QUIZ Anglais : 50 Animaux à traduire 🦊 🇬🇧 🪱

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
  • Parlez-vous bien anglais ? Testez vos connaissances avec ce quiz qui vous met au défi de traduire 50 animaux du français à l'anglais. Alors que certains noms d'animaux peuvent être assez facile à connaitre en anglais, cela n'est peut être pas le cas de tous les animaux.
    A chaque question, nous vous donnons un animal, vous avez quelques secondes pour trouver la réponse sans proposition, puis nous vous donnons 4 propositions de réponse pour vous aider. A vous de trouver la bonne traduction.
    #quiz #anglais #english #animaux
    💬 Partagez votre score et vos impressions dans les commentaires.
    Le principe de ce quiz est simple :
    ☑️ Vous avez 10 secondes
    ☑️ Trouvez la bonne réponse parmi les 4 propositions
    ☑️ Vous marquez 1 point par bonne réponse
    🇬🇧 Découvrez encore plus de quiz thématiques sur l'anglais sur notre site Culture Quizz : www.culturequi...
    Culture Quizz est une chaine dédiée au divertissement avec des quizz et blind test pour apprendre en s'amusant. Nous concevons des questionnaires de différentes formes : QCM, Questions en images, Quiz musicaux, Culture Générale...

ความคิดเห็น • 31

  • @mariakarap8311
    @mariakarap8311 7 หลายเดือนก่อน

    50/50 génial🎉🎉🎉🎉

  • @Skunky38
    @Skunky38 ปีที่แล้ว +2

    49/50 letsgoooooo

  • @rosadiligi
    @rosadiligi ปีที่แล้ว +6

    Une tortue terrestre s’appelle « tortoise » et non « turtle » qui est le traduction de la tortue marine !

  • @quizdiscovery
    @quizdiscovery ปีที่แล้ว +1

    40/50 Super quiz!

  • @virginielafrench3921
    @virginielafrench3921 ปีที่แล้ว +2

    40/50 sans regarder les propositions.
    Quelques oublis comle " guinea pig " et "grasshopper "
    Au fait ,une exactitude sur " cerf " ,la bonne traduction, c 'est STAG . DEER ,c 'est le daim

    • @Lefty93
      @Lefty93 11 หลายเดือนก่อน +1

      Ouais c'est vrai, c'est la seule légère inexactitude dans le quiz, mais comme tu dis ce n'est pas une erreur. Les anglophones diront systématiquement "deer" en parlant d'un cerf. Ça doit être les professionnels des cervidés qui utilisent ce mot haha.

  • @cervantesdeleon662
    @cervantesdeleon662 11 หลายเดือนก่อน

    36/50 pas mal 🙂

  • @anais7885
    @anais7885 ปีที่แล้ว

    👍🏻👍🏻👍🏻

  • @bastienvallverdu96
    @bastienvallverdu96 ปีที่แล้ว

    37/50 alors que j'ai pas eu le droit à l'anglais depuis le collège car j'ai été en classe spécialisé

    • @Lefty93
      @Lefty93 11 หลายเดือนก่อน

      Bah franchement félicitations ! 👍🏼

  • @Elle-oe6wo
    @Elle-oe6wo ปีที่แล้ว

    45/50 Contente !!! Les 5 autres sont pour les natifs hahaha!!!

    • @CultureQuizz
      @CultureQuizz  ปีที่แล้ว +1

      Il y a en effet plusieurs niveaux de difficulté. Bravo !

    • @virginielafrench3921
      @virginielafrench3921 ปีที่แล้ว +1

      Pas forcément ! Si on a maté The living planet en VO ,ça peut le faire !

    • @virginielafrench3921
      @virginielafrench3921 ปีที่แล้ว +2

      Moi ,j 'ai surtout maté Walking with dinosaurs en VO non sous titrée. No problem !!!

    • @Lefty93
      @Lefty93 11 หลายเดือนก่อน +1

      Félicitations !
      Je suis né en France et pourtant j'ai eu 50/50, donc toi aussi tu pourras faire un sans faute et tu passeras pour une native 😁.

    • @virginielafrench3921
      @virginielafrench3921 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@Lefty93 sans déconnecter, j 'ai connu ou croisé des anglophones qui m 'ont dit ( non sans humour ,faut l 'avouer ) : " mais nooooon ,c 'est pas possible ! Tu peux pas être française ; tu parles trop bien notre langue !! " 😂😂😂
      Ca donne une assez bonne vision du Français lambda qui lui spik ingliche layk zat

  • @cala3488
    @cala3488 ปีที่แล้ว +1

    Une orque, c'est pas orca ?
    Jamais entendu le "killer whale".
    Sinon, le surricate, idem.
    48/50, donc.

    • @Lefty93
      @Lefty93 11 หลายเดือนก่อน

      Oui tu as raison. Le nom officiel c'est bien "orca", mais dans le langage courant on dit "killer whale" dans 90% des cas. C'est plutôt dans les revues scientifiques ou dans les documentaires qu'on dira "orca".
      Pour le suricate, c'est l'inverse. "Meerkat" est le nom officiel, mais dans de rares cas "suricate" est utilisé. C'est vraiment rare, je ne l'ai entendu qu'une ou deux fois dans ma vie.

    • @virginielafrench3921
      @virginielafrench3921 11 หลายเดือนก่อน

      Orca ? J 'ai jamais entendu ce mot en anglais ! Vous êtes sûr que c 'est pas plutôt en Allemand ou en Finnois ???!!!

    • @cala3488
      @cala3488 11 หลายเดือนก่อน

      Je ne lis pas de revues scientifiques et ne regarde pas vraiment de documentaires, donc je me pose la question de où j'ai entendu ce mot, xD.@@Lefty93

  • @patriciaLAURENT-s1n
    @patriciaLAURENT-s1n 10 หลายเดือนก่อน

    36/50 BOF PAS TRèS BIEN

  • @virginielafrench3921
    @virginielafrench3921 ปีที่แล้ว

    Inexactitude j'ai voulu dire

  • @issifoumoumouni8615
    @issifoumoumouni8615 10 หลายเดือนก่อน

    c est pas ladybug c ladybird

    • @CultureQuizz
      @CultureQuizz  10 หลายเดือนก่อน

      Ladybird est la version anglaise alors que ladybug est la version américaine de la coccinelle.

  • @moraxh3598
    @moraxh3598 4 หลายเดือนก่อน

    MOUAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA

  • @moraxh3598
    @moraxh3598 4 หลายเดือนก่อน

    nul