Bastille-Remains(Subtítulos/Lyrics)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 24

  • @Mariederoses
    @Mariederoses 8 ปีที่แล้ว +13

    This is so beautiful!

  • @flyboystayfly7640
    @flyboystayfly7640 4 ปีที่แล้ว +3

    2020 deep and beautiful song

  • @britishinvaidor9380
    @britishinvaidor9380 8 ปีที่แล้ว +5

    #LOVEBASTILLE

  • @salbcanab
    @salbcanab 9 ปีที่แล้ว +6

    Esta buena, pero hay algunos errores ortográficos ! Extrañaba esta versión en youtube, Thank !

    • @LeoBrightside
      @LeoBrightside  9 ปีที่แล้ว

      Gracias! o/. Errores ortográficos como cuáles?...

    • @salbcanab
      @salbcanab 9 ปีที่แล้ว +1

      Leo Brightside Por ejemplo "Hecháremos a una tumba", es sin H, puesto que que es de colocar algo, es decir, echar,no de un suceso o "hecho". "Take it To" : podría ser más simple, como pondremos en una tumba, o más correctamente, llevaremos a la tumba. Saludos !

    • @LeoBrightside
      @LeoBrightside  9 ปีที่แล้ว

      Mmm puede que tengas razón, jaja naa no es cierto, gracias, lo tomaré en cuenta o/

  • @blackshadow310
    @blackshadow310 9 ปีที่แล้ว +3

    Cual es la canción del outro?? Buen video!

    • @LeoBrightside
      @LeoBrightside  9 ปีที่แล้ว +1

      Es la versión acústica de "Torn Apart" también de Bastille, que bien que te agrade el video. Saludos o/

  • @hasauka
    @hasauka 4 ปีที่แล้ว

    what's the song at 4:41 ??? please

    • @LeoBrightside
      @LeoBrightside  4 ปีที่แล้ว

      Torn Apart, the acoustic version :)

    • @hasauka
      @hasauka 4 ปีที่แล้ว

      @@LeoBrightside thank you so much. Happy New year :)

    • @LeoBrightside
      @LeoBrightside  4 ปีที่แล้ว +1

      😁 Happy new year for you too!

    • @carmensastrerequena5729
      @carmensastrerequena5729 3 ปีที่แล้ว

      The things we lost in fire

  • @ximenacabello1021
    @ximenacabello1021 9 ปีที่แล้ว +2

    Mmm...tengo dudas. En donde dice "fall in love all over again" en vez de "y nos enamoraremos todos de nuevo" creo que más bien quiso decir "y nos enamoraremos otra vez/de nuevo/una vez" . Me podrías despejar de mis dudas?

    • @LeoBrightside
      @LeoBrightside  9 ปีที่แล้ว

      Hola :P me parece que es más la interpretación, puesto que "all" dependiendo de la oración puede traducirse de diferente modo, ahora bien, en este caso entendí que se refería a varias personas, la manera en que tú lo traduces se refiere a dos (si no me equivoco) y también encaja en la canción, aunque en estricto sentido "all" se traduce como "todo" o "todos"

  • @romanarielolverasantiago1786
    @romanarielolverasantiago1786 8 ปีที่แล้ว +1

    ¿La imagen del auto es de algún otro video?

    • @LeoBrightside
      @LeoBrightside  8 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/MGR4U7W1dZU/w-d-xo.html de está canción xD

    • @PabloRodriguez-uk8pm
      @PabloRodriguez-uk8pm 5 ปีที่แล้ว

      Things we lost in the fire

  • @dawsonprimrose5856
    @dawsonprimrose5856 9 ปีที่แล้ว +12

    i do not like the girls voice but the overall layout of the song is better than the original. Also i like ragnbone man

    • @ArribaElMole
      @ArribaElMole 5 ปีที่แล้ว

      Yes Dan an the other voice make a deep space, the girl voice break that, i don't like

  • @silvermistrutski4377
    @silvermistrutski4377 9 ปีที่แล้ว +2

    wait i thought i song was called skulls

    • @LeoBrightside
      @LeoBrightside  9 ปีที่แล้ว

      yes, but this version is from the album VS and the other one (Skulls) in from All These Bad Blood

    • @silvermistrutski4377
      @silvermistrutski4377 9 ปีที่แล้ว

      Oh ok i see now thank you