Dr Peyam, I watch your videos since around one year, when I started my maths bachelor and now I am in my second semster of linear Algebra. I really love your videos and enjoy the way you speak so much, I would be very glad to meet you some day and thank you personally for your help (assuming I will achieve my goal of getting a bachelor). Just know that you really changed my life for the better :)
@@drpeyam payâmes* And that would be "we paid" right ? Par exemple; Nous étions sur une route de campagne. Ne voyant personne aux alentours, nous accélérâmes. La vie étant ainsi faite que les gendarmes sont toujours embusqués là où on les attend le moins, l'un deux nous fit signe de nous arrêter, ce que nous fîmes. Nous *payâmes* donc à contrecœur une contravention pourtant bien méritée et finîmes notre excursion à une vitesse dont il était impossible de douter, quelle que fut la soif de faire des procès-verbaux aux gens dont on était pris, qu'elle était bien en deçà de la limite. (Ça n'est pas quelque chose qu'on lirait dans un livre aujourd'hui (hormis le fait que l'histoire n'a pas l'air passionnante) mais il fallait bien un contexte, pour pouvoir le traduire.) Dans tous les cas cela deviendrait en anglais: We were in the countryside. Seeing no one around, we sped up. Life being such that the policemen are always hidden where they are least expected to, one of them wave at us to stop, which we did. *We* reluctantly *paid* the ticket, though it was well-deserved, and finished our trip at a speed that was undoubtedly, whatever envy of fining people may have struck us, well under the limit. Well I may have badly translated my little text so correct me if I'm wrong but yeah, I think I got it right. Anyways, great linear algebra memories, I loved that course !
Dr Peyam, I watch your videos since around one year, when I started my maths bachelor and now I am in my second semster of linear Algebra.
I really love your videos and enjoy the way you speak so much, I would be very glad to meet you some day and thank you personally for your help (assuming I will achieve my goal of getting a bachelor).
Just know that you really changed my life for the better :)
This one rally was an extravaganza--thank you for making the dual vectors more concrete.
d is 1, not 0
thank you!!!
I really love your work! It is very easy to understand your process and you have great examples to illustrate these ideas.
Nowadays data science also uses linear algebra very much. Your videos helps me to learn other concepts also. Thanks.
Dr Peyam, you are great
Outstanding! Thanks so much for these videos
Much appreciated
I got that d = 1. Still, this was a useful video for deepening my understanding of dual spaces. Thanks.
Same here.
Sir? I love your video so much, I glad if the video have the easy explanation :)
Can one make sense of A*A^T / A^T*A in this context? I am looking for a 'linear transformation' interpretation.
Dr. Peyam will u be doing any videos on tensors?
No
Cool. Thank you very much.
I love you!!!
Hey sir, d would come out to be 1. Anyway, thanks a lot
:D I SEE YOU
Fun fact: "Peyam" sounds exactly like the word "I will eat" in Russian
Hahahaha, really??? 😂
In French, it means “we have paid” (nous peyâmes)
@@drpeyam Yeah, it's "я поем"
In Portuguese, it almost sounds like "peia" (slap).
@@drpeyam payâmes*
And that would be "we paid" right ?
Par exemple;
Nous étions sur une route de campagne. Ne voyant personne aux alentours, nous accélérâmes. La vie étant ainsi faite que les gendarmes sont toujours embusqués là où on les attend le moins, l'un deux nous fit signe de nous arrêter, ce que nous fîmes. Nous *payâmes* donc à contrecœur une contravention pourtant bien méritée et finîmes notre excursion à une vitesse dont il était impossible de douter, quelle que fut la soif de faire des procès-verbaux aux gens dont on était pris, qu'elle était bien en deçà de la limite.
(Ça n'est pas quelque chose qu'on lirait dans un livre aujourd'hui (hormis le fait que l'histoire n'a pas l'air passionnante) mais il fallait bien un contexte, pour pouvoir le traduire.)
Dans tous les cas cela deviendrait en anglais:
We were in the countryside. Seeing no one around, we sped up. Life being such that the policemen are always hidden where they are least expected to, one of them wave at us to stop, which we did. *We* reluctantly *paid* the ticket, though it was well-deserved, and finished our trip at a speed that was undoubtedly, whatever envy of fining people may have struck us, well under the limit.
Well I may have badly translated my little text so correct me if I'm wrong but yeah, I think I got it right.
Anyways, great linear algebra memories, I loved that course !
d = 1, not 0
thank you!