Joseph: You know Jotaro, I said wrrrrryy like that not just to taunt DIO. *Joseph stabs fingers into Jotaro's neck and drains his blood.* Joseph: Your next line is, "Gramps......You've rejected your humanity?" Jotaro: Gramps.......You've rejected your humanity? GAH!!!??
Joseph vs. Joseph. Your next line is: "Your next line is: 'Your next line is: (Your next line is: [Your next line is: {Your next line is: Your next line is: ... }])'"
I love how everyone, even the most level headed, cool in an intense situation characters, break into a cold sweat when Joseph predicts what they are going to say.
because they use the name of Japan so many times the Americans change his name you can't judge what they use nobody care if you don't like the game you can always return it back and go back playing the ps1
+otakuploader That sperg is going on all the videos defending them putting memes and name changes in the game. I can understand changing character names but the stands? Just stupid.
+otakuploader When I read your second point, I imagined you would have a cold attitude and end that last sentence with "Do you understand?" like Rubber Soul.
+otakuploader I agree with you there... Especially the part about Pewdiepie. I don't understand why people like that idiot. He's so annoying! Same for Smosh.
mikusz 3 listen I'm tired of you people judging about the company that's just how the company makes the game if you have a problem with it why don't you play the Japanese version you guys are getting annoying with this mistake crap it's how the company right so what?!
***** Bad localization... Unfortunately. A lot of these subtitles are stupidly different from what they're actually saying. "Everything's coming up Kira?" What? Dude says "Ore no Kira Yoshikage... (rest of phrase)." At the very least, it should say "I, Yoshikage Kira,... (rest of the actual phrase)."
HozukiHangetsu Well, the actual translation would be something like "I, Kira Yoshikage, have made fate my ally!" or something like that. So, current subtitles are not technically incorrect and not nearly as wrong as Hermes', but still not very good, no.
theres this really fucking great fanart someone did that goes Joseph: Your next line is... ZA WARUDO! DIO: *ZA WARUDO!* DIO: wait... Joseph: [Shit-Eating-Grin while he looks into the camera as time stops] and i just wish so badly to see something like that in an official jojo thing. game, anime, i dont care. i think what makes me laugh so hard about it is that... time still stops. its a purely psychological victory. Love you, Jojo.
Joseph: (to Bartholomew Kuma) Next you'll be going... If you could go on a trip, where would you go? Bartholomew Kuma: If you could go on a trip, where would you go?
I don't mind this translation but It would've made more sense if joseph said "The next thing you're going to say is" or "You are about to say (insert thing here) aren't you"
It can be translated as a couple things. It's not a transliteration. "I know your next line!" is a common translation, for example. "Next you'll say!" and "your next line is!" (as you said) are also common.
Joseph: Know your next line? "accurate translation of her Japanese taunt" That's the one! Ermes: "Changed English version line" *like bruh, why couldn't they simply leave the translations alone. eh, what does it matter anyway. oh well*
İ wish joseph one was also “ur next line is” “Ur next line is- ur next line is- thats the one” “Ur next line is WH-WHAT” İ just realized video is about 8 years old
I really wish the person Joseph was quoting didn't repeat the entire line before they caught on. Really, the timing for almost the entire dialogue feels way to slow for something that's supposed to catch the opponent off guard. In the manga and anime it's played as if the person wasn't really paying attention to Joseph and he sneaks his line while they're talking.
Actually, the way you suggest only happens once in the anime. The first time he does it to Straits. All other times it's exactly as shown here. And that's what makes it so over-the-top and funny.
even better- joseph: "know your next line? "you still haven't tasted a sea cucumber" That's the one!- Daiki Kaitou: you still haven't tasted a sea cucumber" ....!
Joseph: Your next line is: Your next line is....
Joseph: Your next line is: your next line is...
Both: NANI?!
Thats what i thought to, but it is impossible to do.
I mean it's not REALLY a taunt, it is just some kind of attack
Joseph:"Next you're gonna say... 'You can't win. I remember your every move!' Say it."
Old Joseph:"You can't win. I remember your every move! Oh no."
