12:26 есть такое слово buzzkill. Оно переводится как человек или вещь, которая портит всё веселье от ситуации, а так как базз - спасатель, он следит за правилами и является кайфоломом
@@Марьям-с3н конечно, разрабы будут делать отсылку на таджикский язык. Лолита и Лола хоть и разные имена, но очень схожие, да и тем более у других бравлеров похожая ситуация, слова хоть и разные, но схожие
Примечательно, что Сэм, несмотря на имя - это отсылка не на мужа Белль Старр, а на Чарльза Бронсона. Это видно по его усам и официальной фамилии в игре😅
Фэнг переводится как Клык. Его выпустили в год тигра, а его скин Неистовый Фэнг переводится в английском как "сверепый тигр". Ну и там созвучно выходит
Фэнгпайе- Серпентины из "Ниндзяго" окрашенные в красный и белые цвета. Их способность - кусать живое и технику, превращая их в змееподобных созданий)))
Идеи для следующих видео: 1. Самые имбовые гаджеты за всю историю игры 2. Эволюция меты 3 на 3 в БС 3. Малоизвестные вещи в БС 4. Имбовые тактики в 3v3 для 30 ранга 5. Все сезоны БП от худшего к лучшему Лайк, чтобы Бубс увидел👇
Имя "Честер" могло произойти от английского слова "chest" что можно перевести как сундук или ящик, а честер как раз, в начале анимации держит небольшой ящик, так же, в его первом описании в первой строчке было написано "что в ящике?" У эмз слово "mummy" переводиться как "мумия" "Surge" с английского можно перевести как повышение, а когда вольт прыгает он повышыет свой уровень усиления
Сту это сокращение американского имени Stuard. Еще Edgy переводится как резкий. Достал душнить, но гром, ну все понятно это явление дождя с молниями, а еще фэнг можно перевести как "Клык" Не понимаю, с чем это связано. А амбер переводится как "Янтарь"
Про Отиса я где то слышал, что чела который придумал батискаф звали Отис, и в честь него назвали перса, типа Отис же осьминог, который сидит в подводном скафандре
Мистер П.: Может показаться, что его имя расшифровывается как Мистер Пингвин, но на самом деле он Мистер Корбин Пэлтоу. Это подтверждается в письмах Сноутэля, которые получали официальные ютуберы.
1. По-английски kitten - это котёнок. 2. Фэнг следует переводить не с английского, а с китайского. Фэнг - это по-китайски клык. 3. Имя Корделиус существует, просто оно достаточно редкое.
1:55 У меня есть предположения относительно происхождения имени 'Поко'. Возможно, оно заимствовано из фильма 'Тайна Коко', где умершие согласно мексиканским традициям попадают в своеобразный рай, представленный скелетами с узорами на лицах и костях. В этом мультфильме также особо подчеркивается роль музыки, когда главный герой, играя на гитаре своих предков, попадает в загробный мир.
Мне кажется, что с именем Поко всё ещё проще: В Мексике есть довольно популярная музыкальная композиция (которая также звучала в "Тайне Коко") "Un Poco Loco" - "Песня безумца" - где "loco" переводится как "безумец" (а "un" в начале, скорее всего, как английское "the"). Дальше выводы делайте сами. ;)
Так же имя Пайпер могло произойти из словосочетания: Pipe bomb (что переводится как самодельная бомба) Не говорю, что Бубс не прав, просто написала ещё теорию про происхождение имени:)
Разработчики: давайте придумаем и дадим любое популярное имя персонажу Большинство игроков: это не просто так, здесь есть скрытый смысл и происхождение! Работает для доброй половины имен персов, для остальных - да, можно поискать какую-нибудь абсурдную ассоциацию
@@BubsBS все равно, что сказать "у писателей ничего зря не бывает", что бы ни было, для меня все еще остается абсурдным искать аналогии с именем "сэм", когда происхождение представляет собой просто популярное имя героя
Абсурдная ассоциация? То есть логики в именах персонажей быть вообще не должно? У бравл старс есть скрытый сюжет, имя каждого персонажа играет роль. Почему Отиса назвали именно так? Отис это популярное имя? Почему тогда Отиса не назвали Сэмом,и наоборот.
Пара поправочек: •БРОК так же является совмещением англ. Broke - крушить •Обычно воздушные шары надувают гелием, а гелий это ГАЗ •Производные слова от ГРОМА также разгромить, погром и т.д. •Про имя ЛОЛА есть статья на Вики, которое связано с романтикой и у нее значение "печали" (под сомнение ставится догадка из видео т.к. отсылок в именах на массовое медиа почти нет) •КИТ является сокращением англ. Kitty Пишите свои поправки к поправкам и напишите свои!
