점은 어쩜 자연스런 겁니다, 이건 거꾸로 불교가 인도에서 중국을 통해 한국, 일본에 전해지면서 불교에 한자식 용어가 많은 것처럼, 그렇다고 한국의 불교철학이 중국의 불교철학보다 수준 떨어지거나 종속적인 것도 아니고)
이게 우리가 판단하기에도 꾀 잘 된 번역이고 문제없으니 우리도 쓰는 겁니다 (일본이 대단하고 한국, 중국이 멍청해서 그냥 쓰는 게 아니에요, 이렇게 생각한다면 그건 니가 멍청한 거고)
우리는 서구의 민주주의라는 개념을 몰랐어도 동양에 이와 유사한 사상조차 없었던 건 아니에요
농자천하지대본, 민본사상 이런 게 다른 게 아니에요
단지 요즘의 국민이 투표로 나라의 통치자를 뽑는 대의민주주의가 없었던 거지(이건 그 당시 동북아에서 시행된 전제군주제가 특별히 문제가 없었기 때문에 유지된 측면이 강한 겁니다, 전제군주제가 문제를 일으켜 혁명을 불러 온 건 오히려 프랑스 등 유럽이라구요, 우리의 전제군주제가 유럽보다 더 오래 유지된 건 이 군주제의 기초에 민본사상이 있었기 때문이고)
@@pintgillespie7401 결국 본인의 친일경향을 드러내거나 일본인?
구라는 일본말이 아닙니다.
@@hanbaedal 그렇군요~~~여러가지 설이 있네요😁재밌네요^^시청해주셔서 감사합니다 ☺️
7:47 구라가 왜 일본어임?? 거짓말은 일본어로 우소잖아 더군다나 남자는 일본어 나보다 잘하면서 구라를 일본어라고 내네
구라는 일본어의 구라마스(くらます)에서 유래되었다고 대체적으로 이야기 하더라구요..
@@pc5nuu 구라마스가 유래되었다고 하네요~신기하네요~시청해주셔서 감사합니다 ☺️
@@akido28 "구라마스"가 유래군요~~"마스"는 어디갔는지~~ㅋㅋㅋ재밌네요😊시청해주셔서 감사합니다 ^^
뽕쿠라에서 온말인듯 엉터리
@@우수리강 오~~봉쿠라의 쿠라!
시청해주셔서 감사합니다 ☺️
😆😆😆👍🏻👍🏻👍🏻❤️❤️❤️🌈🌈🌈🇰🇷🇯🇵
잡다= 츠케르 이와유르 츠케르 죠 ㅋㅋㅋ
@@moonjoonik "잡다"가 "츠케르"구나~~
이와유르 😆 😆 😆 일본어 잘하시네요!
시청해주셔서 감사합니다 ☺️
@@yukimami262 직역은아니고 왜 그러자나요 각고 츠케르 (폼잡다)
잡다의 직역은 츠카마루이지만 범인을 잡다와 폼을 잡다의 다른점 아닐까요 ㅋㅋㅋ
@@moonjoonik 오~~~~각고 츠케르!!
소파뒤에 있는것 혹시 전범기가 아닌지 궁금하네.....
@@삼봉-v6w 앗 이거는 일본어판 "월리를 찾아라!" 애들 책이에요~~