0:27 You’re welcome
*This is requiem...*
Kore ga *REQUIM* Da
Everybody talking about Joseph's "WRYYYYYYYY"
But nobody is talking about Joseph's "DOJAYAAAN~~" 5:23
It's A Fucking Dog Growl Bruh.
ikr Valentine is smooth with the dojyaan but Joseph was growling
HEY BABY
It sounds like he’s at a gang of cool dudes with the mlg glasses on
dojy🐶a🐶a🐶n
Joseph: Next you're going to say, "WRYYYYYYYY!"
DIO: WRYYYYYYYYYYYY!
Jotaro: ...What the fuck, old man...
Jiji
Joseph: You know Jotaro, I said wrrrrryy like that not just to taunt DIO.
*Joseph stabs fingers into Jotaro's neck and drains his blood.*
Joseph: Your next line is, "Gramps......You've rejected your humanity?"
Jotaro: Gramps.......You've rejected your humanity? GAH!!!??
monkey sound
Jiji
@@emperorskulls ora.
Joseph's WRYYY is godlike.
it kinda sounds like the one dio did in the old games
gerard s sweet Jesus it does o_o
It sounds like a car
2:19
It sounds like a guitar riff
"Come at me Bro" - a serious translator
ultimaT, Totally!
No, you mean... Your toe is right here!
@@davidtceultra2556 toe
Mhm
3:03 that ,,huh?" is just adorable 😍
YEEEEEESSSS SO CUTE
Joseph: "And next you'll say...'Everything's coming up Kira!"
Kawajiri: "I, Kira Yoshikage, have luck on my side!"
Joseph: "Huh?!"
Kira : "Got eem, hah!"
Oh , he used bite za dust
I LiKeD iT I’m ThE 450tH liKe A
Yall Man plot twist he Predicts What he says next even after using BITE ZA DUSTO
Joseph: "And next you will say *insert kira copypaste*"
I like how Joseph imitating Kakyoin sounds more Kakyoin than the actual Kakyoin does
To be fair, ASB came out before the Part 3 anime. Only voice that stuck was Jotaro's.
i was just about to say that
@@Zero-ds9ws
And Okuyasu, he literally never had a recasting
@@DarrylWhiteYT there were some ancient ass ads for part 4 where the gang talked
Literally okuyasu was the only one that came back for the anime
Joseph vs. Joseph.
Your next line is: "Your next line is: 'Your next line is: (Your next line is: [Your next line is: {Your next line is: Your next line is: ... }])'"
Infinite Loop.
korega requiem da
This is Requiem
@@JoseRicardo-js3pp I joespeh Joe star have a dream
Young Joseph: your next line is "your next line is", isnt it?
Old Joseph: your next line is- OH MAH GOOOODD!
Young Joseph: OH MAH GOOOODD!
Joseph: Next thing you're gonna say is "ZA WARUDO"
Dio: ZA WARUDO
Joseph: HOLY SH- *time stops*
but then DIO would notice that and be in shock until the time stop cooldown ends
@@SteveClearly it's jojo he would be shocked for an hour and time would still be stopped.
2:21 anyone could guess that one
gerard s Well, it could be 6 people.
that just makes dios reaction to it even funnier bc how could he not guess that one
I love how everyone, even the most level headed, cool in an intense situation characters, break into a cold sweat when Joseph predicts what they are going to say.
2:17 best one
No. Best is Jolyne
Put the cat outside please
"Jean Pierre Eiffel"
What the fuck Polnareff
because they use the name of Japan so many times the Americans change his name you can't judge what they use nobody care if you don't like the game you can always return it back and go back playing the ps1
+otakuploader That sperg is going on all the videos defending them putting memes and name changes in the game. I can understand changing character names but the stands? Just stupid.
+otakuploader
When I read your second point, I imagined you would have a cold attitude and end that last sentence with "Do you understand?" like Rubber Soul.
+otakuploader I agree with you there... Especially the part about Pewdiepie. I don't understand why people like that idiot. He's so annoying! Same for Smosh.
+otakuploader ''for example, but only in one game. It pisses off the fans, you understand? ''
UNDERSTAAAAAAAAAAAAAAAAAAANDU!!???
That awkward moment when Joseph does the "wrryy" better than Dio
John Goldfield no he didn’t
@@Andi-fh5lh
I B E L I E V E Y O U A R E
I N C O R R E C T
NO ONE OUT WRYYYYYY'S DIO AND I MEAN NO ONE😤
ARE YOU CONFIDENT IN YOUR STATEMENT!? (I choose dio)
2:20
Joseph: Now you'll say "OH MY GOD"
Old Joseph: OH MY GOD
!!!
