Burmese Key Verbs and Useful Phrases 2

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
  • **Hi everyone! At 8:16, I made a mistake. the first example sentence supposed to be "*Where did you put it?", NOT "what did you put it?" Thank you, Carly for pointing out.
    Burmese Key Verbs and Useful Phrases 2
    Burmese lessons

ความคิดเห็น • 26

  • @tokki0201
    @tokki0201 5 ปีที่แล้ว +1

    Thank you very much for providing good lessons. Pls upload more verbs and adjectives.

  • @raunetty
    @raunetty 4 ปีที่แล้ว

    definitevely best channel to learn burmese.

  • @yamo7755
    @yamo7755 4 ปีที่แล้ว +2

    Thankyou very much from japan!

  • @ivanovr2408
    @ivanovr2408 4 ปีที่แล้ว

    Thank you so much for your lessons

  • @huguesherrmann1403
    @huguesherrmann1403 4 ปีที่แล้ว

    Fantastic

  • @aemg8830
    @aemg8830 3 ปีที่แล้ว

    Please keep going your videos

  • @longjamranjit1682
    @longjamranjit1682 5 ปีที่แล้ว

    Your video is very interesting Please upload more.

  • @caaevans
    @caaevans 4 ปีที่แล้ว +2

    Hello! Thank you so much for all of your videos, they are really helpful and so well done!
    I have one comment, I think there is a typo at 8:16, the first example sentence... I see ဘ ယ္ မွာ translated as "what." Is it supposed to be "where"?

    • @CherrysMyanmarLab
      @CherrysMyanmarLab  4 ปีที่แล้ว +3

      Thank you for letting me know. You are completely right. It's supposed to be "where".

    • @caaevans
      @caaevans 4 ปีที่แล้ว +1

      @@CherrysMyanmarLab thank you for responding so quickly!

  • @ramengarenthlei8634
    @ramengarenthlei8634 5 ปีที่แล้ว

    You videos are always very helpful! Thank you for the new video. Can I ask which textbook you use for your videos? And where can I get the textbook?

  • @mgan5952
    @mgan5952 4 ปีที่แล้ว

    Thanks sir

  • @rejiminj4241
    @rejiminj4241 4 ปีที่แล้ว

    video is not clear in my mobile

  • @boon69gs
    @boon69gs 5 ปีที่แล้ว

    Thank you Cherry's Myanmar Lab.

  • @kazunorinirasawa9096
    @kazunorinirasawa9096 3 ปีที่แล้ว

    ဆရမာ မင်္ဂလာပါ
    I would like to ask you a question for “အပြင်မှာ", for “I have seen him/her in person (3:50)
    I thought "အပြင်" mean “outside”. In this sentence, what is the meaning of "အပြင်မှာ"?
    ကျေးဇူးတင်ပါတယ်

    • @CherrysMyanmarLab
      @CherrysMyanmarLab  3 ปีที่แล้ว

      အပြင်မှာ means, like you said, outside. But in this context, it can also be translated as in person.

    • @kazunorinirasawa9096
      @kazunorinirasawa9096 3 ปีที่แล้ว

      Thank you! I suppose အပြင်မှ in this context, it means like "physical appearance"? Many thanks.

    • @CherrysMyanmarLab
      @CherrysMyanmarLab  3 ปีที่แล้ว

      Not just in pictures, or movies or videos. But outside/ in person

  • @Muinao
    @Muinao 4 ปีที่แล้ว

    I love it cherry

  • @ArumugamArumugam-yk6xh
    @ArumugamArumugam-yk6xh 4 ปีที่แล้ว

    I like this too uch

  • @lewmengkau4307
    @lewmengkau4307 ปีที่แล้ว

    Hi

  • @funnywitchannel9143
    @funnywitchannel9143 4 ปีที่แล้ว

    Myanmar cad English together speaking

  • @darrylxyz9171
    @darrylxyz9171 5 ปีที่แล้ว +1

    If you make videos where Burmese are talking in real life that would be much appreciated. Thanks naw

  • @guroluke
    @guroluke 5 ปีที่แล้ว

    Suggestion:
    you speak fast
    you speak quickly
    you speak very fast
    you speak too fast.
    can you speak slower?
    I can speak slower.
    pleas repeat
    I understand
    I don't understand.

    • @谜之铁皮
      @谜之铁皮 4 ปีที่แล้ว +1

      Luke Nordby I live in Yangon and I know they speak more faster in deed.

    • @bhcf2m
      @bhcf2m 4 ปีที่แล้ว

      Luke Nordby I think she is already doing a very excellent job by reading each word and phrase two times at slow speed and then one more time at normal speaking speed. I'm able to hear every syllabus clearly during the slow read and I'm able to get an idea of how it should sound like in real life conversation when she read at normal speaking speed. I believe many beginner learners like me will be able to appreciate her videos. Moreover, this is a TH-cam video. You could easily use the playback control to replay any specific portion of the video you like.
      And you don't need to have written your comment in such a manner. It reflects your temperament. You could have simply written "You are speaking too fast, could you speak slower?" It serves the same purpose but with a lot more respect than what you wrote. We are all here to learn. While learning a new language, let's learn to respect one another too.