Traduction mélodique du refrain et du 2e couplet de : Ay irij (Ô cendre) - à 4.50 Ô cendre, ne t’éteins pas Jusqu’à l’aube, reste avec moi Pour moi, ô nuit, t’allongeant Sur mon corps, la rosée tombant Ô art, par ta volonté Je vis trop de sentiments A moi, tu les amènes, et Mes nuits s’éternisant Aujourd’hui, je lance un cri Si je conte, les pierres vont pleurer Les larmes, mes yeux ont tari Et mon cerveau est saturé N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Traduction mélodique du refrain et du 2e couplet de : Ay irij (Ô cendre) - à 4.50
Ô cendre, ne t’éteins pas
Jusqu’à l’aube, reste avec moi
Pour moi, ô nuit, t’allongeant
Sur mon corps, la rosée tombant
Ô art, par ta volonté
Je vis trop de sentiments
A moi, tu les amènes, et
Mes nuits s’éternisant
Aujourd’hui, je lance un cri
Si je conte, les pierres vont pleurer
Les larmes, mes yeux ont tari
Et mon cerveau est saturé
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Vyvhovovyvohohojpjpjuu0uj9
Lahibarek voilà