Old Joseph: OH MY GAAAAAAAWD
4:59 Literally the best impression !!
It was Spot on !
He sounds exactly same as pucci!
Your next line is "WRYYYYYYYYY"
DIO: "WRYYYYYYYYY-wha!"
My favorite.
That WRYYY though. I'm in tears
I k r 😹😹😹😹😹😹
Also is it just me or does Joseph's theme give me a bluesy feel
Highlighted Heaven please don’t use the cats
@@tedan28 WRYYYYYYYYYYYYYY😹😹
2:18 My favorite of all time
I love how he's able to scared everyone in the entire game, even himself.
'Your foe is right here!'
'Come at me bro!'
Oh lord what a mistake
I paused, went back to see if I read that correctly, then face palmed.
+OmegaChosen0 I know right? I didn't understood that too.
I hope that Eyes of Heaven won't make that subtitling mistake.
mikusz 3 listen I'm tired of you people judging about the company that's just how the company makes the game if you have a problem with it why don't you play the Japanese version you guys are getting annoying with this mistake crap it's how the company right so what?!
Joseph said it right. The translators effed up
Ermes: Come at me bro!
Joseph: Nani?!
Your next line is, "Those Kira and Hermes translations suck."
Come at me, bro!
Those Kira and Hermes translations suck.
*gasp*
Come at me, bro!
Joseph: "Your foe is right here!"
Ermes: "Come at me, bro!"
And Ermes is surprised for some reason
Wdym? Kira's dialogue was subbed the same for both.
Joseph: Know your next line? "Son of a Bitch!" That's the one!
Old Joseph: Son of a Bitch! *gasp* OH MY GOOOOOOOOD!
That’s how he came up with it
Nobody:
The characters when joseph knows their line:
😠>😲
Part 1
0:00 Jonathan Joestar
0:12 Will A. Zeppeli
0:19 Dio Brando
Part 2
0:27 Joseph Joestar
0:36 Caesar Anthonio Zeppeli
0:49 Wamuu
0:57 Esidisi
1:16 Kars
Part 3
1:27 Jotaro Kujo
1:34 Noriaki Kakyoin
1:45 Jean Pierre Polnareff
1:57 Mohammed Avdol
2:07 Hol Horse
2:17 DIO
Part 4
2:27 Josuke Higashikata
2:38 Okuyasu Nijimura
2:47 Koichi Hirose
3:03 Rohan Kishibe
3:21 Akira Otoishi
3:34 Kosaku Kawajiri (Kira Yoshikage)
Part 5
3:46 Giorno Giovanna
3:55 Bruno Bucciarati
4:02 Guido Mista
4:17 Narancia Ghinga
4:28 Diavolo
Part 6
4:41 Jolyne Cujoh
4:48 Ermes Costello
4:58 Enrico Pucci
Part 7
5:07 Jhonny Joestar
5:16 Gyro Zeppeli
5:22 Funny Valentine
Part 8
5:31 Josuke Higashikata
End
the fact that he could perform someone’s entire monologue before they say it then the person would say the entire thing then be surprised at it
Your next line is “My name is yoshikage Kira I am 33 years old…
@Ferbujosbe W
Imagine 2 Joseph joestars repeating their own lines. That'll be a good show.
Imagine 3 joseph's! Maybe even 5 (joseph alive in part 6)
Joseph: Your next line is: You're already dead!
Kenshiro: You're already dead! What!?
Joseph laughs like an idiot before his head explodes.
"Hah, got 'em" *blam*
Brūsti Sprinkler Don't mess with Kenshiro or you are dead!
Jospeh:worth it
The Nani paradox.
Joseph: "Tsugi ni omae wa, 'Omae wa mou shindeiru!' To iu!"
Kenshiro: "Omae wa mou shindeiru."
Joseph: "NANI?"
Kenshiro: "NANI?"
(both explode)
Joseph: Your next line will be... "Your foe is right here!"
Ermes: Come at me, bro!
Joseph: Uh--?!
Joseph: Oh no!
Hermes was left wondering if Joseph messed up or did she just miss a joke.
2:47 nobody talks about this scene enough
Know your next line? "Horry Sheeeeet!" That's the one!
Horry Sheeeeet!
...Na..?!