2:25 насчёт Розы хочу поправить Розу назвали в честь активистки против расизма - Розы Паркс. 2:40 а вот Джесси разрабы не запаривались. Персонаж довольно неряшливый - "messy". Джесси созвучно с "messy". 7:05 правильно будет emo mummy zombie - эмо мумия зомби. это как раз объясняет почему на ней столько бинтов 11:37 с Лолой на самом деле ещё сложнее. Её имя происходит от слова мегаломания (мания величия). это целый термин, писать сюда не буду, но Лола под него хорошо попадает. 14:47 насчёт этой теории не уверен, но она мелькала на западном ютубе. Фэнг - актёр в дешёвых экшен фильмах. в какое-то время дешёвые экшен фильмы очень любили включать в название слова "dragon" "tiger" "fang". Он даже произносит во время игры фразу "Dragon fang"
@@perkelefan290 А ты не находил сходства между людьми, которые пытаются найти отсылку на Санса даже там, где её нет и людьми, которые с маниакальным желанием ищут ДжоДжо референсы везде где только можно?😑
Имя Бастера и его титул довольно таки логичные 15:46. Так как Бастер блокирует атаки, соответственно совмещаем блок+Бастер получаем его титул,плюс естественно отсылка к кино.:)
Вы прикалываетесь тут все? Кит был придуман еще во времена сезона космооперы. Вместо гавса должен был выйти кит, но вышел гавс. Потом в фандоме устоялся фанатский предположительный дизайн кита и при его возвращении даже добавили скин на этот диз. Бравлер даже близко не украинский. Да, слово созвучно, но на это нет никаких подтверждений
мне кажется, что имя Гас происходит непосредственно от слова газ (так так он играется с шариком), его имя в английском это Gus, а газ по английски так и будет gas и ему просто поменяли букву A на U P. S. к подтверждению к тому, что имя Сту произошло от английского stuntman (каскадёр) это то, что во время анимации с Мико на стене висел постер к фильму о (плохо разглядеть каком, мне кажется безголовый) каскадёр
14:21 На счёт происхождения имени Бастера хотелось бы добавить ещё кое-что. Как мы помним, его добавили в хеллоуинском обновлении, где преобладали всякие приведение и прочее. Название культового фильма «Охотники за приведениями» на английском звучит как «GhostBusters», что созвучно с его именем и является ещё одним скрытым смыслом в его прозвище.
Ты о чём вообще? Есть 4 бита, есть 8 бит, есть 16 бит, есть 32 бита, есть 64 бита и так далее. А также есть специфические биты в связи с построением системы и распределением ресурсов, простите если душно.
16:54 Песчаный человек - это сказочное существо, типа гнома, в немецком фольклëре, которое(невидимое), приходил вечером к детям и сыпал на них волшебным песочком, заставлял их спать. В США была популярная песня "Мистер Сендмен", как раз про него, где лирический герой просил, чтобы ему приснилась его любимая. Играла в фильме "Назад в Будущее"
Мне кажется что имя кит произошло от английского слова kitten -котёнок ну и доказательства в анимации он играет с клубком ниток что является игрушкой для котенка (ещё на первом постере были маленькие лапки). Бубс пожалуйста заметь:)
У меня есть догадка на счёт Честера,с английского слово Chest переводится как "Сундук" , а в начале анимации Честер показывает нам сундук. Да и в сундуках у него хранятся его пранки
2:47 вроде как её так назвали из за фамилии "Джанкер", которая так красиво звучит вместе с именем. Фон Джесси, пэм, и нани это как я понимаю огромная свалка в которой пэм мастерит роботов. "Junk" с английского значит мусор, что очень созвучно с Джанкер. То есть её имя от слово мусор. С Лолой насчет мой шумный дом похоже, но скорее всего её имя появилось от названия её супера. Термин мегаломания значит человека с большой манией величия, и любви к себе и своему эго. А эго у неё стало аж питомцем. А у
16:41 в Dont Starve тоже есть Чарли, которая тоже раньше работала в цирке ассистенткой иллюзиониста Максвелла, который в свою очередь использовал магию теней. Потом доигрался, их перенесли в параллельный мир, где правят тени. В конечном итоге она стала королевой теней, зла, или что-то вроде этого, а также приходит к вам по ночам, если у вас нету источника света. Кроме того, самый стандартный и распространённый монстр в Don't Starve - паук. А живут они в коконах, которые очень похожи на ульту Чарли из бс. Также у них есть очень схожие визуальные черты. Сравните сами
Бубс, у меня есть другие теории насчёт поры имён. "Bonnie" в в Великобритании (где я живу) называют новорожденных а Бонни как раз ребенок. Далее Бастер, охотники за приведениями по английски "Ghostbusters" где тоже есть отсылка к мастеру и приведениям. И последнее это Мэг, ведь в своём костюме она становиться огромной как меголодон
2:53 Я давно слышал эту теорию, но диномайка прозвали именно так, потому что в начале анимации у него видна птичка по имени дино, а самого деда зовут майк. Если восместить, то получится диномайк.
