ЧЕШСКИЙ СЛЕНГ - ПРИМЕРЫ ОТ МОИХ КОЛЛЕГ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @viacheslavz9454
    @viacheslavz9454 5 ปีที่แล้ว +2

    -Откуда я знаю, я че Пушкин что ли?; -Куда ты завел нас Сусанин?; На словах он Лев Толстой а на деле ... простой; это то что пришло в голову сразу)

  • @romantha6194
    @romantha6194 5 ปีที่แล้ว

    Очень круто. Спасибо!

  • @megararak9567
    @megararak9567 5 ปีที่แล้ว +1

    Jsem Čech a nikdy jsem neslyšel, že by někdo použil slova vosol to nebo vohul to, aby upozornil někoho, aby mluvil více nahlas.
    Nejčastěji to používám, když jsem v autě a chci aby dal někdo více nahlas rádio, prostě se mi zdá, že se to používá jen ke zvýšení hlasitosti nějakého zvuků a ne, aby člověk mluvil více nahlas...

    • @annanow7643
      @annanow7643  5 ปีที่แล้ว

      Mega Rarak no tak jsem využila doporučení od svých kamarádů z práce 🙈 myslím si že se to dá použit i v takovém smyslu. Nicméně ještě s nimi to ověřím:) děkuji za upozornění 👌

    • @domeckyprokrecky
      @domeckyprokrecky 4 ปีที่แล้ว

      "Vohul to" se používá, když chceš, aby řidič šlápl na plyn a jel rychleji :) A "házím na to bobek " je jen slušněji řečeno "seru na to" :) Tyto slangové výrazy a jejich význam se dost často liší podle místa, v Praze mohou mít trošku jiný význam než třeba na Moravě atp. Např. pod slovem "prcka" nebo "prcina" si také každy může představit jinou část ženského těla :D Ale jinak pěkná videa, držím palce do další tvorby !

  • @капитанфорд
    @капитанфорд 5 ปีที่แล้ว

    Ссылка на вк не работает мадам.

  • @olgasensei6238
    @olgasensei6238 5 ปีที่แล้ว

    Интересно есть ли наподобие такого... яйца курицу не учат🤔