No
4:50 Joseph, you guessed wrong.
No he didn't. Listen to the dialogue instead of the subtitles.
SuperjoeV1 ....? The subtitles are still wrong.
***** Bad localization... Unfortunately.
A lot of these subtitles are stupidly different from what they're actually saying. "Everything's coming up Kira?" What? Dude says "Ore no Kira Yoshikage... (rest of phrase)." At the very least, it should say "I, Yoshikage Kira,... (rest of the actual phrase)."
HozukiHangetsu I agree, some of the subtitling did sound somewhat inaccurate compared to the original Japanese dialogue.:(
HozukiHangetsu
Well, the actual translation would be something like "I, Kira Yoshikage, have made fate my ally!" or something like that. So, current subtitles are not technically incorrect and not nearly as wrong as Hermes', but still not very good, no.
Ok but why is nobody talking about the fact that wamuu simply said wamuu (0:54)
theres this really fucking great fanart someone did that goes
Joseph: Your next line is... ZA WARUDO!
DIO: *ZA WARUDO!*
DIO: wait...
Joseph: [Shit-Eating-Grin while he looks into the camera as time stops]
and i just wish so badly to see something like that in an official jojo thing. game, anime, i dont care. i think what makes me laugh so hard about it is that... time still stops. its a purely psychological victory. Love you, Jojo.
Joseph: (to Bartholomew Kuma) Next you'll be going... If you could go on a trip, where would you go?
Bartholomew Kuma: If you could go on a trip, where would you go?
Joseph is the Best JoJo.
John Chi yep
Obviously
Yes
Old Joseph is best JoJo doe
No.
Jean-Pierre.. Eiffel ? Where is POLNAREFU
copyrights
copyrights
That voice... Gintoki? Is that you?
Damn, I gotta watch this anime now.
Tch tch, yes he is, tch tch
It's Joseph and It's not Gintoki!
Son Bardock the UTTP VGCP well they had the same voice actor
In English Joseph is voiced by Nigel uno from KND
Joseph:Wryyyyyyyy~~~~!!!
DIO:Wryyyyyyy~~~!!! ........ hum!?
"Everything's coming up Kira"? As much as I love how dumb that is, really? When did Kira become Milhouse?
"Ol' Kira's going to eat tonight!"
2:12 Is someone messing with my car again?
DOJYAAAAAAAAAAAN~
Your next line is…whining about the translations holy frick
THIS TRANSLATION IS TERRIB---- *gasp*
I don't mind this translation but
It would've made more sense if joseph said
"The next thing you're going to say is" or "You are about to say (insert thing here) aren't you"
It can be translated as a couple things. It's not a transliteration. "I know your next line!" is a common translation, for example. "Next you'll say!" and "your next line is!" (as you said) are also common.
The translations are shite! Just pure garb-
!!!
whining about the translations holy frick
Wha...?
If you look carefully at 0:00 it seems that Jonathan punches Joseph's back, activating his incredible line predicting talent)))
5:07 Somebody in the back left is cooooming bruh.
1:26:MINECRAFT VILLAGERS
That “Yes, I am” had me dying
3:13 Not gonna lie Rohan sounds like Yato in this game
0:01 so he’s technically mocking his own grandpa
Yea
Not very gentleman of him
THOUYOU
4:56 is godly
3:43 EVERYTHING'S COMING UP MILHOUSE
Joseph: Your next line is: Omae wa mou shindeiru
Kenshiro: omae wa mou shindeiru
Joseph: NANI?!?!?! *explosion*
0:33 missed opportunity to put “that’s my trick”
WRYYYYYYYYY
pls god, i love the wryyy of joseph (but the wryy of dio is the best)
0:17 when the imposter is sus 😳😳😳
Haha great vid Rusty 14, I laughed a lot, love Fist of the Northstar
Your next line is “Of Course...Interesting Maneuver”
even I could've guessed zeppeli's line...
Which one?
0:49
Jojo having Ceasar bandana while Ceasar is fighting him
Know your next line? "These translations make no sense!" That's the one!
These translation make no sense... Huh!?
These translations make sense!
*Trollface*
These translations make no sense! Huh? N-Nani!?
These translations make no sens-Huh?!
These translations make no sense
Ahh i see what you did there
"By the name of God, *I W I L L S M I T E Y O U!"*
1:53 are we just gonna ignore how it says 'John Pierre Eiffel'?