Кстати у Шелли фамилия Шотган, что говорилось в ее старом описании. То есть ее имя означает буквально shell shotgun. З английского это переводиться как дробовик. По поводу Поко. В испанском есть такое словосочетание как "Un poco-loco". Оно означает "Немного Безумный". Так что, тут скорее всего игра слов. Как бы отсылка и на испанский термин в музыке, как и отсылка на сам испанский. И также, я думаю что с Эмз все намного проще. Просто в слове "Emo", букву поменяли, а поменяли "о", на "З", скорее всего как раз из-за того, что буква "З" ассоциируется именно з зомби, а Эмз - зомби. Кстати Фэнг - с китайского Клык. (с упрощенного китайского и традиционного китайского). Фэнг - занимается кунг-фу, что является китайским боевым искусством, а и возможно в китайском переводе его имени имеется ввиду драконий, тк Дракон - символ китая, как и кунг-фу. В общем, замудреное у него имя. И еще ремарка на счет Кита. Кит - это просто обычное мужское имя в Америке. Но оно звучит также как и английское "Cat" (Кот), различие в произношение только во второй букве. Вроде бы все.
Когда в игре был ивент с камерой и старр парком охранника звали Рик, а его фамилия начиналась на букву т (я забыл её). В старр парке из-за кристалов начали появляться нынешние бойцы, а когда кристалл попал к рику он превратился в Р-Т (у него ещё монитор вроде пропадал, а на его месте лежал кристалл). Также в книжке после всего этого было написано Р-Т рулит. Это моя теория, но мне кажется это уже факт
Я думаю что у Бастера немного по-другому придумано имя, ведь он вроде как охотник за привидениями, ghostbuster, если убрать слово ghost и получится имя Бастера. Я основывался над анимацией 15 сезона
Анджело скорее всего потому что его назвали в честь худодника по имени "Анджело" он был очень богат но выглядел как бомж,а Анджело из игры это сам купидон,но от части комар
17:55 ещё скорее всего имя Честер происходит не только от jester, а ещё и от chest, что переводится как ящик, сундук, что связано с его ультой и старым описанием. Соединяем chest и jester, и получаем имя Chester, на русском - Честер
12:29 Байрон это человек-ученый или гений который умер возле моря на острове вместе с Наполеоном еще много лет назад, просто я вспомнил и написал своё мнение, перс кстати на него слегка похож
Кит похоже на слово "cat" англ. (Кэт), разрабы заменили одну букву и вышло кит.Моя вторая теория. В описании кита написано, что герой старых мультфильмов. А в старых украинских мультфильмах (на то время советских) не раз встречался герой кот, которого зовут кит, а кит по английскому кот.
➡Мой тг канал - t.me/bubser_bs
➡Мой магазин гемов - t.me/BubShopBot
Honor of Kings - clck.ru/37bRch
Подпишитесь на соц. сети игры:
th-cam.com/channels/T6vxPP0meUQiD3tjDSuaeA.html
vk.com/honorofkings_cis
t.me/hok_cis
discord.gg/D67WzWz4VJ
Я тебя люблю ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Кит образовано сокращением английского слова kitten что означает котёнок
Нифига 2 рекламы в видео
У Розы на смене роза
На китайскам фэнг это движение и так придумали имя фэнг
12:26 есть такое слово buzzkill. Оно переводится как человек или вещь, которая портит всё веселье от ситуации, а так как базз - спасатель, он следит за правилами и является кайфоломом
А ещë катки сливает когда против тебя играет
@@troseft4536👍
11:36 Скорее всего, имя Лола является сокращением от слова "Лолита", которым называют не по годам соблазнительную девушку
Лола хот
@@ЛилХодас🤨🤨🤨
Лолита и Лола разные имена, Лола на таджикском вроде какой-то цветок
@@Марьям-с3н конечно, разрабы будут делать отсылку на таджикский язык. Лолита и Лола хоть и разные имена, но очень схожие, да и тем более у других бравлеров похожая ситуация, слова хоть и разные, но схожие
Только вот Лола наоборот походит на милфу, а Лолиты - исключительно маленькие девочки
Про всё знал кроме Белль. С лором этого бойца, Сэма и Пёрл, очень заморочились, довольно неплохая отсылка к преступникам тех времён
Примечательно, что Сэм, несмотря на имя - это отсылка не на мужа Белль Старр, а на Чарльза Бронсона. Это видно по его усам и официальной фамилии в игре😅
18:34 Думаю имя Кита - сокрощение слова Kitty, что можно первести как котенок.
