DPR IAN - Dope Lovers (tradução) FMV

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 22

  • @saragabi3596
    @saragabi3596 2 ปีที่แล้ว +67

    minha teoria sobre Dope lovres e Nerves é que Ivan esta em um relacionamento com uma garota que ele é dependende de drogas e a menina nao aguenta mais e esta cansada sobre isso e ele pra lidar com isso foge e deixa ela sozinha , ele se arepende, mas pelo que parece ela ta melhor sem ele.
    sobre o album em si parece mais uma historia de como um relacionameto mal terminado e como ele ta lidando sobre

    • @ShadeFXz
      @ShadeFXz 2 ปีที่แล้ว +12

      o album é sobre isso e tambem as mudanças de humor dele como diz no nome do album, tem umas thread muito boa com varias teorias

    • @Vampy829
      @Vampy829 ปีที่แล้ว +5

      o album do ian em si é sobre um relacionamento mal acabado porém sobre algo que todo o mundo tem também, ele incorporou isso apenas nele mas já admitiu que queria que as pessoas se identificassem, pois todos temos mudanças de humor em momentos ruins, nós estamos bem e num momento o humor muda por algo que nos vem à cabeça, dando a entender que as pessoas têm uma dupla personalidade pois pra lidar com as coisas ruins criamos uma máscara

  • @koisurukiseichuu
    @koisurukiseichuu 3 ปีที่แล้ว +21

    a cada faixa q escuto desse cara eu me surpreendo

  • @ib2ek
    @ib2ek 3 ปีที่แล้ว +29

    eu queria muito a tradução dessa música sério obrigada por legendar 🤧

  • @melinomelita
    @melinomelita 3 ปีที่แล้ว +13

    Não consigo deixar de ouvir esse álbum, socor
    Obrigada pela legenda ❤️✨

  • @allantimotheo7429
    @allantimotheo7429 3 ปีที่แล้ว +24

    Sou muito grato por seu excelente trabalho, a delicadeza de como você escolheu bem as cenas batendo com letra. Foi algo de extrema imersão.

    • @moonshine9621
      @moonshine9621  3 ปีที่แล้ว +3

      Obg🥺

    • @allantimotheo7429
      @allantimotheo7429 3 ปีที่แล้ว +4

      @@moonshine9621 por nada, acho muito importante o trabalho que você faz, acesso e entendimento de obras lindas.

  • @jun-o6048
    @jun-o6048 3 ปีที่แล้ว +3

    obrigado pela tradução aaa
    e que fmv lindo!! parece o mv da música

  • @iguwave4174
    @iguwave4174 3 ปีที่แล้ว +1

    eu amo tanto essa música

  • @Lonely1316-s1o
    @Lonely1316-s1o 3 ปีที่แล้ว +1

    música perfeito, mds

  • @thayane2720
    @thayane2720 3 ปีที่แล้ว +3

    muito obrigada pela tradução ❤️

    • @thayane2720
      @thayane2720 3 ปีที่แล้ว

      o fmv também tá muito lindo!

    • @moonshine9621
      @moonshine9621  3 ปีที่แล้ว +1

      @@thayane2720 muito obrigado ❤😊

  • @jujubis8081
    @jujubis8081 3 ปีที่แล้ว +1

    ta muito bom aaaa

  • @bella5834
    @bella5834 3 ปีที่แล้ว +1

    obrigadaaaa

  • @saraharaujo7481
    @saraharaujo7481 3 ปีที่แล้ว +5

    Alguém tem uma teoria dessa música? Sou péssima para interpretar músicas

    • @bluecatofkanako2349
      @bluecatofkanako2349 3 ปีที่แล้ว +12

      Tem um documentario sobre o processo do album onde ele fala sobre cada faixa do album, mas as musicas do ian são bem ambiguos, acho que é intenção dele "encobrir" o que ele realmente esta tentando dizer

    • @saraharaujo7481
      @saraharaujo7481 3 ปีที่แล้ว +2

      @@bluecatofkanako2349 Entendo, obrigado. Vou pesquisar um pouco sobre ;)

  • @brendaregis2525
    @brendaregis2525 2 ปีที่แล้ว +2

    Eu quero morar nessa música kkkkkj

  • @rinmaru3786
    @rinmaru3786 2 ปีที่แล้ว +5

    *"-Ela esta vibrando, sem bússola"* tá errado.
    O correto é
    *"-Ela está ''curtindo'', sem moderação"*