"Joseph Joestar is the best JoJo"
*Change My Mind* if you dare ÒwÓ
Jonathan didn't cheated on his wife
I hate you for saying owo
@@bobafettompo5824 I mean by the action he has done on his adventures
@@kruemel01081 it's an emoji ÒwÓ not a word •w•
I love Koichi's little "huh?". So precious.
All I see is the “WRYYYYYYYY” but not the “Dojaaayyn”
1:48 Jean Pierre *Eiffel*
DOJYAAAAAAAAAAN~
Joseph: Know your next line? "accurate translation of her Japanese taunt" That's the one!
Ermes: "Changed English version line"
*like bruh, why couldn't they simply leave the translations alone. eh, what does it matter anyway. oh well*
press 4 to wryyyyyyy
faroskrue 444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444
4
Mista has left the chat
Valentine:
*Dojiyaan!*
Joseph:
*Ḏ̷̨̱̳̗̣̭͕̐o̵̢̳͖̣̱̯̼̍͗j̵̮̤̬̭̓̐̏͜i̷͕̘͔͎͈̞̝̼̦̖̒̅͆y̶͈̺̪̹̱̼̼̗̬̒̿̂͊̈́̽͂̇͝a̵̢͉̥͍̠͖͌͊ă̸̖̮͈̫̤͍͇͍̎͘n̸̢̯̪̳͚̻͕̩͑̊͆*
“Your next line is... OH NO! Toyui?!”
“OOOH NOOO.... OH MY GOD!!!”
I'm upset that Joseph doesn't say "that's my trick" instead of "Wha?"
5:28 Dojyannnnn
0:12 guess we know where Joseph inherited his hey baby and style from
Joseph has failed with Hermès
İ wish joseph one was also “ur next line is”
“Ur next line is- ur next line is- thats the one”
“Ur next line is WH-WHAT”
İ just realized video is about 8 years old
2:04 That "tch tch" sounded weird..
I swear, Esidisi had so much time to create another line and still said the same thing Joseph said bro 😂
4:48 Joseph didnt read the manga and he messed up
He's right though, don't look at the subtitle lmao
1:41 I have a feeling the higher ups are starting to embrace the Kakyoin Milf Hunter meme....
I love Josuke’s reactions XD
AC/DC’s Name Is So Unbelievably Fucked Up That I Had To Reread That Shit
Know your next line?
Everything’s coming up Milhouse!
TOYU!
Everything's coming up Milhouse!
Wha-
Your next line is: Your next line is your next line is your next line is ........
“Know your next line?wreeeeeeeeeeee! That’s the one!” “WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY! Huh?!”
Everybody gangsta 'til Joseph says "Your next line is *ZA WARUDO, TOKI WO TOMARE* **stops time**
I really wish the person Joseph was quoting didn't repeat the entire line before they caught on. Really, the timing for almost the entire dialogue feels way to slow for something that's supposed to catch the opponent off guard. In the manga and anime it's played as if the person wasn't really paying attention to Joseph and he sneaks his line while they're talking.
Actually, the way you suggest only happens once in the anime. The first time he does it to Straits. All other times it's exactly as shown here. And that's what makes it so over-the-top and funny.
Its suppose to play out like he says it at the same time as them like he did with straizo but like this its funnier
exactly my sentiment. i guess esidisi is just really dumb and it takes him that long to process it, lol~
Oml kakyoin's 'baby'
I can see it now...
Joseph: "Know your next line? "WAKE UP!" That's the one!"
Kivat The 3rd: "WAKE UP!" "!"
even better- joseph: "know your next line? "you still haven't tasted a sea cucumber" That's the one!- Daiki Kaitou: you still haven't tasted a sea cucumber" ....!
5:23 bro's dojyaaan sounds like a dinosaur..
Dego
Know your next line? "Wha...!"That's the one!
Wha...!
WHA...!
WHA.....!
And that went on forever
3:47 i have to Say i wasn't expecting that
4:24 ayo boruto?
5:16 Joseph's nyo~ho is amazing
This is why we can't have nice things. Well at least Stardust Crusaders translations are Good(amazing IMO).
Crazy how everyone just goes through with it and willingly lets that shit happen
Wamu
Best line
Joseph Joestar have the ability to read script.