Kitty это киса, а котенок это Kitten
@@thdiam11ну смысла не меняет
С Укр Кит-Кот
@@Pip.off_byeпричем тут укр
Его Имя может происходить От Украинского Кит Что Обозначает Кот
а прикинь разрабы просто из головы бравлеров назвали
16:42 её имя отсылка на книгу американского писателя "Charotte's web" (Паутина Шарлотты) сокращение от имени Шарлотта - Чарли
🐷
15:42 *
15:52 гитлер
@@Lef318это Чарли Чаплин гений
я думаю это двойная пасхалка
Фэнг переводится как Клык. Его выпустили в год тигра, а его скин Неистовый Фэнг переводится в английском как "сверепый тигр". Ну и там созвучно выходит
Еще с китайского можно перевести как движение
@@Funtik_bsили ветер
@@FELIZ_NAVIDAD-99 нету такого перевода с китайского
Фэнгпайе- Серпентины из "Ниндзяго" окрашенные в красный и белые цвета. Их способность - кусать живое и технику, превращая их в змееподобных созданий)))
Есть@@Funtik_bs
19:58 Кит от слова "Kitty cat"- котёнок. А как мы знаем кит маленький кот:)
Только хотел написать
А я думал он шоколадка kit kat 😢
Нет, неправильно, в английском есть также название кота - kitten. Вот и происхождение имени этого бравлера
я так понимаю что ты не хочеш признавать что имя бойца взята из украинского языка
@@LOLCat52-j9y Он не хочет признавать, то что не правда. Это реально тупо думать что имя кит от украинского
А мне кажется Барли назвали от слова "бар". А кита от слова "Kitty"
12:07 На самом деле Мистером П. Всё не так просто как кажется. Мистер П. Это реальный человек, имя которого Мистер Колбин Пэлтроу
Идеи для следующих видео:
1. Самые имбовые гаджеты за всю историю игры
2. Эволюция меты 3 на 3 в БС
3. Малоизвестные вещи в БС
4. Имбовые тактики в 3v3 для 30 ранга
5. Все сезоны БП от худшего к лучшему
Лайк, чтобы Бубс увидел👇
4 полная фигня, лучше вместо 25 30 минимум написать
Не буду спойлерить, но ты угадал про что будет следующий ролик 😄
А какой...... интересно..
Гаджеты мне кажется@@BubsBS
Я думаю про сезоны
@@MatveiBiba-eq6gw
Имя "Честер" могло произойти от английского слова "chest" что можно перевести как сундук или ящик, а честер как раз, в начале анимации держит небольшой ящик, так же, в его первом описании в первой строчке было написано "что в ящике?"
У эмз слово "mummy" переводиться как "мумия"
"Surge" с английского можно перевести как повышение, а когда вольт прыгает он повышыет свой уровень усиления
Chest + Jester = Chester
Ещё игрушки английские такие есть, Jack-In-The-Box, там шут из коробки выпрыгивает, ну наверное его и назвали в честь этой игрушки
Chester-шут
Сту это сокращение американского имени Stuard. Еще Edgy переводится как резкий. Достал душнить, но гром, ну все понятно это явление дождя с молниями, а еще фэнг можно перевести как "Клык" Не понимаю, с чем это связано. А амбер переводится как "Янтарь"
Про Отиса я где то слышал, что чела который придумал батискаф звали Отис, и в честь него назвали перса, типа Отис же осьминог, который сидит в подводном скафандре
Мистер П.: Может показаться, что его имя расшифровывается как Мистер Пингвин, но на самом деле он Мистер Корбин Пэлтоу. Это подтверждается в письмах Сноутэля, которые получали официальные ютуберы.
1. По-английски kitten - это котёнок.
2. Фэнг следует переводить не с английского, а с китайского. Фэнг - это по-китайски клык.
3. Имя Корделиус существует, просто оно достаточно редкое.
Нита 0:24
Кольт 0:36
Булл 0:46
Брок 1:07
Ель примо 1:22
Барли 1:41
Поко 1:55
Роза 2:26
Джейси 2:41
Тик 3:04
8 бит 3:11
Рико 4:44
Дерил 4:57
Пенни 5:04
Карл 5:16
Джеки 5:35
Гас 5:43
Бо 5:49
Емз 5:58
Сту 7:15
Пайпер 7:40
Пем 7:55
Френк 8:13
Биби 8:26
Беа 8:49
Нани 8:55
Едгар 9:09
Грифф 9:36
Гром 9:50
Бонни 10:18
Гейл 10:34
Колетт 10:46
Белль 10:56
Сем/перл 11:22
Эш 11:26
Лола 11:36
Менди 12:02
Мейси 12:10
Хенк 12:34
Мортис 12:45
Тарра 12:55
Джин 13:02
Макс 13:10
Мр.пи 13:27
Спраут 13:34
Байрон 13:39
Скуик 13:52
Лу 14:04
Гавс 14:19
Базз 14:26
Фенг 14:48
Эва 14:58
Джанет 15:11
Отис 15:21
Бастер 15:39
Грей 15:49
Р-т 15:57
Вилоу 16:07
Даг 16:18
Чак 16:27
Чарли 16:41
Мико 17:21
Лари&Лори 17:32
Спайк 17:49
Ворон 17:57
Леон 18:00
Сенди 18:12
Амбер 18:32
Мег 18:44
Вольт 18:57
Честер 19:17
Корделиус 19:23
Кит 19:44
Концовка 20:02
Я очень старался и долго писал я надеюсь получу Лайк от Бубса🙏
Эмз начинается на 7:05
Герой
Трудно было скопировать описание:
Тяжело! Тяжело!
спасибо
СПАСИБО БОЛЬШОЕ
Про карла, что он «свободный» человек возможно имеется ввиду ирония. В шахте же рабы работали, вот и решили назвать его иронично.
Мне бы такую Фантазию
А карла еще назвали в честь Гиганский фашисткой мортиры "Карл Гетте"
Ты в Тг😂😂😂
В описании Карла упоминается его одержимость кристаллами, так что тут ирония скорее на это
1:55 У меня есть предположения относительно происхождения имени 'Поко'. Возможно, оно заимствовано из фильма 'Тайна Коко', где умершие согласно мексиканским традициям попадают в своеобразный рай, представленный скелетами с узорами на лицах и костях. В этом мультфильме также особо подчеркивается роль музыки, когда главный герой, играя на гитаре своих предков, попадает в загробный мир.
Поко появился раньше, а так неплохо
@@xelabs123поко появился в 2017,Тайно Коко вроде 2016
Поко это а телефон покоо бамммм
@@brawlboy08тайна Коко вышло в 2017
Мне кажется, что с именем Поко всё ещё проще:
В Мексике есть довольно популярная музыкальная композиция (которая также звучала в "Тайне Коко") "Un Poco Loco" - "Песня безумца" - где "loco" переводится как "безумец" (а "un" в начале, скорее всего, как английское "the").
Дальше выводы делайте сами. ;)
ТЫ ОШИБСЯ - Грома назвали в честь героя комиксов и фильмов "Майор Гром"
Залайкайте чтобы автор заметил!
Я тоже так думаю
А как он связан с майором громом?
@@Jon_Murayон русский
гром не русский он осетинец
6:57 если быть точнее то Франкенштейном звали учёного который создал чудовище
Так же имя Пайпер могло произойти из словосочетания: Pipe bomb (что переводится как самодельная бомба)
Не говорю, что Бубс не прав, просто написала ещё теорию про происхождение имени:)
Разработчики: давайте придумаем и дадим любое популярное имя персонажу
Большинство игроков: это не просто так, здесь есть скрытый смысл и происхождение!
Работает для доброй половины имен персов, для остальных - да, можно поискать какую-нибудь абсурдную ассоциацию
Разрабы сами подтверждали, что не дают имена просто так ❤️🩹
Может и так. Но эти все теории очень правдоподобны (для большинства бравлеров)
@@BubsBS все равно, что сказать "у писателей ничего зря не бывает", что бы ни было, для меня все еще остается абсурдным искать аналогии с именем "сэм", когда происхождение представляет собой просто популярное имя героя
Абсурдная ассоциация? То есть логики в именах персонажей быть вообще не должно? У бравл старс есть скрытый сюжет, имя каждого персонажа играет роль. Почему Отиса назвали именно так? Отис это популярное имя? Почему тогда Отиса не назвали Сэмом,и наоборот.
Было бы не плохо, если бы на всех языках ульта Грома называлась Разгром
Пара поправочек:
•БРОК так же является совмещением англ. Broke - крушить
•Обычно воздушные шары надувают гелием, а гелий это ГАЗ
•Производные слова от ГРОМА также разгромить, погром и т.д.
•Про имя ЛОЛА есть статья на Вики, которое связано с романтикой и у нее значение "печали" (под сомнение ставится догадка из видео т.к. отсылок в именах на массовое медиа почти нет)
•КИТ является сокращением англ. Kitty
Пишите свои поправки к поправкам и напишите свои!
Раньше Брок это был барсук
Ещё немного : Dark willow - персонаж из доты 2, и она тоже фея
+ фенг с китайского переводится как ветер или что то с ним связанное
@@КИРИЕХАТОП-б1н Фенг ведь клык
Кит, ты маму мав?
А дада мав? А кого-то ещё не помню там мав?
Гениально насчёт Брока, а не проще ли:
Break - ломать
6:10 сту расшифровать можно как станция технического управления
Почему тогда он не помощник R-T, а каскадёр?
2:25 насчёт Розы хочу поправить
Розу назвали в честь активистки против расизма - Розы Паркс.
2:40 а вот Джесси разрабы не запаривались. Персонаж довольно неряшливый - "messy". Джесси созвучно с "messy".
7:05 правильно будет emo mummy zombie - эмо мумия зомби. это как раз объясняет почему на ней столько бинтов
11:37 с Лолой на самом деле ещё сложнее. Её имя происходит от слова мегаломания (мания величия). это целый термин, писать сюда не буду, но Лола под него хорошо попадает.
14:47 насчёт этой теории не уверен, но она мелькала на западном ютубе. Фэнг - актёр в дешёвых экшен фильмах. в какое-то время дешёвые экшен фильмы очень любили включать в название слова "dragon" "tiger" "fang". Он даже произносит во время игры фразу "Dragon fang"
@@TFSM935 Пруфы? 🤨
@@TFSM935 Ладно, тогда скажи почему мамочка а не мумия?
Роза и Эдгар - имена реальных подозреваемых в убийстве Белль Старр
отсылку на МЕГалованию никто не нашел?
@@perkelefan290 А ты не находил сходства между людьми, которые пытаются найти отсылку на Санса даже там, где её нет и людьми, которые с маниакальным желанием ищут ДжоДжо референсы везде где только можно?😑
Поко назвали в честь телефона
В 2017 году ещё не было поко
@@ROMAVLOG8Жаль, что не умеешь выкупать шутки
@@Vladimir_2907 я в рофл написал🤷♂️
@@ROMAVLOG8 Видно.
Ну да, ну да.
14:29 имя базза может происходить от англ. "Buzz of"- перевод "отвали". Так его атака называется
Такое чувство что разрабы так и придумали имена бойцам( капец😂😂)
А мне казалось, что имена Jacky, Amber и т.п. просто существуют и их не придумали разрабы...
Имя Бастера и его титул довольно таки логичные 15:46.
Так как Бастер блокирует атаки, соответственно совмещаем блок+Бастер получаем его титул,плюс естественно отсылка к кино.:)
бастер это отсылка на славу бустера)))
3:08 я подумал у меня бомбу заложили.
А у меня поко телефон я очень испугался
5:50 Бо - длинный посох из дерева или бамбука, иногда из металла либо обшитый металлом. Используется в боевых искусствах в качестве оружия.
Мне кажется, что вариант с "Взяли "Bow". Убрали "w". Получилось "Bo"" будет куда уместней.😅
@@vik6676да, мне тоже так кажется, ведь "bow" с английского это "лук"
В комментариях сидят мегамозги, которые тупо пересказали ролик💀 (я если что про тех кто обсуждает в этом комменте, не самого автора)
Про трио Белль я в шоках сижу, капец история и отсылка интересная, респект разрабам за такое
С Мэг спорно. С одной стороны ты прав. Но когда Мэг ультует, она садится на робота-меху, что соответствует ее имени.
Больше таких длинных видео! Очень информативно, кратко и по делу, а главное приятно слышать грамотную речь :)
Так кратко или длинно?
@@starikv5010 видео длинное, но информации кратко и по делу
Эль примо разве не мексиканец?
В мексике говорят по испански, так что он и испанец тоже
Мексика была колонией Испанской империи, плюс там разговаривают на испанском
@@SergeyAfanas1evиспанец это гражданин Испании, поэтому какой нахуй испанец, если он из Мексики
Ты дурачек? Нету мексиканцев есть испанцы
@@yanepido670 мексиканцы есть, нет мексиканского языка
19:48 Кита зовут ''Kit'', потому что в английском языке есть слово Kitten - котенок, а ''Kit'' это сокращение этого слова.
Кит это кот по украински, куда проще? Какое нах kitten? Гром это полностью русский перс, а кит украинский
@@ЛилХодаскит очень маленький котенок, с которого все умиляются в парке. Ну а так может быть
@@ImBlackyDaCat голос у него в игре достаточно взрослый, и еще он боксер как бы, в бт это говорилось
Вы прикалываетесь тут все? Кит был придуман еще во времена сезона космооперы. Вместо гавса должен был выйти кит, но вышел гавс. Потом в фандоме устоялся фанатский предположительный дизайн кита и при его возвращении даже добавили скин на этот диз. Бравлер даже близко не украинский. Да, слово созвучно, но на это нет никаких подтверждений
@@ЛилХодас он даже и не связан с украинцами,гений
Она не амбер, она эмбер. Так даже в англ. локализации.
4:30 я думаю бо так же может произойти от Рэмбо,так как он использует ловушки
мне кажется, что имя Гас происходит непосредственно от слова газ (так так он играется с шариком), его имя в английском это Gus, а газ по английски так и будет gas и ему просто поменяли букву A на U
P. S. к подтверждению к тому, что имя Сту произошло от английского stuntman (каскадёр) это то, что во время анимации с Мико на стене висел постер к фильму о (плохо разглядеть каком, мне кажется безголовый) каскадёр
В оригинале имя Гаса пишется как Gus, ты прав
Та не, Гас это отсылка на Густаво Фринга, ты не шаришь просто
Также разрабы,которые просто взяли случайные имена без отсылок:🗿
Не думаю, что настолько уж велики совпадения имен с самими персонажами
Разрабы сами подтверждали, что дают имена🙉🙈
3:09 спасибо что объяснил происхождение имени моего любимого бойца 🤣
14:21
На счёт происхождения имени Бастера хотелось бы добавить ещё кое-что. Как мы помним, его добавили в хеллоуинском обновлении, где преобладали всякие приведение и прочее. Название культового фильма «Охотники за приведениями» на английском звучит как «GhostBusters», что созвучно с его именем и является ещё одним скрытым смыслом в его прозвище.
Поко в бравле: 😊
Поко в реальной жизни: ☠️
19:24 не забываем, что по лору честер перемешал всё в ящиках (которые убрали из-за него), так что chest + jester =
где ты про сундуки и честера узнал?
@@яша_лава228 это же логично, появился перс с отсылкой на сундуки, сами сундуки убрали
У него ульта рандомная, как и рандом в боксах
@@karnage2051 это тоже, кстати
старое описание говорило, что он перемешал вещи в сундуках
8:19
Франкенштейн - это человек, создавший монстра, а монстра и зовут - монстр Франкенштейна
Душно
@@m1dlx759 не душно,просто это называется интелект.
не монстр а чудовище Франкенштейна
@@Oil_USA_3W это душнилово
@@Oil_USA_3W и это не интеллект
В 1 байте - 8 бит
Ты о чём вообще? Есть 4 бита, есть 8 бит, есть 16 бит, есть 32 бита, есть 64 бита и так далее. А также есть специфические биты в связи с построением системы и распределением ресурсов, простите если душно.
Уважаю
16:54
Песчаный человек - это сказочное существо, типа гнома, в немецком фольклëре, которое(невидимое), приходил вечером к детям и сыпал на них волшебным песочком, заставлял их спать.
В США была популярная песня "Мистер Сендмен", как раз про него, где лирический герой просил, чтобы ему приснилась его любимая. Играла в фильме "Назад в Будущее"
Спасибо большое за ролик)
Узнай для себя некоторые новые детали, которые действительно удивили✨
Может быть Гаса так назвали т.к. газ невидимый, а сам персонаж - призрак. Вот и получается, что Гас - Газ
Мне кажется что имя кит произошло от английского слова kitten -котёнок ну и доказательства в анимации он играет с клубком ниток что является игрушкой для котенка (ещё на первом постере были маленькие лапки). Бубс пожалуйста заметь:)
Спасибо что заметил
@@Vandi_gaming-i9lкит по украински кот, куда проще? Это бред уже, нудно слишком
@@ЛилХодастак у нас тут говорят про существующие языки, а не про выдуманные
11:30 видно что на крышке написано trash но первые 2 буквы стёрты
У меня есть догадка на счёт Честера,с английского слово Chest переводится как "Сундук" , а в начале анимации Честер показывает нам сундук. Да и в сундуках у него хранятся его пранки
10:17 еще есть бонни из фнаф💀
Она похожа на поломанного бонни😅
Я думал что Fang переводиться как Клык, а не так подругому 🗿
Так и есть, есть много переводов
Я думала,что Чарли отсылка на Паучиху Шарлотту😅
Или 19:58 Kitty на английском котёнок
Мой друг Рахматулин Тимур подумал,что Р-Т назвали в честь него..😂😂😂
Имя Байрон, возможно отсылка на Джорджа Гордона Байрона - английского поэта
Очень может быть
А как зелья связаны с поэтом?
2:47 вроде как её так назвали из за фамилии "Джанкер", которая так красиво звучит вместе с именем. Фон Джесси, пэм, и нани это как я понимаю огромная свалка в которой пэм мастерит роботов. "Junk" с английского значит мусор, что очень созвучно с Джанкер. То есть её имя от слово мусор.
С Лолой насчет мой шумный дом похоже, но скорее всего её имя появилось от названия её супера. Термин мегаломания значит человека с большой манией величия, и любви к себе и своему эго. А эго у неё стало аж питомцем.
А у
А как имя "Лола" относится к слову "мегаломания"?
Мегалования это отсылка на мегалования
@@Arslan641 читай внимательнее
@@ШедевроМорожка1488 типа "Лола" образовано от "мегаЛОМАния"?
@@Arslan641 сам факт что её ульта так называется.
С Китом ситуация такая, что его имя Кит это сокращение от английского слова Kitty, что переводится как котёнок или котик
Да
16:41 в Dont Starve тоже есть Чарли, которая тоже раньше работала в цирке ассистенткой иллюзиониста Максвелла, который в свою очередь использовал магию теней. Потом доигрался, их перенесли в параллельный мир, где правят тени. В конечном итоге она стала королевой теней, зла, или что-то вроде этого, а также приходит к вам по ночам, если у вас нету источника света. Кроме того, самый стандартный и распространённый монстр в Don't Starve - паук. А живут они в коконах, которые очень похожи на ульту Чарли из бс. Также у них есть очень схожие визуальные черты. Сравните сами
Бубс, у меня есть другие теории насчёт поры имён.
"Bonnie" в в Великобритании (где я живу) называют новорожденных а Бонни как раз ребенок. Далее Бастер, охотники за приведениями по английски "Ghostbusters" где тоже есть отсылка к мастеру и приведениям. И последнее это Мэг, ведь в своём костюме она становиться огромной как меголодон
Фенг с китайского или японского (я так и не разобрался) означает скорость или движения ногами/ногой что отсилает к отаке и суперу
С китайского 风(feng) переводится как ветер, в японском это слово будет 風(かぜ/kaze)
5:20 в озвучке Карл некоторые фразы говорит на немецком, при чем очень эмоционеально. Поэтому скорее всего с тележкой тут ничего общего нет.
Пруфы? 🤨
Перескажи мне хотябы одну реплику Карла, где он говорит на немецком. 🤨
Вообще Мистер П. Расшивровывается Мистер Корбин Пэтлоу
Жто подтверждается в письмах которые приходили оф. Ютуберам 😊
Шаришь 👍
11:57 вау кто это еще помнит это топ мульт❤
Бубс, сделай пожалуйста топ персов в соло шд. Залайкайте, чтобы бубс заметил.
1:50так джесси бухает...
Рил
10:54 я один ждал Лионеля Месси?
Не один...
13:28 у мистера пи имя расшифровывается как мистер Корбин Пэлтоу. Это подверждается письмами из сноу отеля которые получили офиц. ютуберы.
Мне кажется имя "Кит" образовано от англ. слова "Kitty" (котенок), но Кит не любит когда его считают милым, поэтому решил называться "Kit" ("Кит")
Идея для следующего видео:
Зделай на каком персе лучше и худше апать титул
Лайк чтоб бубс увидел
Разве медведь будет Nita, а не Bear?
Nita - это оригинальный американский
Bear - это общемировой английский
Английский есть всемирный и ОмэРыканский они немного различны
@@Doshi_dSа ты сам та понял что сказал
@@Tengiz-m8vага
18:40 кит - сокращение от английского слово "kitten" - котёнок
2:53 Я давно слышал эту теорию, но диномайка прозвали именно так, потому что в начале анимации у него видна птичка по имени дино, а самого деда зовут майк.
Если восместить, то получится диномайк.
Кстати у Шелли фамилия Шотган, что говорилось в ее старом описании. То есть ее имя означает буквально shell shotgun. З английского это переводиться как дробовик.
По поводу Поко. В испанском есть такое словосочетание как "Un poco-loco". Оно означает "Немного Безумный". Так что, тут скорее всего игра слов. Как бы отсылка и на испанский термин в музыке, как и отсылка на сам испанский.
И также, я думаю что с Эмз все намного проще. Просто в слове "Emo", букву поменяли, а поменяли "о", на "З", скорее всего как раз из-за того, что буква "З" ассоциируется именно з зомби, а Эмз - зомби.
Кстати Фэнг - с китайского Клык. (с упрощенного китайского и традиционного китайского). Фэнг - занимается кунг-фу, что является китайским боевым искусством, а и возможно в китайском переводе его имени имеется ввиду драконий, тк Дракон - символ китая, как и кунг-фу. В общем, замудреное у него имя.
И еще ремарка на счет Кита. Кит - это просто обычное мужское имя в Америке. Но оно звучит также как и английское "Cat" (Кот), различие в произношение только во второй букве.
Вроде бы все.
14:04 имя лу похоже на английское слово low а low это низкий а лу связан с холодом или низкой температурой
Так там Lou але
Поко назвали, в честь телефона Поко.
Не думаю😅
Чёрный юмор: Знаете какое у Поко настроение настроение? Взрывное!!!😂😂😂
Типо такой смешной
Харош🗿
Не провто но смешно ахахахахахах
Конец рекламы 5:42
15:35 я играл в эту игру в детстве на приставке dendy
Когда в игре был ивент с камерой и старр парком охранника звали Рик, а его фамилия начиналась на букву т (я забыл её). В старр парке из-за кристалов начали появляться нынешние бойцы, а когда кристалл попал к рику он превратился в Р-Т (у него ещё монитор вроде пропадал, а на его месте лежал кристалл). Также в книжке после всего этого было написано Р-Т рулит. Это моя теория, но мне кажется это уже факт
7:12
Хочу сделать замечание к данному моменту.
Не "mommy", а "mummy"
То есть мумия
То есть ЭМЗ - Эмо МУМИЯ зомби
По бинтам же видно
Я думаю что у Бастера немного по-другому придумано имя, ведь он вроде как охотник за привидениями, ghostbuster, если убрать слово ghost и получится имя Бастера. Я основывался над анимацией 15 сезона
Прикол: Кит это скоращеное слово kitty - котенок
Анджело: он летает и летают ангелы. Мелоди: она ассоциируется с нотами, из которых можно сочинить мелодию
Анджело скорее всего потому что его назвали в честь худодника по имени "Анджело" он был очень богат но выглядел как бомж,а Анджело из игры это сам купидон,но от части комар
17:55 ещё скорее всего имя Честер происходит не только от jester, а ещё и от chest, что переводится как ящик, сундук, что связано с его ультой и старым описанием. Соединяем chest и jester, и получаем имя Chester, на русском - Честер
9:27 коротко- НЕФР
10:01 ема пасхалка, афигееть
13:16-не максимум а максим
12:29 Байрон это человек-ученый или гений который умер возле моря на острове вместе с Наполеоном еще много лет назад, просто я вспомнил и написал своё мнение, перс кстати на него слегка похож
Ну не знаю
Buzz также переводится как кайф😅
Кит похоже на слово "cat" англ. (Кэт), разрабы заменили одну букву и вышло кит.Моя вторая теория. В описании кита написано, что герой старых мультфильмов. А в старых украинских мультфильмах (на то время советских) не раз встречался герой кот, которого зовут кит, а кит по английскому кот.
Кит по украински кот, поэтому и назвали
Нет, "Kit" это сокращение от "Kitten", что переводится как котёнок
@@ЛилХодаснет, разрабы спали на твою украину, она им нафиг не сдалась
@@noobikboon2384 но кит не английское слово это точно
@@ЛилХодас Kit сокращение от kitty/kitten, персонаж никак не связан с украиной
8:48 шо с кустами господи
Мне это напоминает на кое-какой знак😂
Кит из мультика
А вот история титула Бонни сорви голова...
Бубс пж сделай новую часть всех гаджетов с худших до лучших столько новых и персов и гаджетов на них вышло🙏
Залайкайте чтобы бубс увидел!
Джесси это отсылка на Во все тяжкие
И гас
Мне кажется что Лола может быть отсылкой на песню "Copacabana" где поётся "Her name was Lola, she was a showgirl" что мне кажется ей подходит